Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 - Дмитрий Дашков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
257. К *** («Жар юности блестит в его очах…»)
Жар юности блестит в его очах,Еще его ланиты не завяли,Порой мелькнет улыбка на устах, —Но на душе тяжелые печали.Он чуть узрел любви волшебный свет,Как вихрь сует задул его лампаду;Хотел вкусить он дружества приветИ сладкую взаимности отраду,Но Рок и тут! — и вот прекрасный другУж увлечен на жертву смерти жадной!И юноша, тая в груди недуг,Бредет один в сей жизни безотрадной.Так в Таврии угрюмый кипарисНа кладбище растет уединенно:В нем никогда птиц гнезда не вились,И лилия красой своей смиреннойВ его тени беспечно не цвела;И лозы гибкие к нему не припадали,Не ластились, и мрачного челаГирляндою живой не украшали.
<1834>258. РОМАНС («От огня твоих очей…»)
От огня твоих очей,Дева юга, я томлюсьИ под музыку речейВ край надзвездный уношусь.
Я счастлив наедине,Будто с ангелом, с тобой, —И земля, как в сладком сне,Исчезает подо мной.
Но когда тебя вокругДети суетной толпыИ ласкают юный слухДерзновенные мольбы,
Мыслит гордый твой отец:«Дочь моя блестит красой,Схватит княжеский венец,Будет знатной госпожой»,—
Я смущен — кляну тогдаИ красу и блеск очей:То падучая звезда,Вестник гибели моей.
<1834>259. ГРОЗА
Был знойный тяжкий день. Как лавой, обдавало Палящей воздуха струей,И солнце с вышины докучливо сияло Над истомленною землей.Пустыней путник шел. Он вмладе жертва горя; Окрест его ни тени, ни ручья,Лишь, как назло, вдали чернеет лес и моря Синеются зыбучие края.Томимый жаждою, он страждет, молит богаСмочить гортань его хоть каплею воды; «Но внемлет ли богач мольбе убогой?На небе вечный пир, а на земле беды!» —Так путник возроптал в безумии своем…
Нежданный грядет вразумления час!Как девицы грудь перед близким свиданьемКолеблется трепетным, скрытным дыханьем,Хлябь моря блестящей волной поднялась.Из мрачныя бездны встает великан:Он солнце затмил — и главой с небесами,Пятой упираясь в седой Океан,Из мощныя длани метать стал громами.В глубь леса вонзилися молний лучи, —И дуб преклонился челом горделивым!Казалося, ангелов гневных мечиСмиряли сынов мирозданья кичливых.Звучала земля, как хвалебный кимвал,Как будто обитель любви, а не злобы;Казалось, глаголу небес отвечалРаскаянья стон из земныя утробы.И путник, с смятенной, покорной душой,Склонившись ко праху, лежал как убитый;Лишь грудь подымалася теплой мольбой,Лишь чистой слезою блестели ланиты.Свершив покаянье, он к небу воззрел,Но там уж светлело! глагол вразумленьяМолчал, — и по тучам свинцовым алелТрехцветной дугою завет примиренья!Как манной, земля напиталась дождем,По воздуху веяло свежей прохладой, —И путник шел снова далеким путем,Как бы обновленный небесной отрадой.
1834260. РОМАНС («Не верю я! как с куклою, со мною…»)
Не верю я! как с куклою, со мноюИграешь ты, моей невинностью шутя:Мне ль покорить тебя неопытной душою… Не верю я!
Не верю я! один лишь хладно-смелый,Чья речь впивается, как едкая струя,В ком от страстей и ум, и сердце перезрело, Мил для тебя!
Не верю я… но иногда так нежно,Так упоительно ты взглянешь на меня,Что исчезаю я под властью неизбежной, Весь вне себя!
Прости меня! тебе ли лицемерить:В твоих очах горит моей любви заря,И с трепетом души уж я готов поверить, Как счастлив я.
