Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Фауст - Иоганн Гете

Фауст - Иоганн Гете

Читать онлайн Фауст - Иоганн Гете

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 92
Перейти на страницу:

Мефистофель

На правом фланге бьется стойко,Развертываясь во всю ширь,Ганс Рауфебольд, верзила бойкий.Орудуя, как богатырь.

Император

В разгаре боя мог я счесть,Как он, мелькая пред глазами,Махал двенадцатью руками.Неладное тут что-то есть.

Фауст

Когда узнаешь ты, как странныВ Сицилии фата-морганы,Вопросов этих не задашь.Там часто в воздухе стеноюСредь бела дня, на зыбком зноеВстает обманчивый мираж.То это всем сплетеньем ветокВисящий над землею сад,То город, волн качанью в ладКачающийся так и этак.

Император

Но странно! Копий острияПокрылись беглыми огнями.Над каждым кончиком копьяВзметнулось маленькое пламя.Не чисто это и чудно.

Фауст

О государь! Давным-давно,Когда бывало море хмуро,Ниспосылали ДиоскурыТакой же свет на корабли[241]В залог доплытья до земли.Им поклонялись шкипера.Они желают нам добраИ шлют нам это ободренье.

Император

Однако кто тот чародей,Кому я так обязан всейСчастливою судьбой сраженья?

Мефистофель

Все он, Нурсийский звездочет,Что мыслью о тебе живет.Расчет врагов приведши в ясность,Сказал он, осознав опасность,Что за поступок славный твойСпасет тебя любой ценой.

Император

В торжественной процессии по РимуВезли меня, я помню. Полный сил.Творить добро стремясь неудержимо,Немедля я помиловать решилСедого старца средь огня и дыма.Церковникам я радость отравил,За что у них с тех пор и не в фаворе.Так неужели через столько летЗа помощь ту давнишнюю в ответМне блещет луч добра в беде и горе?

Фауст

Добро плоды приносит сам-десят.Но наверх посмотри. Явленье этоОбозначает некую примету.Две эти птицы неспроста летят.

Император

Орел парит на небосклоне.Гриф бросился за ним в погоню.[242]

Фауст

Следи. Тут, верно, добрый знак.Что гриф? Гриф — сказка, гриф — пустяк.Как мог он до того забыться,Чтоб мериться с орлом, царь-птицей?

Император

Как носятся они по кругуИ вдруг, сближаться перестав,Вдвоем слетаются стремглавИ грудь и шею рвут друг другу!

Фауст

Смотри ж, как рваный, драный гриф,Добившись в драке только срамуИ хвост свой львиный опустив,В вершины леса рухнул прямо.

Император

О, если б все случилось так!Благоговейно верю в знак.

Мефистофель (повернувшись вправо)

Оттесненный нами в схватке,Враг отходит в беспорядке,Отбиваясь кое-как.Он отходит к части средней,Пошатнув свой центр соседнийНеудачей контратак.В этот пункт, пример бесстрашья,Ринулась фаланга наша,Словно молния разя.В равенстве слепого пылаОдинаковые силыБьются, яростней нельзя.Близко, близко к разрешеньюВыигранное сраженье.

Император (повернувшись влево, Фаусту)

Посмотри, не так-то простоПоложенье аванпоста.Неприятельские группыДобрались до крутизны.Верхние ее уступыНашими обнажены.Наша участь все тяжело.Все их силы подоспели,Чтобы штурмом взять проход.Под угрозою ущелье.Вот нечестья должный, плод,Козни не достигли цели.

Пауза.

Мефистофель

Мои два ворона, глядите,Сейчас расскажут ход событий.[243]Боюсь, нерадостны дела.

Император

Нам только их недоставало!Они к нам с левого крылаНа черных парусах усталоПлывут предвестниками зла.

Мефистофель (обращаясь к воронам)

К ушам моим на плечи сядьте.Мне ваша помощь очень кстати,Как до сих пор всегда была.

Фауст (императору)

По памяти о старом местеПочтовый голубь с мирной вестьюЛетит издалека домой.В противность почте голубинойВоронья почта властелинуДоносит, как проходит бой.

Мефистофель

Отчаянные донесенья.Непобедимы затрудненьяНа левом фланге роковом.Противник захватил высоты.Займи он горные ворота,Нам может угрожать разгром.

Император

Итак, в итоге я обманут!Я знал, что в сеть меня затянутВсе ваши происки и ложь.

Мефистофель

Мужайся, и не пропадешь.Не безнадежна обстановка,Найти военную уловкуПомогут эти вещуны.Вверь мне ведение войны.

Главнокомандующий (подоспевший между тем)

Ты с темными людьми связался,Все время этим я терзался,Мы из-за них пойдем ко дну.Мой план расстроили их штуки,Взялись, так им и книги в руки,Жезл полководца я верну.

Император

Оставь его до лучших днейИ перелома в обороне.Опасен этот чародейС подмогою своей вороньей.

(Мефистофелю.)

Нет, я не дам тебе жезла,Ты не годишься в полководцы.Рискуй, была иль не была,И выручай нас, как придется.

(Уходит в палатку вместе с главнокомандующим.)

Мефистофель

Храни тебя тупой твой прут.Мы не нуждаемся в игрушкеС крестом, вдобавок, на верхушке.

Фауст

Что делать?

Мефистофель

Выход тут как тут!Летите, черные, с поклономК ундинам в озере студеном.Пусть нам изобразят потопКаким-нибудь приемом лживымИ ледниковых вод разливомРазмоют склоны горных троп.Русалок женское кокетствоНайдет необходимый путь.У женщин есть в запасе средстваИз видимости сделать суть.

Пауза.

Фауст

Русалок вороны твоиПронзили, видно, словом льстивым,Взгляни по сторонам: ручьиСочатся всюду по обрывам.Врага победу у высотСнесет разлитье этих вод.

Мефистофель

Да, хоть какого ползунаСумеет охладить волна.

Фауст

Ручьи, стекая отовсюду,Скопляются в большой поток.Вода встречает камней груду.Тут образуется порог.Но тут же за запрудой, рядом,Крутой обрывистый карниз,И с шумом все слетает вниз,Обрушиваясь водопадом.К чему врага сопротивленье?Что храбрость против наводненья?Я сам в испуге от всего.

Мефистофель

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Фауст - Иоганн Гете торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит