Трепет и гнев - Карла Николь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как им будет лучше, – Харука пожимает плечами. – Они не связаны узами брака, так что, если они хотят изучать эту новую жизнь независимо друг от друга, они должны чувствовать себя свободно.
– Я тоже так думаю. – В комнате воцаряется тишина, запах оставшегося чая и соленых рисовых крекеров идет от подноса, стоящего на низком столике прямо перед ними. Нино проверил часы – 15:46. Он смотрит на своего мужа. – Эй, пантера.
– Да?
– Мы одни в доме… вероятно, на ближайшие пятнадцать минут, пока Асао не вернется и не развезет всех по домам.
– И что?
– Ну и… – Нино поворачивается и толкает своего мужа так, что тот падает на диван. Он перелазит через него, хватаясь за заднюю часть колена Харуки и подтягивая так, что его ноги оказываются раздвинутыми, а он лежит на спине. Он встает на колени между его ног, ухмыляясь. – Кто-то должен быть немного более открытым со мной, когда Асао не в доме и не может подслушивать.
Харука качает головой, нахмурившись, и безуспешно пытаясь скрыть свое веселье.
– Не здесь… Это слишком близко к входной двери и…
Нино быстро скользит ладонью по внутренней стороне бедра Харуки и крепко обхватывает его член через штаны. Нино начинает ласкать его, доставляя Харуке удовольствие.
– Давай. Только быстро… – Нино наклоняется, шепча, после чего прижимается губами к его губам. Он чувствует, как мягкое дыхание Харуки вырывается из его губ. – Мы одни, tesoro… Что у меня в руках? – Нино еще раз крепко сжимает его член, потирая, а затем поднимает голову, ожидая.
Медленно, Харука открывает свои бордовые глаза, выражение его лица спокойное, а богатый, наполненный голос решительный.
– Мой член.
Все внутри Нино – его кровь, его природа и энергия – приливают к паху, его сердцебиение подскакивает, но он держит себя в руках.
– И что мне с этим делать?
Харука поднимает руки, обхватывая своими длинными пальцами голову Нино, и прижимает его к себе.
– Ты можешь расстегнуть мои штаны и потрогать меня. – Он поднимает подбородок, облизывая губы Нино быстрым движением языка. – Или засунуть его себе в рот.
– Святое дерьмо. – Нино выпрямляется, качая головой и проводя ладонями по лицу. – Он сказал это… Черт. Я могу кончить только от этого. Боже…
Харука начинает отрывисто смеяться, лежа под ним.
– Это смешно.
– Это не так.
– Ты подталкивал меня к этим словам в течение нескольких месяцев.
– Я… я знаю. Но… я не думаю, что был морально готов… Я не знал, что это ударит меня так сильно…
Нино слегка подпрыгивает, когда Харука сдвигается и садится прямо. Его супруг кладет ладонь на грудь Нино, чтобы подтолкнуть его назад, меняя их местами. Когда Харука устраивается между его бедер, он ласковым движением проводит по губам Нино.
– Насколько сильно? – спрашивает он, приподняв бровь. Нино раздвигает губы и берет палец Харуки в рот, позволяя ему скользить по языку.
Пока Нино посасывает, Харука прижимается к его паху, медленно и намеренно раскачиваясь, чтобы их тела сходились в нужном месте через одежду. Харука прижимается, а Нино стонет от полного, совершенного удовлетворения. Его тело в нескольких секундах от разрядки, когда он просовывает руки под рубашку Харуки, чтобы почувствовать его прохладную кожу под своими ладонями.
Вдруг Харука замирает, и Нино открывает глаза, смутившись.
– Боже, помоги мне… – Его муж вынимает палец изо рта Нино и прижимает свою ладонь к его лицу. Секундой позже входная дверь распахивается, и они застывают в своей интимной позе, когда Асао проходит мимо кухни, не останавливаясь, но заглядывая внутрь.
– Оставил список продуктов на прилавке.
Харука сдвигается, но Нино поднимается, держа его за бедра, и качая головой с нервной улыбкой. Через мгновение Асао возвращается к входной двери, и перед самым выходом он окликает их:
– Не устраивайте беспорядок в зале.
– Ох. – Харука опускает плечи, мирясь с тем, что унижение накатывает на него волнами. Нино хмыкнув, садится и обхватывает руками талию своего супруга.
– Мы можем продолжать – нам просто нужно убрать за собой!
– Ни в коем случае. – Харука прижимает ладонь к лицу. Нино тянется вверх и хватает его за запястье, чтобы убрать руку. Харука переводит взгляд, неохотно встречаясь с ним глазами.
Нино приподнимает его подбородок, мило улыбаясь.
– Спасибо, что дал мне это. Это было горячо.
Харука закатывает глаза, ухмыляясь.
– Не за что.
Он наклоняется, чтобы встретить губы Нино. Поцелуй нежный, начавшийся с легкого касания, но Нино приподнимает подбородок, и Харука снова погружается в него, задерживаясь и дразня. Он наклоняет голову под другим углом, медленно двигаясь и просовывая язык внутрь.
Через минуту Харука тихо говорит:
– Спальня?
– Мм. – Нино улыбается. – И мы не будем больше останавливаться. Мне все равно, кто войдет.
Благодарности
Замечательным людям, которые помогли мне создать «Исчезновение»: Маделин, спасибо тебе за то, что ты была и невероятным вдохновителем, и моим самым ценным критиком. Без тебя я бы ничего не смогла сделать.
Алекс, спасибо за то, что был моим самым первым поклонником.
Майя, спасибо тебе за то, что ты так увлеклась историей Селлины и Джованни.
Джулианна, спасибо за то, что ты «пристала ко мне» с «под землей».
Меган, спасибо за наши утренние прогулки во время пандемии, которые не давали мне сойти с ума.
Джерико, спасибо тебе за твою поддержку, которая помогла мне создать лучшую историю, и за то, что ты рискнул с незнакомцем.
Линдси, спасибо тебе за честность, уморительность и бесстыдные сексуальные комментарии.
Тоби, спасибо, что чистишь мои истории, помогая сделать их презентабельными для мира.
Лоренцо, Элейн и Дзюнко, спасибо за то, что поделились своими знаниями в области языкознания. Вы помогли оживить моих персонажей.
Примечания
1
Милый (итал.).
2
Укиё-э – направление в изобразительном искусстве Японии, получившее развитие с периода Эдо. «Укиё» дословно переводится как «плывущий мир».
3
Дорогой (итал.).
4
Я решил. Не костюм, я надену кимоно. До скорого. (япон.)
5
Значит, кимоно. Хорошо, я сделаю это. (япон.)
6
Спасибо, любовь моя (итал.).
7
Второе? (итал.)
8
Филе цесарок (итал.).
9
Вторым (итал.).
10
Спасибо, дорогой (итал.).
11
Суахили – один