Совет двенадцати - Александр Рудазов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оркестр грянул туш, повинуясь палочке дирижера — седовласого колдуна в белом плаще. Под эту бравурную музыку на сцену взбежала колдунья в оранжевом плаще — Гавинна Озорница. Она упросила Ропера позволить ей выступить с юмористическим шоу.
— Кого можно назвать самым любящим врагом?! — сразу же воскликнула Гавинна. — Каннибала! Ведь ни один человек не станет есть то, что ему не нравится!
У Ванессы эта немудреная шутка вызвала лишь натянутую улыбку. Зато многие рарийцы залились смехом, а Логмир так вовсе поперхнулся пирожком и был вынужден залпом опорожнить кружку эля.
— О чем думает фиолетовый плащ, глядя на лягушку?! — лукаво прищурилась Гавинна. — Он думает о том, что это несправедливо!
Эта шутка вызвала недоуменное молчание среди иностранных гостей, но просто гомерический хохот среди колдунов. Видимо, какой-то внутрицеховой юмор.
— Почему владыка Нъярлатхотеп такой умный?! — в притворном ужасе закрыла лицо Гавинна. — Потому что у него сто голов!
Смех в зале раздался, но какой-то неуверенный. Большинство иноземцев не знали, кто такой Нъярлатхотеп, а серые, напротив, знали это чересчур хорошо. Чувствовалось, что они все еще опасаются глумиться над бывшими божествами.
Что же до Логмира, то на него эта плоская острота подействовала как-то странно. С лица великого героя отхлынула кровь, он дернулся к соседке справа — осекся, увидев королеву Мериден; дернулся к соседке слева — увидел Кебракию Мудрую и принялся о чем-то с ней бурно шептаться. Ванесса напрягла слух и таки сумела разобрать, что он спрашивает, вправду ли у этого "Нирланпухтепа" сто голов.
Она хотела было спросить, отчего Логмира это заинтересовало, но тут же отвлеклась на куда более интересную вещь. Наступило время разворачивать свадебные подарки!
Длинный стол в дальнем конце зала буквально ломился от свертков и коробок — и теперь, когда гости утолили первый голод, а Гавинна Озорница выдала последнюю искрометную шутку, пришла пора взглянуть, что же там преподнесли молодым.
Разумеется, вначале распаковывали подарки от родственников. Будучи в этом отношении людьми прагматичными, Рипплы дарили то, что может пригодиться в хозяйстве — в основном одежду и бытовую технику. Каждая вещь снабжена чеком — если что-то не понравится, всегда можно вернуть или обменять.
Особенно расщедрился дедушка Джо. Ради такого случая добрейший старик специально заказал в Зимбабве череп носорога, а потом нанял резчика по кости, чтобы тот выточил из него чашу для фруктов... или шляпу... что получится. Увидев готовое изделие, дедушка пришел в такой восторг, что даже захотел оставить его себе. Однако придумывать новый подарок уже не было времени, так что он, скрепя сердце, но расстался с этой чудесной вещицей.
Прочие гости также преподнесли множество замечательных подарков. Король Обелезнэ, например, лично вручил новобрачным поздравительное письмо, подписанное шестью тысячами видных рокушцев. Представители всех чинов и сословий благодарили архимага и его молодую жену за все, что те сделали для спасения Рокуша от серой чумы.
Руорк Машинист и профессор Лакласторос препод несли один подарок на двоих — легкий техномагический гравиранец для Ванессы. Лакласторос сконструировал сам аппарат, Руорк зачаровал его, превратив и техноартефакт. Индивидуальная разработка, весьма мощная.
Подарок Мурока Вивисектора также предназначался Ванессе. В картонной коробке с дырочками что-то скреблось и шуршало — Ванесса взяла ее с опаской, помня, каких мерзких тварей обычно лелеет добрый доктор—колдун.
Однако на сей раз там оказалось совершенно безобидное существо. Белоснежный пушистый кролик с красными—глазами бусинками. Он жевал пучок ароматной травы и выглядел невероятно прелестным.
— Это мой скромный тебе подарочек, — широко улыбнулся Мурок. — Вот этот милый кроличек.
— Ой, какой он милый! — невольно ахнула Вон.
— Да, именно так я и сказал. Его зовут Пушистик.
— Спасибо, дедушка Мурок, — с большим для себя удивлением поблагодарила Ванесса.
— Да не за что, деточка.
Банкет тем временем перешел в более вольную колею. Насытившиеся и расслабившиеся гости стали покидать свои места, ходить в гости к соседям. Меж столов так и сыпались шутки, кое—где уже запели песни.
За происходящим наблюдали официанты и Тивилдорм. Первые бдительно следили, не нуждается ли кто из гостей в особом попечении. Тех, кто слишком обмякал, они сразу же брали под руки и выводили по длинному коридору в холодный зал — освежить голову.
Тивилдорм же лишь гневно сопел. Ему не нравились все эти вольности. Мероприятия серых проходят чинно и строго, по утвержденному заранее плану. Но сегодня за столами целая куча необразованных иностранцев — никакой культуры, никакого понятия об этикете.
Вот со своего места поднялся покачивающийся Логмир. Его лицо стало еще краснее обычного, в обеих руках отплясывали бокалы с прозрачной травяной настойкой. При попадании на стол ее брызги издавали шипящий звук, оставляя ямки в древесине.
— Я хо... хочу сказать тост!.. — запинаясь, произнес великий герой. — Сегодня мы... пф—фох—х... они... а?! А.. да... Они!.. Что?.. И... а о чем это я?.. ах да... или... э—э... хабова мать, я... Короче! Я предлагаю... я предлагаю... групповуху!
Сказав эту замечательную речь, Логмир шумно рухнул, впечатавшись лбом в столешницу. Официанты почтительно накрыли его скатертью и поинтересовались у королевы Гвениолы, что делать с ее подгулявшим супругом. Та предложила затолкать Логмира под стол и сделать вид, что он никогда не появлялся на свет.
За окнами начало смеркаться. Настенные часы пробили десять вечера — свадебный обед плавно перешел в свадебный ужин. Гостей пригласили выйти на балконы — полюбоваться фейерверком.
И как же был прекрасен этот фейерверк! Не стрельба из пушек, не пороховые петарды, но колдовские иллюзионы, представленные лучшими мастерами своего дела. Вначале по всему периметру площади зажглись белые огни, затем с возведенной спереди балюстрады забили огненные фонтаны — то работали молодые пироманты. Секунду спустя в небо взвились десятки хвостатых комет и огромные длиннотелые драконы, рассыпающие узоры всех красок. А внизу завертелись, поочередно зажигая друг друга, огненные колеса.
Зрители восторженно захлопали — однако это был еще не сам спектакль, но только прелюдия к нему. Следом начались собственно иллюзии — во все небо высветилась богатейшая панорама, составленная из двух ежесекундно меняющихся половин. Слева мелькали сцены мирной жизни, справа — батальные картины.
ГЛАВА 25
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});