Кольцо княгини Амондиран (СИ) - Анна Стриковская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут уж все встали на колени, стараясь рассмотреть, куда их занесло.
Как ни странно, они не слишком‑то удалились от Стомбира. Дорога, которой они до сих пор придерживались, шла не по прямой. Сначала они здорово забрали на юго — восток, а потом вернулись к горам. Но тут в земли империи выдавался небольшой хребет, который они все это время старательно объезжали, да так полностью и не объехали. Выходит, целые сутки скачки дали им незначительную фору.
— Эх, — резюмировал Дамиан, — Нам бы раньше эту карту, еще в Стомбире. Мы бы лучше подготовились.
— Там ее нельзя было доставать, — со вздохом сожаления пояснила Лина, — сильный артефакт, ее бы живо засекли.
— А откуда она у тебя такая? — поинтересовался Стефан.
— Откуда- откуда… Сама сделала. У Кавериско была аналогичная, а я срисовала и плетение скопировала. Давно, еще до университета.
— Значит, и у него такая есть? — заволновался Данцер, — А наши передвижения он по ней отследить не может?
— Надеюсь, что нет. Я старалась, чтобы ни одной частички ему для таких час не осталось, ни волоска, ни даже нестираной тряпочки. А без частицы того, кто ему нужен, поисковик не замутить.
— Ага, — влезла откуда ни возьмись появившаяся Тина, — Мы на этот случай все проверили. Плохо только, что и мы Кавериско отследить не можем. Лин, по — твоему, он за нами погнался?
— Должен был. Только он хитрый, так что у себя на хвосте мы его вряд ли увидим. А вот впереди по курсу…
— О чем это ты?
— Ну как же… Мы дали здоровый крюк, а он, насколько я его знаю, будет нас караулить на главной дороге.
Она ткнула пальцем в карту.
— Если мы хотим перейти границу где‑то в районе гор, то нам ее не миновать. Даже если мы по ней не пойдем, пересечь все равно придется. А двигаться отсюда на юг, чтобы обойти горы и пробраться в Сальвинию, нет ни малейшего смысла. там селений и крепостей с солдатами больше, чем редиски на огороде. В первом же населенном пункте нас повяжут.
Пока Лина говорила, Данцер внимательно изучал лежавшую перед ним карту. Наконец он принял какое‑то решение и тронул девушку за руку.
— Я все отлично рассмотрел, понял и запомнил. Убирай. Значит так: сейчас завтракаем и возвращаемся на ту дорогу, по которой двигались раньше. Там впереди, насколько я понял, развалины какого‑то поселения. Отличный ориентир для нас. К тому же мы приблизимся к месту, от которого отходит весьма подходящее ущелье. По нему течет довольно полноводная река, через нее на большой высоте перекинут мост. Если пойдем по берегу, господин Кавериско на своей главной дороге останется у нас над головами и за спиной. Правда, там дальше есть места, по которым лошади вряд ли пройдут…
— Ничего, Роберт, — обрадовалась Лина, — мы и пешком… А лошадок отпустим. Его Светлость ведь компенсирует их стоимость?
Ромуальд хотел напомнить, что вся эта история и так влетела ему в хорошую сумму, но понял, что это будет более чем неуместно. Лучше предстать перед девушками человеком щедрым, это более приличествует таланту.
— Ну конечно, новые лошади за мой счет. Главное — без потерь добраться до Амондирана.
Лина тем временем свернула карту и снова засунула ее в свою сумку. Затем пошарила в ней и вытащила здоровый кошель, который протянула остановившемуся рядом с ней Дамиану.
— Вот. Тут боевые амулеты, стандартные и усиленные. Потом некогда будет их разыскивать. Отдайте Роберту, пусть он поделит их между наемниками. Только, — она оглянулась и сделала заговорщическое лицо, — Ромуальду не давайте.
— Почему? — удивился советник.
Ему казалось, Лина относится к князю более лояльно, чем все остальные.
— Убьётся, — убежденно вымолвила магичка.
Дамиан взял кошель и от души улыбнулся Лине. Почему‑то подобная оценка Ромуальдовых талантов именно этой девушкой была ему приятна. Но надо было отдать кошель Данцеру и проследить, чтобы парни получили нужные амулеты и знали, как ими пользоваться. Он нашел глазами Стефана и сделал тому знак подойти: маг должен был научить наемников работе с боевыми артефактами. Не девушкам же этим заниматься.
Лина тем временем подошла к подруге, которая сердито навьючивала сумки на лошадь. Около Тины тёрся Ромуальд. Ушлая ведьма заставила‑таки его работать: он подавал ей предметы, держал что‑то на весу или затягивал очередной ремень по ее команде. Лина сдержала улыбку. Наконец кто‑то пристроил это бесполезное создание к делу.
Красавец — князь вился вокруг Валентины, пытаясь так или иначе дотронуться до нее, погладить по руке, обнять за талию… В его родном городе или в любой цивилизованной местности уже давно пошли бы в ход цветы, конфеты, рестораны и дорогие подарки, но здесь, в лесу, ухаживать было труднее, а ведьма держала себя неприступно.
Тине Ромуальд не нравился с самого начала и она не собиралась менять о нем свое мнение. Таких самодовольных красавчиков она априори считала никуда не годными. Но, как любая ведьма, была убеждена: даже кажущиеся бесполезными предметы можно заставить приносить пользу. Нужно только знать как взяться за дело.
Сейчас Лина могла наблюдать результаты педагогических усилий подруги. Ромуальд только что не прыгал на задних лапках как учёный пес в цирке. По крайней мере слушался ведьму беспрекословно. Еще несколько таких уроков и он начнет в самом деле приносить пользу.
Завидев подругу, Тина скомандовала:
— Теперь помоги Лине. Ей тоже нужно заседлать коня и приторочить к седлу сумки.
Магичка вздохнула с облегчением. Князь обязан был уметь седлать лошадей, а она их пока побаивалась. Вчера у нее был практически первый опыт верховой езды, до этого Лина передвигалась по миру или порталами, или в дилижансе. Хорошо еще, что в ее гардеробе нашлись удобные штаны. В дамском седле по горным дорогам такое расстояние она бы не проехала.
Но ехать — это одно, а вот ухаживать, седлать и расседлывать — другое. Об этом она не имела ни малейшего понятия. Вчера этим занялся кто‑то из наемников, сегодня ей поможет Ромуальд. Глядишь, так до конца путешествия и обойдется без обучения этому искусству. Пусть она уже скормила своей лошадке две горбушки, но все еще ее побаивалась.
Князь не стал возражать. Усвоив, что с Лины взятки гладки, он переметнулся к Тине. Вчера у него не было случая поухаживать, зато сегодня он собирался взять реванш за все предыдущие неудачи. Тина ведьма, а это значит, ей нужен мужчина. Почему этим мужчиной не может быть он, Ромуальд? Кто здесь красивее него или более родовит? А его слава художника и музыканта?
Он пообещает прекрасной ведьме написать ее портрет и сочинит романс в ее честь. Портрет — дело будущего, а романс он может сочинить уже сейчас. Вот сядет в седло и начнет… Если все время будет видеть перед собой тонкий профиль и летящие по ветру темные волосы, то к следующему привалу все будет готово. Неужели Валентина не оценит?