Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь работать с беспризорниками? — удивилась Сьюзен.
Джордан кивнул:
— Мама, я не хочу всю оставшуюся жизнь читать проповеди церковному хору. Доктор идет к больным. Этим детям нужна Божья любовь. Но я расскажу им о ней, посоветую, что делать, а они станут лишь зевать мне в лицо. А потом дети посмотрят на Аликс и увидят человека, который сумел изменить свою жизнь. Как ты думаешь, кого они станут слушать? Меня, кто всю жизнь прожил в комфорте, или Аликс, которая, как и они, знает, что такое улица?
Сьюзен повернулась к Аликс. Выражение ее лица прочесть было трудно.
— Дело не только в беспризорниках. Я говорю и обо всех. Девушку с сердцем добрее, чем у Аликс, трудно вообразить. Она относится к людям с заботой, и они любят ее за это. — Джордан помолчал. — Я вижу, как дети тянутся к Аликс. Она не берется их судить, а просто слушает с любовью и пониманием и убеждает их в том, что выход есть.
Сьюзен и Аликс снова встретились взглядами.
— Джордан, принеси мне тарелку! — позвал отец. — Ребрышки готовы в лучшем виде!
— Сейчас! — Джордан скрылся в кухне.
Сьюзен опустила голову:
— Я чувствую себя полной дурой, Аликс.
— Почему? — спросила девушка. После того как Джордан говорил о прощении, Аликс больше не могла злиться. Слова его матери причинили ей боль, и понадобится время, чтобы она смогла обо всем забыть. И тем не менее сохранить отношения со Сьюзен было для них с Джорданом очень важно. — Вы любите своего сына и хотите для него хорошую жену. Как я могу вас осуждать?
— Просто… Ох, я чувствую себя такой дурой. Джордан прав. Ты станешь ему прекрасной женой. И станешь прекрасной женой священника.
Аликс пожала плечами:
— Я буду стараться.
— Пожалуйста, — прошептала Сьюзен, ее голос дрогнул, а глаза наполнили слезы, — не нужно меня ненавидеть.
Аликс взяла Сьюзен за руку:
— Я не держу на вас зла.
— Я дала тебе столько поводов ненавидеть меня, но, несмотря на это, ты все равно добра ко мне. Прости. Мы можем оставить все позади и начать сначала?
— Разве не этому учит нас Отец Небесный? — спросила Аликс. — Ведь мы просим Господа простить нам долги наши, как и мы прощаем должников наших.
Сьюзен улыбнулась сквозь слезы:
— Я замужем за Ларри уже тридцать восемь лет, и все это время была женой священника. И тем не менее мне есть чему у тебя поучиться. — Она поднялась и обошла стол.
Аликс поднялась навстречу, и они крепко обнялись.
Это было начало. Начало, на которое Аликс так надеялась.
Глава 34
Колетта Блейк
Колетта не могла заснуть. Словно было не три часа темной безлунной ночи, а светлый полдень.
Каждый раз, закрывая глаза, Колетта думала о Кристиане. В ее голову приходили мысли столь ужасные, что приходилось прикладывать силы, чтобы не закричать или не заплакать. Каждый день без новостей усиливал страх, что Кристиана уже никогда не найдут. Китай — большая страна, и никто не знал, где искать Кристиана.
Элизабет попросила Колетту остаться, пока все не прояснится. Но как долго им придется хранить надежду?
Эллиот Демпси прилетел в Китай и сообщил Элизабет по телефону, что он связался с посольством США. Эллиот нанял поисковую группу и ждал их сообщения. Он звонил каждый день и сообщал новости. Но каждая ниточка, ведущая к Кристиану, заканчивалась тупиком. Кристиан не прилетал в Чжуншань. Но об этом Колетта уже знала. След начинался и обрывался в Пекине.
Тихо выбравшись из кровати, Колетта спустилась вниз по лестнице. Стакан молока мог помочь ей расслабиться и заснуть.
Она зашла в кухню и, к своему удивлению, обнаружила там Элизабет, которая сидела за столом, облаченная в длинный халат. Ее седые волосы спускались на плечи.
Элизабет устало улыбнулась.
— Тебе тоже не спится? — спросила она.
Колетта покачала головой:
— Хотела выпить молока.
— Я тоже, но не помогло, — ответила пожилая женщина. — Сомневаюсь, что тебе поможет.
— Подождите немного. — Колетта никогда не видела Элизабет в таком возбуждении.
— Подождать! Я сижу здесь уже час и не чувствую никакой усталости.
— Вы не спали несколько ночей.
Элизабет поморщилась:
— Как и ты.
Это правда. С тех пор как Кристиан пропал, Колетта могла засыпать лишь на час или два. Она не могла выбраться из цепких лап напряжения. И страха.
— Присядь, — сказала Элизабет. — Нам нужно поговорить.
Колетта налила себе молока и села за деревянный стол. Все было сказано уже сотни раз, о чем же Элизабет хочет поговорить?
— Накануне отъезда Кристиана у нас с ним был разговор, — начала она. — Я не хотела тебе говорить, но сейчас… когда от Кристиана нет известий уже десять дней… Я решила, что ты имеешь право знать. — Элизабет смолкла, а Колетта ждала продолжения, не смея дышать. — Кристиан пришел ко мне после того ужина. Помнишь? Когда я хотела поиграть в сводницу. — Элизабет слегка улыбнулась и беспомощно всплеснула руками, как бы показывая, что вся ее задумка потерпела крах. — Я плохо умею хитрить.
— Но с вашей стороны было так мило попытаться нас свести.
Брови Элизабет поползли вверх.
— Почти то же самое мне сказал Кристиан.
— Могу представить.
На работе Кристиан всегда ясно выражал свои чувства.
— Он сказал, что для вас обоих будет лучше держаться друг от друга на расстоянии. — Элизабет неодобрительно нахмурилась. — Я попыталась с ним спорить, но ничего не вышло. Боже! Никогда не встречала человека, у которого бы настолько не хватало здравого смысла. Даже Чарльз… — Вздохнув, Элизабет беспомощно пожала плечами. — Не важно. Мы ведь говорим о Кристиане, а не о Чарльзе. Хотя они похожи больше, чем я думала. — Элизабет снова вздохнула. — Кристиан сказал, что есть вещи, о которых он не может рассказать. Понятия не имею, что он имел в виду. Я пыталась поговорить с ним, но Кристиан отказался. Сказал, для меня будет безопаснее ничего не знать. — Элизабет казалась встревоженной молчанием Кристиана. — Но он все же открыл мне нечто важное. Возможно, Кристиан чувствовал, что уже не вернется…
— Скажите мне! — взмолилась Колетта.
— Ничего удивительного. Мой племянник тебя любит.
Колетта потерла рукой горло.
— Он вам так и сказал?
— А ты думаешь, я сама придумала? — фыркнула Элизабет.
— Нет, но… — Глаза Колетты наполнились слезами.
— Кристиан угодил в какую-то переделку, — задумчиво произнесла Элизабет. — Что бы я ни делала, он все равно бы мне не рассказал.
Колетта опустила голову:
— Я знаю, что с Кристианом.