Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мазириан показал.
— Она спешилась у расколотого молнией дуба и пошла прямо к долине у реки — это кратчайший путь к озеру.
Мазириан поставил флакон на камень и поспешил к искалеченному дубу. Твк-анин посмотрел ему вслед, слез со стрекозы и привязал флакон к ее брюху. Там уже висел моток тончайшей пряжи — плата женщины за то, чтобы он дал колдуну именно этот ответ.
Опавшая листва около дуба действительно хранила следы женских ног. Они вели на длинный луг, плавно спускавшийся к реке. Мазириан пересек его и вошел в лес. В полумраке он не сразу заметил сидевшего на дереве Деоданда. Мускулистый чернокожий юноша с раскосыми глазами пристально глядел на колдуна.
— Каким ветром тебя сюда занесло, Мазириан? — спросил он вкрадчивым голосом.
Мазириан знал, что Деоданд питается человечиной. Но почему он не тронул девушку? Ее следы остались под деревом, на котором сидел людоед.
— Я ищу одну женщину. Если поможешь мне, получишь много свежего мяса.
— Может и получу. — Он оглядел Мазириана с ног до головы и облизнулся. — У тебя сегодня сильные заклинания?
— Очень сильные. Но ты не ответил мне. Скажи, проходила ли мимо тебя женщина? Если проходила, то когда?
— Слепой колдун! — Деоданд презрительно скривился. — Она здесь, на поляне!
Мазириан инстинктивно посмотрел в ту сторону, куда указывал палец Деоданда. И в этот миг людоед прыгнул. Мазириан едва успел отскочить. Он пробормотал заклинание «Вращение Фандаала», и неумолимая сила, сбив людоеда с ног, подняла его над землей. Улыбаясь, Мазириан смотрел, как он кувыркается в воздухе.
— Если ответишь на мои вопросы, умрешь быстро. Если нет — я подниму тебя высоко-высоко, туда, где живут пелграны.
Деоданд был вне себя от ярости.
— Да послужит твой мозг пищей Краану! Да выклюет твои глаза Черный Тхиал! — Он сыпал такими страшными проклятиями, что Мазириан забормотал защитные заклинания.
— Ну что ж, тогда — наверх, — решил он, и взмахнул рукой.
В мгновение ока распластанное тело Деоданда оказалось над верхушками самых высоких деревьев. И тут же похожая на летучую мышь пятнистая тварь крючковатым клювом вцепилась в ногу беспомощного людоеда. Вокруг замелькали черные тени — пелграны слетались на пир.
— Опусти меня, Мазириан, — услышал колдун слабый крик. — Я расскажу все, что знаю!
Мазириан опустил Деоданда ниже.
— Она прошла здесь незадолго до тебя! — верещал он, болтаясь в нескольких футах над землей. — Одна! Я хотел напасть, но она кинула в меня пыльцой тайла и убежала по тропинке к реке, которая проходит мимо логова Транга. Наверно, женщины уже нет в живых. У этого сластолюбца женщины подолгу не задерживаются.
Мазириан задумался.
— А она знает какие-нибудь заклинания?
— Понятия не имею. Но чтобы одолеть Транга нужна очень сильная магия.
— Это все?
— Да.
— Теперь ты можешь умереть. — Мазириан поднял руки, и Деоданд завертелся. Он вращался все быстрее, и вскоре голова, руки, ноги, внутренности полетели в разные стороны.
Солнце спряталось, на землю опустились сумерки. Мазириан спустился по тропинке на берег реки и пошел вниз по течению к Озеру Снов.
Пахло гнилью и нечистотами. Логово Транга было совсем близко — Мазириан услышал его глухое рычание и женский крик. Еще несколько шагов, и глазам колдуна открылась ниша в скале, где Транг нашел себе пристанище. Постелью ему служила вонючая подстилка из травы и шкур. Рядом в грубом загоне сидели три женщины, все в синяках и ссадинах, и полными страха глазами следили за тем, как Транг пытается справиться с еще одной, только что пойманной им женщиной.
На его покрытом шерстью теле буграми вздулись мускулы, лицо было искажено жуткой гримасой. Но несмотря на все усилия человека-зверя, женщина с поразительной легкостью ускользала из его могучих объятий. Мазириан прищурился: без колдовства тут не обошлось!
Пока Мазириан соображал, как бы ему разделаться с Трангом, не причинив вреда девушке, та заметила его.
— Смотри, — сказала она задыхаясь, — Мазириан пришел тебя убить!
Транг обернулся, увидел Мазириана и кинулся к нему с похотливым воплем. Все члены чародея сковало оцепенение — то ли на него так подействовал страшный облик Транга, то ли тот действительно пытался околдовать его.
Все же Мазириану удалось произнести заклинание Великолепного Призматического Распылителя. В тот же миг в долине стало светло как днем от множества разноцветных лучей, со всех сторон вонзившихся в тело Транга. Человек-зверь рухнул замертво, и только пурпурная кровь струилась из бесчисленных ран.
Тем временем девушка успела убежать. Мазириан увидел, как она мчится вдоль реки в сторону озера и бросился в погоню, не обращая внимания на жалобные крики женщин, оставшихся в загоне.
И вот перед ним озеро. Холодное, спокойное. Не знающее ни приливов, ни отливов. Как, впрочем; и все моря и океаны, с тех пор как Луна покинула земные небеса. Теперь в зеркальной поверхности озера отражались только звезды, и черной нитью протянулся по горизонту дальний берег.
А вот и девушка!
— Эй, крошка, — крикнул колдун. — Это я, Мазириан, спас тебя от Транга. Подойти поближе, поговорим.
— Я и отсюда хорошо тебя слышу. Чем ближе я подойду, тем дальше мне придется потом бежать.
— А зачем ты вообще убегаешь? Пойдем со мной, я открою тебе самые сокровенные тайны.
Девушка засмеялась и покачала головой.
— Кто ты такая, что тебе не нужны секреты колдовства?
— Чтобы ты меня не проклял, я для тебя безымянна. А теперь — прощай.
И она прыгнула в воду.
Мазириан заколебался. Два заклинания он уже использовал. Оставалось еще три, но, израсходовав их, он останется беззащитным. Кто знает, какие опасности подстерегают его под водой? Мазириан и Хозяин Озера Снов не враждовали между собой, но появление колдуна могло не понравиться другим обитателям подводного царства. Однако время шло, а девушка не появлялась. Тогда Мазириан произнес заклинание Неиссякаемой Поддержки и последовал за ней в пучину озера.
Опустившись на дно, он огляделся и поразился странной красоте этого мира. Все вокруг озарялось призрачным зеленым светом; мягко колыхались водоросли; покачивались красные, желтые, синие цветы; повсюду сновали глазастые рыбки всевозможных форм и расцветок.
Дно скалистыми уступами спускалось к равнине, поросшей подводными деревьями. Их тонкие стволы тянулись вверх, к буйству ажурной листвы и ветвей с пурпурными плодами. В этом странном лесу Мазириан увидел женщину — белую нимфу с волосами, струящимися подобно туману. Мазириан устремился в погоню.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});