Месть роботов - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Невероятно! — пробормотал Шер.
— Неудивительно, что они пытались пробраться сюда без разрешения, — Барнс сделал глубокий вздох, впиваясь широко раскрытыми глазами в это сказочное великолепие. — Говоря по правде, я бы сделал то же самое. Вы только взгляните на них!
— Какие громадины! — восхищенно произнес Нельсон.
Они обменялись взглядами.
— Никогда не видел ничего подобного, — сказал Шер, с изумлением озираясь вокруг. Охранники-эдориане пристально уставились на троицу, держа оружие наготове. Шер подошел к первому ряду жемчужин, уложенных с математической точностью. — Это невозможно! Драгоценности лежат грудами, словно... словно шары для биллиарда!
— Может быть, некогда они принадлежали эдорианам, -задумчиво предположил Нельсон, — и их похитили те существа, которые построили города на планетах Сириуса. Теперь эдориане вернули их обратно.
— Интересная мысль, — заметил Барнс. — Тогда легко объяснимо, почему эдориане так быстро нашли их. Вероятно, сохранились какие-то записи или карты.
Шер хмыкнул.
— В любом случае теперь они наши. Все в системе Сириуса принадлежит Земле. Это согласовано, подписано i| припечатано.
— Но если их все же похитили у эдориан...
— Они не имеют права посещать систему, объявленную закрытой. У них есть их собственные владения. Это принадлежит Земле... — Шер потянулся к одной из жемчужин. — Хотел бы я знать, сколько она весит...
— Осторожно, капитан. Они могут быть радиоактивными.
Шер коснулся жемчужины.
Эдориане схватили его, пытаясь отшвырнуть назад. Шер яростно сопротивлялся. Один из охранников уцепился за ствол его излучателя и вырвал оружие из рук капитана.
Барнс выстрелил. Там, где стояли стражи, взвился сизый дымок. Нельсон припал на колено, посылая выстрел за выстрелом в сторону входа. Коридор за ним был забит эдорианами. Некоторые подняли оружие. Тонкий раскаленный луч пронзил воздух над головой Нельсона.
— Им не удастся нас заполучить, — процедил Барнс. -Они боятся стрелять. Из-за этих жемчужин.
Эдориане отступили в глубь прохода. Их командир повелительным жестом приказал прекратить огонь.
Шер выхватил у Нельсона и разнес на части группу эдориан. Они откатились еще дальше, выдвинули массивные аварийные щиты и перекрыли ими проход.
— Надо выжечь дыру! — прохрипел капитан, направляя ствол излучателя на стену трюма. — Они хотят замуровать нас тут!
Барнс тоже повернул свой излучатель к стене. Два пучка излучения Слима вошли в металл, как нож в масло. Стена лопнула, разбрызгивая раскаленные капли, в ней зияла большая круглая дыра.
Снаружи высадившиеся с крейсера солдаты открыли огонь по скоплениям эдориан. Те отступали, отстреливаясь, прыгая из стороны в сторону, пытаясь укрыться от потоков губительного излучения. Некоторые ринулись обратно в корабль. Другие, бросив оружие, искали спасения в бегстве. Они разбегались по всем направлениям с паническим щелканьем и верещанием.
Крейсер внезапно ожил; его тяжелые орудия шевельнулись, нацеливаясь на эдорианский транспорт.
— Не стрелять! — рявкнул Шер в микрофон, протискиваясь в дыру. — Оставьте это судно в покое!
— Им конец, — выдохнул Нельсон, спрыгивая на землю.-Безнадежное дело. Они даже не имеют понятия о тактике настоящего боя.
Шер махнул рукой группе солдат.
— Сюда! Поторопитесь, черт вас возьми!
Сияющие молочным светом жемчужины потоком лились через дыру и, подпрыгивая, катились по земле. Груды сокровищ покрыли почву, затопив людей до колен, не давая им двинуться с места.
Барнс коснулся одной опалесцирующей сферы. Жемчужина трепетала и переливалась в его пальцах, сквозь перчатку он чувствовал ее тепло. Барнс поднял ее на свет. Сфера была не прозрачной. В ее молочном сиянии он смог различить какие-то неясные тени неопределенной формы, передвигающиеся в глубине. Жемчужина светилась и слегка пульсировала, словно была живой.
— Неплохая штучка, верно? — ухмыльнулся Нельсон.
— Великолепная. — Барнс поднял другую жемчужину. Кто-то из эдориан выстрелил в него, но промахнулся. — Погляди на них! Тут не меньше нескольких тысяч!
— Нужно связаться с одним из наших торговых кораблей, — сказал Шер. — Я буду спокоен только тогда, когда отправлю их на Землю.
Сражение подходило к концу. Солдаты окружили эдориан, оттесняя их к транспорту.
— А что делать с этими? — кивнул головой Нельсон.
Но капитан не ответил. Он внимательно разглядывал жемчужину, поворачивая ее к свету то одной, то другой стороной.
— Смотрите, — зачарованно прошептал он, — как играют на ее поверхности радужные блики! Вы когда-нибудь видели такое чудо?
Огромный земной транспорт опустился на равнину. Его люки открылись, из них вынырнули кары — целая флотилия низких, широких грузовиков. Плавно переваливаясь, они двинулись к эдорианскому судну. Борта на их платформах откинулись и автоматические погрузчики приготовились к работе.
— Насыпайте! — громыхнул Сильваниус Фрай, шагнув к капитану Шеру. Управляющий „Терра энтерпрайз” вытер лицо необъятным носовым'платком в красную клетку. -Отличный улов, капитан. — Он протянул Шеру влажную ладонь, и они пожали друг другу руки.
— Не могу понять, как мы ухитрились их прохлопать, -сказал Шер. — Эдориане обнаруживали их с поразительной легкостью. Мы видели, как они шли от планеты к планете, словно пчелы, собирающие мед. Куда глядели наши исследовательские команды?
Фрай пожал плечами:
— Какое это имеет значение теперь? — он играл жемчужиной, подбрасывая ее в воздух на огромной ладони. -Воображаю, как все женщины на Земле увешают шеи этими штуками или захотят увешать. Через полгода они будут удивляться, как могли жить без них раньше. Таковы люди, капитан, — Фрай сунул жемчужину в карман и добавил: -Думаю, я тоже могу порадовать свою жену.
Солдаты подвели к Шеру командира эдор'иан. Он стоял молча, не произнося ни звука. Уцелевших эдориан разоружили, после чего им было разрешено заняться работами