Словарь современных цитат - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
53
Девушка без адреса.
К/ф (1958), автор сцен. Л. Ленч, реж. Эльдар Рязанов. => Л-238.
54
Девушка моей мечты.
Немецкий к/ф («Die Frau meiner Träume», 1944); автор сцен. Иоганн Васари (Вашари) (J. Vaszary), реж. Георг Якоби.
Более точный перевод: «Женщина моих грез».
55
Девушка с характером.
Назв. к/ф (1939), авторы сцен. Геннадий Семенович Фиш (1903—1971) и Иосиф Семенович Склют (?—1985), реж. Михаил Вернер.
Так же называлась песня из фильма (слова Е. Долматовского, муз. братьев Дан. и Дм. Покрасс). Десятилетием раньше появилась пьеса В. Ардова «Девушка с характером» (1929).
56
Девушка спешит на свидание.
К/ф (1936), автор сцен. А. Зорич (Василий Тимофеевич Локоть, 1899—1937), реж. Михаил Вернер.
57
Девять дней одного года.
К/ф (1961), авторы сцен. М. Ромм и Д. Храбровицкий, реж. Ромм. => Р-85.
58
Джентльмены удачи.
К/ф (1972), авторы сцен. В. Токарева и Г. Данелия, реж. Александр Серый. => Т-81—94.
Источник – роман Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ» (1883); у Стивенсона «джентльмены удачи» – пираты, в фильме – воры.
59
Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен.
К/ф (1964), авторы сцен. С. Лунгин и И. Нусинов, реж. Элем Климов. => Л-300.
60
Доживем до понедельника.
К/ф (1968), автор сцен. Г. Полонский, реж. Станислав Ростоцкий. => П-153.
61
Дом, в котором я живу.
К/ф (1957), авторы сцен. И. Ольшанский, реж. Лев Кулиджанов и Яков Сегель. => О-94.
62
Друзья встречаются вновь.
Назв. к/ф (1939), авторы сцен.: Алексей Владимирович Спешнев (р. 1911) и Александр Александрович Филимонов (р. 1904), реж. К. Ярматов.
63
Ежик в тумане.
Мультф. (1975), автор сцен. С. Козлов (=> К-112), реж. Юрий Норштейн.
64
Еще раз про любовь.
К/ф (1968), автор сцен. Э. Радзинский (=> Р-2) по его же пьесе «104 страницы про любовь» (1964), реж. Георгий Натансон.
65
Женщины на грани нервного срыва.
Испанский к/ф («Mujeros al borde de un ataque de nervios», 1988), автор сцен. и реж. Педро Альмодовар (P. Almodovar, р. 1949).
66
Жизнь как смертельная болезнь, передающаяся половым путем.
Польский к/ф (2000), автор сцен. и реж. Кшиштоф Занусси (K. Zanussi, р. 1939).
В форме: «Жизнь – это болезнь, передающаяся половым путем» – фраза появилась, вероятно, в 1950-е гг. Возможно, она восходит к афоризму американского писателя Оливера Уэнделла Холмса (старшего): «Жизнь – смертельный недуг, и к тому же чертовски заразный» («Поэт за утренним столом», XII) (1872).
67
Жить, чтобы жить.
Французский к/ф («Vivre pour vivre», 1967), авторы сцен. Клод Лелуш (C. Lelouch, р. 1937) и Пьер Эйтерхувен, реж. Лелуш.
68
Закон гор.
Немой к/ф (1928), авторы сцен. Измаил Кент Абай (Бек Абай) и Борис Александрович Михин (1881—1963), реж. Михин.
69
Закон есть закон.
Французский к/ф («La loi c’est la loi», 1958), авторы сцен. Кристиан-Жак (Christian-Jaque, 1904—1994) и др., реж. Кристиан-Жак.
70
Звезда родилась.
Американский музыкальный к/ф («A Star Is Born», 1937), авторы сцен. Дороти Паркер (D. Parker, 1893—1967) и др., реж. Уильям Уэллман.
Также название позднейших фильмов: 1954 г. (с Джуди Гарленд в главной роли) и 1976 г. (с Барброй Стрейзанд). Отсюда: «рождение звезды» в переносном смысле.
71
Звездные войны.
Американский к/ф («Star Wars», 1977), автор сцен. и реж. Дж. Лукас. => Л-294.
«Программой звездных войн» сенатор Эдвард Кеннеди назвал «стратегическую оборонную инициативу», предложенную президентом Р. Рейганом 23 марта 1983 г.
72
Звонят, откройте дверь!
К/ф (1965), автор сцен. А. Володин (=> В-130), реж. Александр Митта.
73
Здравствуй и прощай.
К/ф (1973), автор сцен. Виктор Мережко (р. 1937), реж. Виталий Мельников.
Восходит к эпохе античности: «Ave atque vale» (Катулл, «Стихотворения», 101).
74
Зигзаг удачи.
К/ф (1968), авторы сцен. Э. Брагинский и Э. Рязанов, реж. Рязанов. => Б-277.
75
Злодейка с наклейкой.
Мультф. (1954), автор сцен. С. Михалков (=> М-463), реж. Всеволод Щербаков и Борис Степанцев.
«Злодейка с наклейкой» – водочная бутылка.
76
Золотая лихорадка.
Американский к/ф («The Gold Rush», 1925), автор сцен. и реж. Ч. Чаплин (=> Ч-5).