1835А. А. ШИШКОВ
Александр Ардалионович Шишков (1799–1832) был племянником адмирала А. С. Шишкова. Рано оставшись круглым сиротой, он воспитывался в доме дяди и получил хорошее образование: с детства знал несколько европейских языков и увлекался литературой и театром. Писать он начал рано: уже в 1811 году (несомненно, при участии А. С. Шишкова) выходит отдельной брошюрой его «Преложение дванадесятого псалма». Постоянно общаясь с кругом «Беседы» и молодыми приверженцами Шишкова (А. И. Казначеевым, С. Т. и H. Т. Аксаковыми), он явно тяготел к новым веяниям в литературе (так, он хранил у себя памфлет Батюшкова «Певец в Беседе любителей русского слова»). Захваченный общим патриотическим подъемом 1812 года, юноша в 1815 году зачисляется в чине поручика в Кексгольмский полк и совершает заграничный поход; 10 января 1816 года он переводится в Гренадерский полк, стоявший в Царском Селе. Здесь он знакомится с Пушкиным и с другими лицеистами, в 1817 году — с Кюхельбекером. Пушкин адресует ему послание («Шишкову», 1816), где характеризует его как поэта-эпикурейца и, по-видимому, политического вольнодумца. Ранняя лирика Шишкова до нас не дошла. В 1817 году Шишков уже штаб-ротмистр Литовского уланского полка; в мае 1818 года, в результате вмешательства А. С. Шишкова, обеспокоенного «юношескими увлечениями», бретерством и «пороками» племянника, его переводят в Кабардинский полк и отправляют в Грузию под начальство А. П. Ермолова. Эта поездка отразилась в его «Перечне писем из Грузии», своеобразном «путешествии», выдержанном в стернианской лирико-иронической манере, со стихотворными вставками. В Грузии Шишков провел три года, живя главным образом в Кахетии и Тифлисе, где был дежурным офицером при корпусном штабе и участвовал в нескольких экспедициях. В офицерском кругу он лишь укрепляет свою репутацию кутилы и бретера; однако в Тифлисе, по-видимому, поддерживает отношения и с литературными кругами; известно, что он общается там с Кюхельбекером. Его стихи южного периода (и, возможно, более ранние) составили сборник «Восточная лютня» (1824); сюда вошли дружеское послание (H. Т. Аксакову, 1821), горацианская любовная лирика, восточная баллада («Осман»), сатира-послание («К Метеллию»), включающаяся в круг аллюзионных декабристских инвектив. Вероятно под влиянием «Руслана и Людмилы», он начинает работу над сказочно-богатырской поэмой «Ратмир и Светлана», но, оставив этот замысел, пишет байронические поэмы на экзотическом материале («Дагестанская узница», позднее «Ермак» и «Лонской», известный в отрывке). Отмеченные сильным влиянием Пушкина (прежде всего «Кавказского пленника»), они создали Шишкову репутацию подражателя и были приняты критикой крайне сдержанно (см., например, эпиграмму Баратынского «Свои стишки Тощев пиит…», 1824 или 1825). В 1821 году Шишков, навлекший на себя неудовольствие Ермолова, переводится на Украину, в Одесский пехотный полк; около 1824 года он женится здесь на дочери отставного поручика Твердовского, похищенной им у родителей. В Одессе Шишков пытается обновить свои прежние литературные связи, в том числе с Пушкиным, который пишет ему в 1823 году дружески-ободрительное письмо. В январе 1825 года его арестуют по подозрению в причастности к тайным обществам и привозят в Петербург; следствие оканчивается быстро за отсутствием улик. В 1827 году его постигает новый арест: III отделению стали известны его послание «К Ротчеву», проникнутое декабристскими настроениями, и экспромт «Когда мятежные народы…», прямо направленный против правительства, хотя написанный, возможно, еще до 1825 года. 7 октября 1827 года Шишкова переводят «под строгий надзор» в Динабург. Тяжесть