Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Падение Икара. Том I - Quake

Падение Икара. Том I - Quake

Читать онлайн Падение Икара. Том I - Quake

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 116
Перейти на страницу:
class="p1">— У нас есть выбор? — Парень шумно вздохнул, пытаясь прикинуть в уме возможности сбежать.

— Конечно, право слово, мы же не какие-нибудь злодеи. — фиксер рассмеялся, вызывая у собеседников лёгкое чувство паники. — В любом случае если вы откажетесь, то мы ничего не потеряем. Пускай задание и было от части фикцией, но даже так наша компания сможет получить свою выгоду. Если у пары человек получилось украсть данные с такой показной лёгкостью, то и другим более подготовленным командам не составит труда повторить ваш подвиг. — Заказчик потянулся к карману своего пиджака, выуживая наружу пачку сигарет. Взяв одну, блондин поджёг оную и глубоко затянулся, с удовольствием вдыхая необычно приятный аромат искусственных курительных смесей.

— Возможно ли нам остаться обычными наёмниками, которые будут иногда получать у вас специфические заказы. — Марко собрался с мыслями и выдал человеку предложение, которое заставило его ненадолго задуматься.

— Такой вариант тоже вполне неплох, но он связан с большими рисками в нашу сторону. — Мужчина покачал головой, вновь впадая в раздумья. — Но даже так, иметь на своём счету парочку зарекомендовавших себя наёмников звучит куда лучше… Хорошо, такой вариант меня вполне устраивает. — Блондин вновь затянулся, стряхивая на землю пепел. — Задания будут выдаваться редко поэтому большую часть времени вам придётся искать работу самостоятельно. Я имею некоторую положительную репутацию в городе и могу замолвить за вас словечко перед коллегами. Хорошие наёмники весьма ценятся в Найт-Сити.

— Нас всё устраивает. — Джереми, стоявший в стороне положил руку на плечо своего напарника, вырывая его из своих мыслей. — Можем ли мы идти.

— Конечно, — Зорге метким броском отправил окурок в урну, — приятного отдыха…

* * *

Час спустя

Марко и Джереми медленно потягивали средней паршивости пиво, сидя в одном из баров четвёртой мегабашни. Сегодня два наёмника прошли по самому краю и только благодаря своей невероятной удаче, они смогли выйти из всей ситуации мирно, отделавшись небольшим испугом.

(Марко)

Мартинес и раньше имел представление о выходцах из СССР благодаря тесному общению с Михаилом Волковым, с которым он некогда работал. Бывший житель советского пространства достаточно подробно рассказывал о своей родине, тем самым позволяя Джереми составить примерную картину тамошнего менталитета. Американцы очень сильно отличались от жителей союза, создавая весьма обманчивое впечатление о себе на первый взгляд. О выходцах с востока бывший начальник охраны мог сказать и того меньше, пускай и работал с ними куда чаще. Азиаты на взгляд Мартинеса имели свойство склоняться из крайности в крайность в своём поведении, что ему откровенно не нравилось.

— Что будем делать теперь? — Марко повернул голову в сторону своего напарника, ожидая ответа более взрослого и умудрённого опытом товарища.

— Жить и не лезть в игру больших дядек. — Джереми привычно усмехнулся, с громким стуком опустив пивной бокал. — Ещё кружку. — Бармен послушно подхватил стакан, шустро наливая алкоголь в пустую тару.

— Думаешь нам не стоит переживать? — Рамирес повторил действия товарища, заказав ещё одну кружку.

— Абсолютно… Я пару раз сталкивался с подобного рода заказами, но инициатором был один из генеральных директоров компании. Такие мероприятия проводятся с целью повышения квалификации охранного персонала. Насколько мне известно, Зетатех устраивает подобные вещи каждый квартал, чтобы держать своих людей в тонусе.

