Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Боевик » Айсберг - Джеймс Роллинс

Айсберг - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Айсберг - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 104
Перейти на страницу:

Ковальски.

— Ну, если только она научилась разговаривать по-английски, — усмехнулся Том.

Дженни шикнула на пса и ответила на окрик:

— Мы здесь!

— Кто вы? — на этот раз спросил мужчина. Дженни с изумлением узнала знакомый голос.

— Крейг?

Последовала долгая пауза.

— Дженни?

Она подбежала к стене и увидела узкую трещину, из которой струилась полоска яркого света. Сквозь двухсантиметровую щель виднелись улыбающиеся лица. Их разделяла ледяная стена толщиной всего лишь в метр. От радости и облегчения на глазах у нее навернулись слезы.

«Если Крейг здесь, значит и Мэтт…»

— Как… Что вы здесь делаете? — спросил Крейг. Прежде чем она успела ответить, Бейн снова залаял, повернувшись к тоннелю, по которому они шли. Дженни хотела прикрикнуть на собаку, но, вглядевшись в глубь коридора, заметила два красных уголька, горевших в темноте.

— Черт! — выругался Ковальски.

Монстр подкрадывался к ним, периодически втягивая носом воздух. Такого огромного зверя они еще не встречали.

Дженни выхватила из кармана ракетницу, прицелилась и выстрелила. Огненная комета промчалась по пещере и разорвалась между передними лапами чудовища.

Яркая вспышка ослепила зверя. Взревев, он встал на дыбы, потом грохнулся всем телом на лед и попятился от искрящегося факела обратно в глубь лабиринта.

— Это ненадолго, — угрюмо промолвил Ковальски.

— У меня осталась одна ракета, — сказала Дженни, повернувшись к щели в стене. — После этого отпугнуть их будет нечем.

— Это грендели, — донесся из-за стены голос Крейга. — Они находились здесь в спячке многие тысячи лет, а теперь проснулись.

Дженни сейчас волновала судьба Мэтта, а не происхождение уродливых существ.

— Где Мэтт?

Крейг на секунду замешкался и, вздохнув, ответил:

— Мы потеряли друг друга. Он где-то на станции, но я не знаю, где точно.

Дженни почувствовала, что репортер что-то недоговаривает, но времени на расспросы у нее не было.

— Нам нужно найти другой выход отсюда, — продолжила она. — Фонарик не работает, и у нас осталась всего одна ракета.

— Как вы здесь очутились? — спросил Крейг. Дженни махнула рукой в сторону тоннеля:

— Спустились с поверхности по вентиляционной шахте.

— Оставаться в лабиринте очень опасно. У нас здесь есть инструменты, и мы попробуем расширить щель, чтобы вы могли пробраться к нам во временное убежище, — сказал он без особой уверенности.

Но продолбить метровый слой льда было практически невозможно.

Из-за спины Крейга донесся знакомый женский голос:

— А что, если мы воспользуемся баками с топливом? Сделаем гигантский «коктейль Молотова»[7] и пробьем стену?

Лицо Крейга пропало из виду.

— Подожди секунду, Дженни.

За стеной послышались приглушенные голоса. Похоже, группа в убежище обсуждала план действий. Кто-то предположил, что взрыв может привлечь внимание русских. Дженни посмотрела на огонек ракеты, который почти потух. «Уж лучше столкнуться с русскими, чем с этими гренделями», — подумала она.

Крейг снова появился за трещиной.

— Мы сейчас кое-что попробуем. Отойди от стены подальше.

В щели показалось что-то похожее на ствол брандспойта. От него несло керосином и машинным маслом.

Дженни отодвинулась от трещины. Ковальски и Том с

Бейном охраняли вход в пещеру.

Внезапно из щели вырвалась струя пламени. Огненный шар пролетел рядом с лицом Дженни, опалив ей брови. Она инстинктивно отпрянула и упала спиной на лед.

— Вы в порядке? — спросил Ковальски.

— Думаю, теперь мне не нужно беспокоиться об отмороженном кончике носа, — попыталась пошутить она, медленно поднимаясь на ноги.

— Вам повезло, что нос вообще остался при вас.

В трещине бушевал огонь. Языки пламени время от времени вырывались в пещеру. От ледяной стены шел шипящий пар. Из щели на пол стекали струйки горящего топлива.

В танце огня на льду было что-то сюрреалистическое.

— Они пытаются растопить лед вокруг трещины, чтобы мы пробрались внутрь, — вслух предположила Дженни, отступая от стены на безопасное расстояние.

— Будем надеяться, что они нас не спалят, прежде чем это у них получится, — проворчал Ковальски.