его положения усугубляется отсутствием всяких средств к существованию; лишь помощь А. С. Шишкова позволяет его жене с двухлетней дочерью выехать с Украины. В его письмах А. С. Шишкову звучит почти отчаяние. Между тем в Динабурге Шишков много пишет и переводит, общается с заключенным Кюхельбекером и налаживает связи (по-видимому, через Аксакова) с Погодиным и кругом «Московского вестника». Шишкову претит позиция «Московского телеграфа», с которым он вступает в полемику, и лишь по необходимости он продолжает сотрудничать с Воейковым, редактором «Литературных прибавлений к „Русскому инвалиду“». В 1828 году выходит его сборник «Опыты … 1828 года», включивший и стихи, написанные еще на юге. Среди них выделяется цикл посланий («Щербинскому», «X……..у» и др.), содержащих этический кодекс гражданина в его декабристском понимании и стилистически близких к публицистическим поэтическим декларациям эпохи декабризма, с их характерной символикой, «словами-сигналами» и т. п.; к ним примыкает и «Бард на поле битвы» с трагической темой «тризны по павшим», которую мы находим, например, у А. И. Одоевского. Вместе с тем (как это, впрочем, характерно и для поэзии декабристов после 1825 года) в его стихах ясно ощущается мотив изгнанничества и личной трагедии («Глас страдальца», «Другу-утешителю», «Родина», «Жизнь»), В Динабурге Шишков обращается к изучению польской и немецкой литературы; он переводит отрывок из «Конрада Валленрода» Мицкевича и начинает большую работу по переводу поэзии, прозы и драматургии Гете, Шиллера и немецких романтиков: З. Вернера, Кернера, Раупаха и в особенности Тика («Фортунат», «Эльфы», «Белокурый Экберт», «Руненберг» и др.). В 1829 году Шишков вновь был предан суду за проступки дисциплинарного характера; как человек «вовсе неблагонадежный к службе», он был уволен в отставку с запрещением жить в столицах. В 1830 году он поселяется в Твери, где в следующем году выпускает четыре тома «Избранного немецкого театра»; продолжает сотрудничать в «Московском вестнике», затем в «Телескопе» и «Литературных прибавлениях к „Русскому инвалиду“», где публикует кроме стихов незаконченный сатирический «Опыт словаря»[179]; печатает в «Северной пчеле» две главы начатого им романа «Кетевана, или Грузия в 1812 году» (1832). Его литературное окружение составляют И. И. Лажечников, Ф. Н. Глинка, кн. И. Козловский. В конце 1820-х — начале 1830-х годов творчество Шишкова воспринимает ряд черт немецкой романтической поэтики (некоторые из них — романтическую иронию, элегический тон, тяготение к фольклору — Шишков отмечает в предисловии к переводу «Фортуната» Тика). В «Эльфе» (1831) он обращается к излюбленному Тиком жанру драматической сказки, стремясь соединить «наивную» поэзию с углубленным подтекстом и романтической символикой для создания эмоциональной атмосферы; попытку опосредованной, «суггестивной» подачи драматической ситуации он делает в балладе «Агриппина» (1831). Вместе с тем основой творчества Шишкова остается все же рационалистическая поэтика (ср. аллегорическое послание к Глинке, «Демон» и т. д.). Поэтическая лексика и фразеология Шишкова в поздний период тяготеют к афористичности и иногда к разговорному просторечию («К Эмилию»). Заслуживает внимания и попытка Шишкова перевести «Пролог в театре» из «Фауста» Гете в стилистическом ключе русской романтической поэзии 1830-х годов; стремление передать стилистическое и интонационное богатство сцены приводит у него к значительному обогащению самой традиционной поэтики (см. последний монолог Поэта). Поэтическое развитие Шишкова было оборвано случайной и трагической смертью: он был зарезан во время драки 28 сентября 1832 года[180].