Выражение восходит к XIX в. (в форме «Gold Rush» – не позднее 1893 г.; в форме «Gold Fever» – с 1847 г.).
77
Игра в карты по-научному.
Итальянский к/ф («Lo scopone scientifico», 1972), автор сцен. Родольфо Сонего (R. Sonego, р. 1921), реж. Л. Коменчини.
78
Игры разума.
Название в русском прокате американского к/ф «A Beatiful Mind» («Блестящий ум») (2001), авторы сцен. Сильвия Назар и Акива Голдман, реж. Рон Ховард.
79
Иди и смотри.
К/ф (1985), авторы сцен. Алесь Адамович (1927—1994) и Элем Германович Климов (р. 1933), реж. Климов.
Источник: «Откровение св. Иоанна», 6: 1—7.
80
Из жизни отдыхающих.
К/ф (1980), автор сцен. и реж. Николай Николаевич Губенко (р. 1941).
81
Исправленному верить.
К/ф (1959), автор сцен. Д. Храбровицкий (=> Р-85), реж. Виктор Жилин.
«Исправленный» здесь – рабочий, отбывший тюремный срок, а затем несправедливо обвиненный в ограблении.
82
Испытание верности.
К/ф (1954), авторы сцен. братья Тур (=> Н-45) и Иван Александрович Пырьев (1901—1968), реж. Пырьев.
83
Их знали только в лицо.
К/ф (1966) по повести Эдуарда Ростовцева (р. 1927) «Час испытаний», авторы сцен. Бело Юнгер и Ростовцев, реж. Георгий Кузнецов.
84
Как вас теперь называть?
К/ф (1965), авторы сцен. Юрий Борисович Лукин (р. 1907), Михаил Прудников, Владимир Чеботарев, реж. Чеботарев.
85
Как украсть миллион.
Американский к/ф («How to Steal a Million», 1966), автор сцен. Гарри Карниц (H. Kurnitz, 1909—1968), реж. Уильям Уайлер.
86
Карты, деньги, два ствола.
Американский к/ф («Lock, Stock and Two Smoking Barrels», 1998), автор сцен. и реж. Гай Ричи (G. Ritchie, р. 1968).
87
Китайский синдром.
Американский к/ф о катастрофе на атомной электростанции («The China Syndrome», 1979), авторы сцен. Джеймс Бриджес (J. Bridges, р. 1938) и Майк Грей, реж. Бриджес.
=> «Вьетнамский синдром» (Ан-350).
88
Ключ без права передачи.
К/ф (1977), автор сцен. Г. Полонский (=> П-153), реж. Динара Асанова.
89
Королева бензоколонки.
К/ф (1963), авторы сцен. Николай Игнатьевич Литус (р. 1925) и Алексей Александрович Мишурин (р. 1912), реж. Мишурин.
90
Космическая одиссея.
Американский к/ф: «2001 год: Космическая одиссея» («2001: A Space Odyssey», 1968), сцен. английского писателя Артура Кларка (A. Clarke, р. 1917) и американского кинорежиссера Стенли Кубрика (S. Kubrick, 1928—1999) по мотивам рассказа Кларка «Ангел-хранитель», реж. Кубрик. В 1969 г. вышел роман Кларка под тем же названием (в русском переводе: «Космическая одиссея 2001 года»).
91
Кошмар на улице Вязов.
Американский к/ф («A Nightmare on Elm Street», 1984), автор сцен. Уэс Крейвен (W. Craven, р. 1939), реж. Кен Рассел.
92
Красиво жить не запретишь.
К/ф (1982); автор сцен. В. Черных (=> Ч-18), реж. Антон Васильев. Это выражение встречалось и раньше.
92а
Крики и шепоты.
Назв. шведского к/ф (“Viskningar och rop”, 1973), сцен. и пост. Ингмара Бергмана (р. 1918).
93
Криминальное чтиво.
Назв. в русском прокате американского к/ф «Pulp Fiction» (1994), автор сцен. и реж. Квентин Тарантино (Q. Tarantino, р. 1963).
Другой возможный перевод: «Бульварное чтиво».
94
Кто вы, доктор Зорге?
Название в советском прокате французского кинофильма «Qui etes vous monsieur Sorge?» (1961), авторы сцен. Ив Чампи (Y. Ciampi) и М. Арло, реж. Чампи.
Точный перевод: «Кто вы, господин Зорге?»
95
Кто подставил кролика Роджера?
Американский полнометражный мультф. («Who Censored Roger Rabbit?», 1988) по книге Гари Вулфа («Who Framed Roger Rabbit?», 1982), авторы сцен. Джеффри Прайс и Питер Симен (J. Price; P. S. Seaman), реж. Роберт Земекис.
96
Кто сказал «мяу»?
Мультф. (1962), автор сцен. Владимир Григорьевич Сутеев (1903—1993), реж. Владимир Дегтярев.
97
Лев готовится к прыжку.
Венгерский к/ф (в советском прокате с 1970 г.) по мотивам повести Д. Лебовича и Д. Ивкова «Чума ХХ века», автор сцен. и реж. Дьёрдь Ревес (G. Révész, р. 1927).
Отсюда заглавие известного интервью подполковника милиции А. И. Гурова «Лев прыгнул! Диагноз организованной преступности» («Литературная газета», 20 июля 1988).