16 часов 12 минут

Аманда держала в руках брандспойт, а студент-биолог

Зейн управлял ручным насосом.

— Не снижай давления, — скомандовала она и, открыв клапан подачи топлива, выплеснула в объятую пламенем трещину очередную порцию горючего.

Это напоминало то, как в мангал с пылающими углями вливают жидкость для розжига, и требовало большой осторожности. Пламя могло легко перекинуться на шланг.

Крейг, прикрыв лицо ладонью, наблюдал за их работой с противоположного края трещины. Под ногами у него струились ручейки воды, от которых поднимался пар вперемешку с дымом. Биологи время от времени тушили обнаруженными в одном из ящиков одеялами пятна горящего масла, вымытого из щели потоками талой воды.

Крейг повернулся к Аманде.

— Осталась примерно половина.

— Какова ширина щели? — спросила она.

— Сантиметров сорок, но думаю, что этого хватит. Аманда кивнула и вернулась к работе. Шире отверстие делать не стоило, иначе грендели смогли бы протиснуться сквозь щель вслед за беглецами.

К сожалению, им угрожали не только грендели. Магдалена, стоявшая на посту у входной двери, вдруг яростно замахала руками.

— Остановитесь, — прочитала по ее губам Аманда. Она перекрыла клапан на шланге.

Студентка прижалась к стене и ткнула большим пальцем в дверь:

— Солдаты.

Крейг, пригнувшись, подкрался к двери, выглянул в круглое окошечко и тут же отпрянул назад.

— Они взломали дверь в коридор, — прошептал он, повернувшись к Аманде. — Коридор заблокирован льдом, но они, вероятно, заметили отблески огня в окошке.

— Но они же не знают, что это мы, — сказал доктор Огден, сжимая в руках «противопожарное» одеяло.

Крейг покачал головой:

— Они обязательно постараются разузнать, что здесь происходит. Русские не хотят, чтобы база взлетела на воздух раньше, чем их миссия будет завершена.

— Что будем делать? — спросила Аманда, стараясь не говорить слишком громко.

Он посмотрел на трещину:

— Придется придумать новый план, потому что этот уже не сработает.

— Что же?

Лицо Крейга неожиданно стало серьезным, как будто он принял какое-то важное решение. Он потянул за шнурок капюшона и воткнул его кончик в ухо, одновременно прижав стоячий воротник куртки к горлу.

Губы его зашевелились.

— «Дельта-один», говорит «Морской ястреб». Как слышите? Прием.

16 часов 16 минут

— «Дельта-один», прием, — повторил Крейг и замолчал в ожидании ответа.

Миниатюрный сверхвысокочастотный передатчик, вшитый в подкладку куртки, передавал мощные радиосигналы, способные пробить толщу льда. Для приема была необходима специальная антенна, направленная строго на его местоположение. Такая «тарелка» радиоприемника была установлена в сорока милях отсюда, в пункте сбора группы спецназа.

«Дельта форс» отслеживала перемещения Крейга с момента, когда он приземлился на «Омеге» прошлой ночью.

Для него самого основной проблемой была не передача сообщений, а их прием. Анодированная проволочная сетка, вшитая в подкладку парки, с трудом принимала радиосигналы под толстым слоем льда. Для улучшения приема ему необходимо было выбраться из ледяного лабиринта на поверхность.

Сквозь шум помех наконец послышался едва различимый голос:

— Дельта… Слушаем.

— Доложите обстановку.

— Цель потоплена. «Омега» в наших руках. Ждем дальнейших указаний.

Крейг с облегчением перевел дух. «Дракон» вышел из игры. Отлично. Он плотнее прижал микрофон к горлу:

— «Дельта-один», безопасность «трофея» под угрозой. Нас преследуют русские. Прямая атака на базу может закончиться тем, что они взорвут станцию и уничтожат все данные. Я попытаюсь выбраться на поверхность и сообщить вам, когда наступит удобный момент для эвакуации. Не предпринимайте никаких действий до моего приказа.

В ответ раздался треск помех и обрывки фраз:

— Проблемы… потеряли два вертолета… несколько человек… осталась только одна «птичка».

«Черт!» Разбираться в том, что произошло на «Омеге», не было времени. Похоже, русская подлодка оказала серьезное сопротивление, прежде чем навсегда исчезла в океанских глубинах.

— Вам удалось сохранить мобильность?

— Так точно, сэр.

— Хорошо. Обеспечьте безопасность «Омеги». Мобилизуйте эвакуационную команду только после моего сигнала. Я сам попытаюсь связаться с вами.

— …Один… вас понял.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Айсберг - Джеймс Роллинс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит