Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чего-то не хватает, — сообщил Альфа. — Съем-ка я, пожалуй, этого Реликта.
Он подался вперед и волей случая перенесся прямиком к уступу желтой скалы. Реликт по имени Финн в панике вскочил.
Альфа попросил Финна не убегать, пока он не поест, но Реликт не уловил смысла в его речи. Он схватил камень и швырнул в Альфу. Камень превратился в облачко пыли, и та попала Финну в глаза. Альфа приблизился и вытянул свои длинные руки. Реликт лягнулся, но нога выписала неожиданный крендель, и Финн свалился на равнину. Альфа вразвалочку направился к нему. Реликт пополз прочь. Альфа, сделав несколько шагов вправо — направление, ничуть не худшее, чем любое другое, — споткнулся о Бету. И принялся пожирать приятеля. Некоторое время Реликт колебался, потом опустился на четвереньки рядом с Альфой и сам стал набивать рот розовым мясом.
— Я начал рассказывать о своем видении тому, кем мы сейчас закусываем, — сообщил Организм. — Послушай и ты.
Финн не понимал языка Альфы. Он торопливо ел.
— В небе появятся огни. Огромные!
Финн поднялся, искоса посмотрел на Альфу и, схватив Бету за ноги, потащил на холм. Альфа проводил его насмешливым взглядом.
Для неуклюжего Реликта это была крайне тяжелая работа: труп то зависал в воздухе, то прилипал к склону. Потом Бета вообще погрузился в гранит, и тот мгновенно затвердел. Финн попробовал выдернуть тело, затем выкорчевать, просунув под него палку — все без толку.
Финн бегал туда-сюда, не зная, что и придумать. Бета стал просачиваться в глубь скалы, как медуза в горячий песок. Реликт был вне себя от горя. Столько еды пропадает! Боже, во что превратился мир!
На какое-то время голод отпустил. Финн уныло побрел вверх по склону и вскоре добрался до лагеря, где его поджидали остальные Реликты — два старца и две женщины. Женщины тоже ходили за пропитанием: Гиза принесла охапку лишайника, а Рик — кусок падали.
Старцы — Боуд и Тагарт — тихо сидели и ждали. Не то пищи, не то смерти.
— Где твоя добыча? — угрюмо приветствовали Финна женщины.
— У меня была целая туша, — ответил Финн. — Но я не смог ее дотащить.
Боуд незаметно стянул кусочек лишайника и запихнул в рот. Лишайник ожил, задергался и выделил красную сукровицу, которая оказалась ядом. Старик умер.
— Ну вот, пища готова, — обрадовался Финн. — Давайте есть.
Однако яд вызвал гниение — тело старца покрылось голубой зловонной пеной.
Женщины посмотрели на другого старика.
— Нате, ешьте меня, пожалуйста!.. — дрожащим голосом выкрикнул Тагарт. — Только почему бы не съесть Рик? Она ведь гораздо моложе!
Рики жевала кусок падали и ничего не ответила.
Финн глухо произнес:
— Не стоит ссориться — мы же последние из людей. Еду всегда трудно доставать.
— Нет-нет, — подала голос Рик. — Не последние. Мы видели других — там, на зеленых холмах...
— Это было так давно, — вздохнула Гиза. — Они наверняка умерли.
— А может, они нашли место, где вдоволь пищи...
Финн встал, посмотрел вдаль.
— Кто знает? Возможно, за горизонтом есть иные, плодородные земли.
— Зато тут ничего нет, — огрызнулась Гиза. — Одна пустыня да злобные твари!
— Да уж, где может быть хуже, чем здесь? — спокойно согласился Финн. Никто не возразил. — Вот что я предлагаю, — продолжал он. — Взгляните на эту высокую скалу. Видите полоски твердого воздуха? Они огибают вершину, приближаются и уплывают — далеко-далеко... Давайте заберемся туда и поймаем какую-нибудь из этих лент. Возможно, она унесет нас в счастливые земли.
Предложение вызвало споры: старик Тагарт стал жаловаться на свою немощь, а женщины посмеялись над возможностью существования других земель. Однако, хныкая и споря, все полезли на вершину.
Подъем занял много времени; обсидиановый склон был податлив, как студень. Несколько раз Тагарт принимался ныть, что силы его на исходе. Но мало-помалу люди добрались до цели и, с трудом разместившись на скользкой вершине, огляделись. Отсюда открывался хороший обзор — до самого горизонта, затянутого серой водянистой дымкой. Женщины переругивались и тыкали пальцами в разные стороны, где, по их мнению, были хотя бы малейшие признаки счастливой земли. С одной стороны возвышались сине-зеленые холмы, они дрожали как пузыри, наполненные нефтью; с другой что-то чернело — то ли ущелье, то ли глинистое озеро; с третьей тоже были холмы, на глазах меняющие форму... Внизу расстилалась равнина, переливающаяся, как спинка жука, тут и там темнели пятна сомнительной растительности... Реликты увидели дюжину Организмов, слоняющихся у прудов. Чавкая, они пожирали стручки растений, камни, или насекомых. К Организмам приближался Альфа. Погруженный в раздумья, он шел медленно, не замечая своих собратьев. Организмы перестали резвиться и замерли — им передалось угнетенное состояние Альфы.
На обсидиановой вершине Финн поймал и притянул к себе нить твердого воздуха.
— Все сюда! Летим на Землю Обетованную!..
— Вот уж нет! — воскликнула Гиза. — Всем места не хватит. И кто знает, вдруг она полетит в другую сторону?
— А где она — та сторона? Знает кто-нибудь? — разозлился Финн.
Никто не знал, однако женщины продолжали упорствовать. Тогда Финн повернулся к Тагарту.
— Ты — старше всех. Покажи бабам, как это делается!
— Я? Ни за что! Я боюсь высоты.
— Вперед, старик! А мы за тобой.
Сопя и всхлипывая, Тагарт ухватился за гибкую нить и повис в пустоте.
— Ну? — сказал Финн. — Кто следующий?
— Сам лезь! — крикнула Гиза.
— Да? Чтобы улететь без вас и лишиться последнего куска мяса? А ну, живо на борт!
— Послушай, эта нить очень тонкая. Пусть старик летит один, а мы поймаем потолще.
— Ну ладно. — Финн разжал пальцы, и Тагарт поплыл над равниной, подтянув ноги к животу и вцепившись в воздух.
Остальные с любопытством следили за стариком.
— Смотрите, — сказал Финн, — как быстро и радостно летит наш друг! Над Организмами, над всей этой дрянью, которая едва не доконала нас!
Однако, как оказалось, воздух тоже не был надежен — нить в руках старика растворилась. Тагарт попытался поймать другую, но не сумел и, махая руками, полетел вниз. Трое людей на вершине молча наблюдали за его падением.
— Итак, — воскликнула Рик с досадой, — мяса у нас больше нет!
— Не считая нашего дорогого Финна, — отозвалась Гиза.
Они оглядели мужчину с ног до головы: если навалиться вдвоем, его, пожалуй, можно одолеть...
— Эй, эй! — возопил Финн. — Я же последний мужчина! Вы, женщины, должны меня слушаться.
Женщины пропустили его слова мимо ушей. Они тихо переговаривались и искоса на него поглядывали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});