Лишь время покажет - Джеффри Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
52
День поминовения – крупнейший ежегодный праздник в Оксфордском университете, посвященный памяти основателей его колледжей; отмечается в июне.
53
Гретна-Грин – небольшая деревня, первый населенный пункт в Шотландии по пути из Лондона. Некогда популярное место, где влюбленные заключали брак в обход английского закона, не действовавшего на территории Шотландии, по которому пары моложе 21 года могли венчаться только с согласия родителей или опекуна.
54
Название «Решимость» (иначе «Резолюшн») носили многие корабли британских ВМС. Вероятно, имеется в виду линкор типа «Ривендж», спущенный на воду в 1915 г. и участвовавший в обеих мировых войнах.
55
Красный флаг – британский торговый флаг, синий – флаг, использовавшийся вспомогательными судами британского военного флота.
56
Английский канал – принятое в Великобритании название пролива Ла-Манш.
57
Американская актриса, драматург, сценарист и секс-символ, одна из самых скандальных звезд своего времени.
58
С 00.00 до 04.00 часов.
59
Три отрока вавилонских, по библейскому изложению в Книге пророка Даниила, были брошены в огонь царем Навуходоносором, но вышли оттуда невредимыми, сохраненные архангелом Михаилом.
60
Джин-рамми – азартная карточная игра.
61
«Внутреннее вещание» – с 1939 г. одна из основных радиопрограмм Би-би-си, в 1967-м была переименована в «Радио-4».