Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 - Иван Гончаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4 Слова: и почти вся села – исправлены: перелетела
5 Слова: взглянув на Обломова – исправлены: оглядывая столы и этажерки
Сноски к стр. 186
1 К словам: – Из ума вон! – сказал Обломов – знаком отнесена вставка на полях:
– Как же из ума вон: ведь надо же знать, что где делается…
– Э! Андрей! да что в этом толку – знать-то! [Знаешь, оно лучше, как не знаешь. Шубы ведь из этого не сошьешь. Вот если б давали что-нибудь за это: чины, что ли, так оно, пожалуй, можно бы… А то ведь так из любопытства… всё одно] Я пробовал читать: знаешь – хорошо, не знаешь – тоже хорошо… так и бросил…
– Ну как же это можно не подписываться…
– Да вон всё Захар, право, Захар: никогда не напомнит…
2 Слова: а ты и не напомнишь, Захар – исправлены:Ты зачем прозевал? – продолжал он, обращаясь к Захару.
3 Далее вписано: на меня
4 Фраза: – Ну, пошел вон: ты всё врешь. – исправлена: – Поди-ка, поди, высморкайся да и ври…
5 Далее вписано: возразил [Поча‹ев›] тоже с испугом Почаев
Сноски к стр. 187
1 Слово: получили – исправлено: начали принимать
2 Далее вписано: воскликнул наконец Обломов
3 Исправлено: погоди вспомню
4 Далее вписано и зачеркнуто: что, бишь, я такое сказал?…
5 Слова: он тут был – зачеркнуты.
6 Далее вписано: именно, именно так
7 Далее вписано: ах ты чудак! – говорил Почаев.
8 Далее вписано: не мог ничего больше
9 Слова: как же бы я… ты знал это ~ доверенность? – исправлены: какой же отзыв? что это значит отзыв? я даже не понимаю, как и приняться…
10 Фраза: – Конечно, знал ~ стало быть. – исправлена: – Затем я и оставил черновую: тебе бы только велеть переписать да подписать свое имя – и всё.
Сноски к стр. 188
1 Фраза: – Черновую? ~ еще новость. – исправлена: – А! так ты черновую оставил? – с удивлением проговорил Обломов.
2 Слово: где – исправлено: где же
3 Далее вписано: всё
4 Рядом на полях наброски к последующему тексту: 1. 2-й разгов‹ор›. 2. – Признайся. 3. Книг не читал, плана не писал. 4. Кури‹л›.
5 Рядом на полях вписано: Он ходил взад и вперед по комнате.
6 Далее вписано: нерешительно спросил он.
7 Далее вписано: Это я всё уладил как следует.
8 Далее вписано: взял их?
Сноски к стр. 189
1 Фраза: – Ну вот, я не взял… их. – исправлена: – Нет, не взял: на что мне их брать, – сказал Обломов.
2 Слово: сказал – исправлено: с изумлением спрашивал
3 Слова: вытащил он кучу денег – исправлены: как он вытащил деньги
4 Слова: долго ли до беды – зачеркнуты.
5 Слова: так живо – исправлены: живо
6 Слова: как мигает – исправлены: точно мигает
7 Слова: сжал губы и начал ходить – исправлены: а. Начато: зары‹чал› б. подавил какое-то рычание, стиснул зубы и опять пошел ходить
Сноски к стр. 190
1 Слово: так – вписано.
2 Далее вписано: наконец
3 Исправлено: внести
4 Слова: – А в банк положить? ~ заведение – исправлены: я бы ни день ни ночь не спал…
– Зачем у себя беречь? Я ведь просил положить в банк…
– Разве ты просил?
– Как же, а в письме-то?
5 Над строкой и на полях вписано: Почаев молча, с озабоченным видом всё ходил взад и вперед по комнате. Обломов молча страдал от немого укора, написанного на лице Почаева.
6 Далее вписано: отвечал Почаев.
Сноски к стр. 191
1 Исправлено: – Отдохни
2 Фраза: – Захар, Захар! ~ почтовую бумагу! – исправлена: – Где почтовая бумага?
3 Далее вписано: хоть
4 Слова: – Вот как живут на белом свете – исправлены: – Вот жизнь
5 Слова: – Вот Тарантьев пришел – исправлены: – Вот и гости
6 Рядом на полях помета: Следует характеристика Почаева. Их воспоминания. (Отдельная сцена или глава. См. Прибавл‹ения›.)
Сноски к стр. 192
1 Слова: к деловому человеку – исправлены:куда-то по делам
2 Над строкой вписано и зачеркнуто:нашли там кучу гостей, ужинали
3 К словам: потом поехали к этому последнему на дачу пить чай и – знаком отнесена вставка на полях: Обломов из совершенного уединения вдруг очутился в толпе [гостей] людей разного звания, незнакомых
4 Исправлено: воротились они
5 Фраза: – Целый день ~ ноги зудят! – исправлена: – Целый день, – ворчал Обломов, воротясь домой и надевая халат, – не снимая сапог: ноги так и зудят!
6 Исправлено: беготня взапуски
7 Исправлено: особенно жадности
8 Слова: клевета, толчки ~ перед этой грязью – исправлены:щелчки друг другу, это оглядыванье с ног до головы: и чуть у тебя воротнички и рубашки не так сшиты, фрак не от Руча – вот и не годишься. Послушаешь, о чем говорят, так голова закружится, одуреешь. Кажется, люди на взгляд такие умные, с таким достоинством на лице, ждешь, что у них [если не] спасение души на уме [так по крайней мере какая-нибудь забота о благе человечества], послушаешь, [о ч‹ем›] что занимает их, о чем говорят? Стремление к чинам, хлопочут о месте, как добыть его, а о том, сумеет ли управиться на нем и как надо управиться, как держать себя, об этом не услышишь ни слова, а ведь как нос поднимают, нужды нет, что грязь на лице. Только и слышишь: «Этому дали то, [дру‹гому›] тот получил аренду». – «Помилуйте, за что?» – кричит кто-нибудь. «Этот проигрался вчера в клубе, тот берет триста тысяч!» Скука, скука, скука! [Ни мысли, ни чувства…] Свет, общество! Да ты шутя, Андрей, посылаешь меня в этот свет и общество искать – чего? жизни – уму и сердцу? Ты посмотри, где центр, около которого вращается всё это: нет его, нет ничего глубокого, задевающего за живое начало. Всё это, брат, мертвецы, спящие люди, хуже меня. Что водит ими в жизни? [Куд‹а›] Вот они не лежат, а снуют каждый день, как мухи, взад и вперед, а что движет ими? Вон эти двое шутов зарядят себя вчерашними газетами и носятся, кричат, пересказывают, несут дичь вкривь и вкось: скучно им самим, не занимает это их, это им постороннее, чужое, они не в своей шапке ходят, наконец выкричатся и посовеют до новых газет – это не поступает в их жизнь… Всё это спящие люди! А это [разве] что за народ, всё молодой, свежий, годный на что-нибудь путное, а что они делают: [толпой с утра] с гордостью, отталкивающим взглядом смотрят и воображают, несчастные, что они выше толпы, мы-де служим в таком полку, где кроме нас никто не служит, мы в первом ряду, мы на бале у князя М., куда только нас пускают… разве они живут и движутся? Нет, спят! Это общество любуется вот этим горьким пьяницей, на которого глядеть тошно, а его принимают везде, находят, что он мил, а в нем всё непристойно, начиная с рожи до цинических анекдотов, и ни за что не пустят вот этого умного, милого А. В., который входит в комнату без перчаток. Разве это живые, не спящие люди? Собираются они затем, чтоб покормить друг друга и потом не встретиться никогда, или затем встречаются, чтоб поесть и потом похвастаться: у меня был такой-то, а я был у такого-то. Это, что ли, жизнь: не хочу я ее! А где холодно, цыганят. Рядом с текстом: Свет, общество! ~ цыганят. – помета: Это развить еще ярче.
Сноски к стр. 193
1 Далее вписано и зачеркнуто: – Ты перекладываешь в прозу стихи Пушкина
2 Рядом вписано и зачеркнуто: Любви стыдятся, мысли гонят и т. д. Текст: Измен волненье ~ блистательный позор. – исправлен: