Государственные интересы - Юлия Куркан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы уже ложитесь, дорогой супруг? — голосом затаившейся кобры шипит королева, лежащая под одеялом.
— Да, дорогая, — отвечает ей король, пряча в карманы кастет, удавку, пузырек с ядом, коробочку с ядовитым тарантулом, и проверяя, хорошо ли ходит нож, в скрытых ножнах на ноге. Он не обольщается, логично подозревая, что супруга тоже подготовила ему немало интересных и опасных сюрпризов.
— Доброй вам ночи, — супруги страстно целуются, а потом так же резво отворачиваются, вытираясь пододеяльниками, справедливо полагая, что кто-нибудь уж точно намазал губы ядом замедленного действия.
Повернувшись, они делают вид, что совершенно ничего не произошло, и все в полном порядке. Король страстно обнимает королеву, незаметно затягивая удавку на её шее. Супруга, негромко пыхтя, достает из стратегически-важного и неудобосказуемого места отравленный кинжальчик. Ситуация складывается патовая: он готов уже вот-вот приступать к удушению, а она выбирает — куда сподручнее ткнуть дорогого супруга.
Переглянувшись, муж с женой решили остановиться на боевой ничьей, и, как ни в чем не бывало, принимаются убивать друг друга заново. Кроль подпускает к жене тарантула, а та, в это же время, выпускает ядовитую гадюку. Обе твари встретились на середине кровати. Надо сказать, радости от этой встречи не испытал никто: змея схарчила паука, но все равно отравилась его ядом и успешно сдохла.
Супруги издали трепещущие вздохи, решив, что раз уж все равно не спится — так почему бы им не подраться? И ведь подрались-таки: он оставил у неё по всему телу синяки от кастета, а она так расцарапала ему лицо, что еще долгое время мужу пришлось ходить в повязках. Кстати говоря, именно в эту ночь и была зачата Ванхильда… И, судя по тому, какой получилась дочка — она недалеко ушла от своих темпераментных родителей.
А те вскоре после её рождения все равно убили друг друга: муж подсыпал яд замедленного действия в вино супруги, а она, в свою очередь, в очередном порыве страсти задушила-таки его, и сама вскоре скончалась в красивых конвульсиях на синем теле убитого супруга…
Слава Древу, у нас с Альбертом до такого еще не доходило. И уже не дойдет, что, так или иначе, не может не радовать.
Ближе к вечеру в темнице снова появился Ральф. Он был сыт, доволен и весел.
— Твоя просьба выполнена, княгиня, — оскалился он, красноречиво обмахнув розовым языком пасть. — Кстати, а твой почивший муженек оказался одним из тех, чей запах мы запомнили…
— То есть, он тоже участвовал в том ритуале? — нахмурилась я.
— Именно, — кивнул волк. — Так что, прими благодарность стаи — ты второй раз дала нам возможность отомстить.
— Это хорошо, — задумалась я. — Но все прошло гладко? Никаких подозрений не будет?
— О чем ты, княгиня? — почти что обиделся хищник. — Все было так. Когда вся кавалькада въехала в лес, я нахально выскочил из кустов перед ними, пренебрежительно зевнул, пару раз тявкнул нечто оскорбительное, и неспешно потрусил вперед. Твой муж был в страшном гневе, и, одновременно, его захлестнул азарт. Несмотря на предостережения и уговоры Альберт вырвался вперед. Вот тогда его окружили мы. Один член стаи в прыжке выбил из рук усопшего арбалет, он, конечно, сразу же схватился за меч, но ты понимаешь, что в рукопашной схватке человека против волчьей стаи первый победит едва ли… Но мы не стали убивать его сразу, о нет! Мы четко зачитали ему список его прегрешений, сказали, от чьего имени вершим правосудие и даже позволили сказать последнее слово. Не наша вина, что он распорядился этой возможностью весьма и весьма глупо — потратил все отведенное ему время на сквернословие и попытки сбежать. В общем, он оказался легкой добычей…
— Я благодарю тебя лично Ральф, и всю вашу стаю за то, что хотя вы и отдали мне долг чести, но все равно не отказываете в помощи, — торжественно произнесла я.
— Так уж получилось, что в оба раза наши интересы пересеклись, княгиня, — клыкасто усмехнулся волк.
— Это намек на то, что может быть и третий раз? — улыбнулась я. А что? Очень даже выгодно иметь такой козырь в рукаве. А, зная, что в случае чего они придут ко мне еще раз — можно спать немного спокойнее.
— Это намек на то, что я чую в этой комнате запах той, проводила тот гнусный ритуал в лесу, — серьезно сказал волк.
— Ядвига, — прозрела я. — Ну конечно! Кто еще в окружении усопшего супруга настолько увлекался колдовством?
— Так она еще не зажилась на этом свете? — настойчиво намекнул Ральф.
— Увы, — вздохнула я. — Эта дамочка еще может мне понадобиться.
— Жаль, жаль… — отступил волк, видимо, собираясь исчезнуть.
— Так что насчет третьего раза? — не дала я сбить себя с толку.
— Ты позови, если что, княгиня… А там — как знать… — неопределенно махнул хвостом волк, исчезая, словно дымка предрассветного тумана.
Надо сказать, это мне мало понравилось, но ожидать чего-то иного было бы глупо. Ральф со стаей и так слишком много для меня сделали. И, в конце-концов, он же не сказал мне четкое: «Нет!». А значит, надежда на его помощь в самом крайнем случае еще остается.
Через пару дней моя эпопея с новой «отсидкой» завершилась — в терем вернулся Ратмир, успешно подавивший мятеж. Правда, перед этим я смогла ощутить все прелести бытия безутешной вдовой. В какой-то степени я даже понимала Ядвигу — статус этот оказался приятен и необременителен. Когда в мою темницу зашел перепуганный слуга и с самой постной физиономией заявил, что мой муж соизволил скончаться, я, практически без предупреждения, счастливо зарыдала, как и полагается делать безутешной благородной вдове, оставшейся молодой, красивой и при деньгах почившего супруга.
Слуга всей силы моей скорби не оценил, а потому попросту счел за лучшее смыться. И ведь, что самое оскорбительное, меня никто даже и не подумал выпустить из темницы! То есть похоронную весть сообщили, кормить тоже не забывали, а выпускать — ни-ни! Я так думаю, что Ядвига все же имела какую-никакую власть над стражниками моего покойного мужа.
Впрочем, что об этом говорить? Дела прошлые. Я уж точно не знаю, что было, когда в терем вернулся Ратмир с воинами — старый воевода лишь загадочно двигает бровями и молчит, как рыба об лед. Однако, факт остается фактом — как только он вернулся, меня сразу же выпустили из темницы. Причем, что следует отметить особо, не стражники Альберта, а наши, княжеские гридни. А вояк моего покойного муженька я с тех пор и близко в тереме не видела…
Теперь мне предстояли еще одни похороны, а потом и задачка потяжелее — победить в войне с нечистоплотными степняками! Хотя, кое-какие мысли на эту тему в моей голове уже были. Светлый миг похорон моего мужа должен был состояться, увы, не скоро. По традиции, тело, сколь бы мало от него ни осталось, и в каком бы неприглядном виде оные останки не находились, надлежало хоронить на родине почившего. Я, как самый близкий родственник, на похоронах, конечно, должна была бы присутствовать, однако, не захотела.