Монстры - Стивен Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кенло весело смеялся, размещая запасные батарейки и геологический молоток в просторных карманах старой камуфляжной куртки. Брендон помог ему уложить снаряжение в багажник и уселся в кабину рядом с Рейнолдсом.
После того как в кабину забрался доктор Кенло и они выехали на асфальтовую дорогу, рев мотора и вентилятора заглушал голоса почище штормового ветра. Олин вел машину в угрюмом молчании, односложно отвечая на вопросы доктора Кенло. Вскоре они свернули с мощеной дороги, и началось настоящее испытание для почек, когда двухрессорный грузовичок боролся с горной каменистой дорогой, которая забирала все выше среди нависших сосен. Кенло, обхватив себя руками, проклинал все на свете. Брендон заметил усмешку в выцветших глазах Олина.
Дорога вела мимо заброшенного бревенчатого дома, двор которого уже зарос сосновым молодняком и кустарником. Несколько корявых старых яблонь еще сохранились, да сквозь лесные заросли Брендон разглядел остатки бревенчатого амбара, над которым вместо крыши уже возвышались кроны деревьев. Он вздрогнул. Заброшенность и запустение, царившие в этом месте, разбудили в нем давние воспоминания.
Оставив позади заброшенную ферму, дорога постепенно превратилась в нечто похожее на коровью тропу. Ее когда-то проложили, волоча огромные бревна с места вырубки первозданного леса высоко в горах уже более полувека тому назад. Какое-то время по ней еще ездили окрестные фермеры, а теперь только редкие грузовички охотников ломали молодую поросль, которая иначе давным-давно поглотила бы остатки дороги.
Пикап Олина решительно стремился вперед, пока они не уперлись в заросшую просеку. Рейнолдс выключил мотор.
— Осторожно, здесь змеи, — предупредил он, выбираясь из кабины.
Просека была покрыта кустарником и сорняками, повсюду валялись полусгнившие бревна, ржавые металлические обломки и другой мусор. У склона горы сохранились деревянные ворота, запертые на ржавый замок. Несколько досок привалились внутрь, открывая темное пространство позади.
Олин Рейнолдс кивнул на развалины:
— Вот то самое место. Видимо, Бреннаны заколотили вход перед отъездом, чтобы туда не забредал скот. Отверстие использовалось для того, чтобы скрываться за кустами.
Доктор Кенло потыкал трухлявые доски. Замок висел на ржавых гвоздях, которые торчали наружу там, где дерево совсем сгнило и выкрошилось. От более крепкого толчка все сооружение рухнуло и провалилось внутрь.
Сквозь оседавшую труху и пыль пробивалось солнце. Зажатое сверху и снизу между скалистыми выступами отверстие было достаточно велико, чтобы человек мог пробраться внутрь, пригнувшись пониже. Внизу был деревянный настил, усеянный остатками сломанных досок, скрывавших вход.
— Проход ведет довольно далеко, а потом сужается до расщелины, — пояснил Олин.
Кенло удовлетворенно проворчал что-то и направился к пикапу за снаряжением.
— Пойдешь с нами? — спросил Брендон Рейнолдса.
Олин покачал головой:
— Я буду ждать здесь. Мои старые, изъеденные артритом кости не годятся для того, чтобы ползать по этому змеиному логову.
— Эрик, вы можете остаться с ним, если хотите, — предложил Кенло. — Я вряд ли задержусь надолго. Судя по грязи, это, скорей всего, очередной дохлый номер.
— Мне все равно, — возразил Брендон. — Если морион нашли в этой пещере, мне любопытно увидеть, что там есть еще.
— Может статься, кто-то из Бреннанов нашел шлем в другом месте и просто притащил его сюда. Это место похоже на свалку.
Кенло осторожно осветил фонарем камни позади загородки. Удостоверившись, что змей не видно, дородный археолог с трудом согнулся и ступил на каменный пол пещеры. Брендон легко наклонился и последовал за ним.
Затхлый мрак царил в просторном преддверии пещеры. Дневной свет просачивался сюда от входного отверстия, а впереди темное пространство отмечало место, где пещера сужалась и поворачивала вглубь горы. Брендон снял темные очки и огляделся — глаза альбиноса легко приспособились к мраку.
Остатки того, что когда-то было самогонным аппаратом, валялись на полу пещеры. Медную спираль и перегонный куб, конечно, давно унесли, так же как все мало-мальски ценное. Здесь же остались разбитые бочонки, сгнившие мешки, кучи дров, бесформенные обломки никелированного металла. Обломки керамических кувшинов и черепки фаянса хрустели под ногами; толстый слой золы напоминал клеклый пудинг с изюмом. Кенло посветил фонарем наверх и увидел лишь закопченный свод пещеры и сонных летучих мышей.
— Мерзкая свалка, — пробормотал он раздраженно. — Может, дальше что-нибудь есть.
Археолог осветил дальнюю часть помещения. Проход вел вглубь горы. Обвалившиеся камни и мусор наполовину скрывали дорогу. Пробравшись через это препятствие, Кенло вошел в туннель.
Проход был узкий и тесный. Они низко наклоняли головы и старались протискиваться, не касаясь сырого камня. По мере того как они продвигались по проходу, Кенло внимательно обследовал стены. Брендон не заметил ничего, что свидетельствовало бы об искусственном происхождении шахты. Постепенно солнечные лучи померкли, и единственным источником света остались фонари. Воздух в пещере был спертый, пахло дохлятиной, и поскольку они постепенно спускались вниз, Брендону пришло в голову, что они могут попасть в слой ядовитых газов.
— Стоп! — произнес Кенло, резко остановившись.
Впереди, в нескольких метрах от их ног, свет фонарей упирался в сплошной мрак провала. Кенло утер пухлое лицо и отдышался, пока они освещали фонарями провал, пытаясь определить его глубину.
— Должно быть, не меньше тридцати — сорока футов до дна, — заметил Кенло. — Провал размером с хороший спортивный зал. С выступа, на котором мы стоим, можно осторожно спуститься на дно.
— А как насчет воздуха? — поинтересовался Брендон.
— Да вроде ничего, — сказал Кенло.
Он выудил из кармана смятую пачку из-под сигарет и поджег ее зажигалкой. Пламя искривилось в сторону, противоположную от входа. Кенло сбросил горящий комок бумаги вниз. Он неслышно скатился и рассыпался искрами, когда достиг дна.
— Все еще горит, — заметил археолог. — Ну, я спускаюсь.
— Надеюсь, внизу нет рудничного газа, — пробормотал Брендон.
— Это вам не угольная шахта. Обыкновенный провал в пещере, чтоб мне пропасть.
Держась поближе к скале, они стали осторожно спускаться по крутому уступу. Конечно, опытный скалолаз мог бы обойтись без страховки, но спуск был коварный, и любой неверный шаг грозил падением головой вниз во тьму.
Они прошли уже половину спуска, и тут Кенло задержался, всматриваясь в каменную стену. Подсвечивая себе фонарем, он вытащил геологический молоток и стал осторожно постукивать по камню.
— Нашли что-нибудь?
Брендон развернул свет своего фонаря на объект любопытства археолога и увидел слой более светлого камня, идущий вдоль скалы.
— Образчик породы, — пояснил Кенло, торопливо высвободил образец и засунул его в один из своих вместительных карманов. — Рассмотрю его повнимательнее у себя в лаборатории — вдруг на нем обнаружатся следы инструментов или что-нибудь в этом роде.
Дно провала мало чем отличалось от пола в пещере, откуда они спускались, за исключением отсутствия мусора, что свидетельствовало о присутствии человека. Воздух там был прохладный и довольно свежий, хотя отдавал вечной сыростью места, куда никогда не проникают солнечные лучи.
— Интересно, когда тут в последний раз кто-нибудь бывал? — спросил Брендон, осветив фонарем неровный пол.
Дно было усеяно щебнем и обломками камня и покрыто губчатым гуано летучих мышей и пылью. Любые следы очень скоро пропали бы на такой поверхности.
— Трудно сказать, — ответил Кенло. Он зачерпнул пригоршню гравия и принялся рассматривать его в свете фонаря. — Бывало, конфедераты забредали в такие места в поисках соляного камня. Может, и Бард Уорнер спускался сюда, но держу пари, этот морион, скорее всего, подобрал какой-нибудь горец неизвестно где и выбросил на эту свалку.
— Не человеческие ли это кости? — спросил Брендон.
Кенло запихал пригоршню гравия в один из своих карманов и перебрался туда, где сидел на корточках Брендон. Возле стены лежал большой камень. Вокруг валялись вперемешку со щебнем расщепленные кости. Археолог выудил фрагмент ребра. Он раскрошился в его руках, и под слоем каменной пыли показалась белая кость.
— Древний скелет, — пробурчал Кенло, разгребая щебень. — Может, индеец.
— Значит, все-таки человеческий?
— По-моему, это погребальная пирамида. Но захоронение раскопано, и кости разбросаны вокруг. Крупные кости вообще размозжены.
— Может, он разбился при падении.
Кенло покачал головой:
— Взгляните, как расколота эта бедренная кость. Похоже на то, что кто-то расколол кости, чтобы высосать мозг.