— Сурово… — Латинос тяжело вздохнул, опуская очередной пустой бокал. — Больше не надо. — Парень отрицательно помахал рукой, на что бармен лишь пожал плечами.

— А ты думал такие деньги платят за обычное просиживание штанов? — Мужчина усмехнулся, совершая медленный глоток.

— Смотря на болванчиков из Миллитеха, то я именно так и думал.

— Ты про их конвои? — Видя утвердительный кивок, Джереми улыбнулся. — Без сторонней помощи такие операции не проходят. Всё же работать себе в убыток никто не станет.

— Пожалуй, уже слишком поздно. — Марко оборвал разговор, чувствуя небольшую сонливость.

— Нервишки шалят да? — Мартинес придержал шатающегося друга, помогая ему устоять на ногах. — После таких миссий нужно хорошо выспаться.

— Было бы, и-ик, неплохо. — Согласился латинос, прикрывая глаза.

* * *

15 апреля 2065 года

Алекс Митчел (Волков)

Возвращение домой было весьма приятным событием. Конечно, домом нашу временную стоянку назвать было можно очень отдаленно, но за эти годы я успел привыкнуть считать остановки клана "домом". Джон по приезду в лагерь, тут же был дезориентирован радостным криком дочери, которая пулей неслась к своему отцу. Рейчел была очень активным ребёнком, а иногда даже чересчур активным. Это касалось её любви задавать мне миллион вопросов в секунду, касательно того, что я делаю. Малышка довольно быстро влюбилась в технику и уже с детства проявляла к ней нешуточный интерес. Думаю, это ей досталось от матери, которая успела неплохо продвинуться в умениях на этом поприще.

— Ты вернулся. — Инга была более сдержана в своих душевных порывах, но и она в конце концов не выдержала и радостно на мне повисла, вдавливая мою голову в свою порядком подросшую грудь.

— Я тоже рад тебя видеть. — Аккуратно отцепляю от себя необычно эмоциональную блондинку и вглядываюсь в её пышущие энтузиазмом глаза. — Рассказывай, что случилось за дни нашего отсутствия.

— Недавно было совершено нападение на конвой Миллитеха…

— Ты хочешь меня этим удивить? — Вопросительно поднимаю бровь, удобнее перехватывая повисшую на мне Киви.

— Я не сказала, где было совершено нападение. — Инга загадочно улыбнулась, заёрзав на моих руках.

— Выкладывай давай. — Закатываю глаза, оценивая конспирологические умения девушки.

— Миллитех что-то перевозил на территории пасифики и был перехвачен бандой животных, которые были хорошо вооружены. Рейд был достаточно успешен, но дальнейшая история о том, что всё таки перевозили корпораты неизвестно. Думаю, мы и вовсе никогда об этом не узнаем. — Блондинка пожала плечами, обхватив своими руками мою шею.

— Откуда у тебя подобная информация. Корпы не станут распространяться о таком феерическом проёбе с их стороны. — приподнимаю уголки губ, в очередной раз вытягивая клещами информацию из необычайно наглой собеседницы.

— Кто-то умудрился запечатлеть часть произошедшего события на камеру и перекинуть видео в сеть. Дальше ролик завирусился и люди начали строить разнообразные теории.

— Всё, как всегда, у кого-то горе, а другим лишь бы поржать с этого. — Закатываю глаза, стараясь не обращать внимания на улыбающегося впереди меня Рика. — И вообще, долго ещё будешь сидеть у меня на руках? — Вопросительно приподнимаю бровь, смотря на потупившееся лицо собеседницы.

— Покатай меня большая черепаха. — Девушка обхватила меня ногами, не желая отпускать мою многострадальную тушку.

— В таком случае немного сменим позу. — Перехватываю блондинку и за пару движений руками, усаживаю её себе за спину, тем самым облегчая себе процесс транспортировки.

— Ну и куда пойдём?

— Я бы хотел для начала перекусить, а

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Падение Икара. Том I - Quake торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит