Словарь современных цитат - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Речь по радио 22 июня 1941 г.
Затем, с небольшими изменениями, – в речи Сталина по радио 3 июля и его докладе 6 нояб. 1941 г.
Цитата составлена из штампов, обычных для эпохи Первой мировой и Гражданской войны.
Также: «Our case is just» («Наше дело правое») – из декларации сторонников независимости североамериканских штатов («Почему следует взяться за оружие?», 1775); авторство декларации приписывается Джону Дикинсону.
«Наше дело правое!» – слоган Союза правых сил на думских выборах 1999 г.
506
Все дороги ведут к коммунизму.
Доклад на торжественном заседании Московского Совета 6 нояб. 1947 г.
Отсюда в «Песне мира» из кинофильма «Встреча на Эльбе» (1949): «...Потому что в наш век / Все дороги ведут к коммунизму» (слова Е. Долматовского, муз. Дм. Шостаковича).
МОЛЧАНОВ Иван Никанорович (1903—1984), поэт
507
Прокати нас, Петруша, на тракторе, / До околицы нас прокати!
«Прокати нас, Петруша, на тракторе!..», муз. И. Горина (1929)
Текст песни представляет собой часть стихотворения Молчанова «Петр Дьяков» («Комсомольская правда», 3 авг. 1929). Песня исполнялась также на музыку В. Захарова (1933).
508
Тот, кто устал, имеет право / У тихой речки отдохнуть.
«Свидание» (1927)
Отсюда у Маяковского: «Травка выросла у моста, / По мосту идут овечки, / Мы желаем – очень просто! – / Отдохнуть у этой речки» («Письмо к любимой Молчанова, брошенной им», 1927).
МОНРО
Мэрилин (Monroe, Marilyn, 1926—1962), американская киноактриса
509
** Что вы надеваете на ночь? – «Шанель» № 5.
Диалог приведен в книге П. Мартина «Мэрилин Монро» (1956).
МОРИАК
Франсуа (Mauriac, François, 1885—1970), французский писатель
510
Клубок змей.
Загл. романа («Le Noed de vipčres», 1932)
511
** Моя любовь к Германии так велика, что я рад, что их теперь две.
Отклик – возможно, апокрифический, – на возникновение ГДР (1949).
МОРИЦ Юнна Петровна (р. 1937), поэтесса
512
Когда мы были молодые / И чушь прекрасную несли.
«Когда мы были молодые» (1968)
Одноименная песня на муз. С. Никитина (1976) составлена из двух стихотворений Мориц: «Хорошо – быть молодым!» (1975) и «Когда мы были молодые».
513
Большой секрет для маленькой компании.
Назв. мультф. (1979), видоизмененная строка песни «Огромный собачий секрет» из того же мультф.: «Большой секрет для маленькой, для маленькой такой компании» (слова Ю. Мориц, муз. С. Никитина)
514
Собака бывает кусачей / Только от жизни собачьей.
«Огромный собачий секрет» (см. выше)
МОРОЗ Александр Александрович (р. 1944),
в 1994—1998 гг. председатель Верховной Рады Украины
515
Тот, кто не жалеет о бывшем [Советском] Союзе, не имеет сердца; тот, кто считает, что его можно сейчас восстановить, не имеет головы.
(1994?); цит. по сайту «moroz.com.ua/wyst»
Фраза часто приписывалась другим лицам. «Литературная газета» (2000, № 7, с.1) цитировала ее как высказывание В. В. Путина в следующей форме: «У того, кто не жалеет о разрушении Советского Союза, нет сердца, а у того, кто хочет его воссоздания в прежнем виде, нет головы».
=> «Кто не республиканец в двадцать лет, у того нет сердца...» (К-88).
МОРРЕЛЛ Дэвид
(Morrell, David), американский писатель
516
Первая кровь.
Загл. романа («First Blood», 1972), экраниз. в 1982 г., реж. Дж. Косматос
Фраза из фильма: «Первая кровь на них, а не на мне».
МОРТОН Джон Б. (псевд.: Бигкомбер)
(Morton, John Bingham (pseud.: Beachcomber), 1893—1975), английский юморист
517
Прежде чем умереть, я хочу сделать что-то большое и чистое. – Тогда пойдите и вымойте слона.
Цитируется в кн.: Cohen J. M., Cohen M. J. The Penguin dictionary of twentieth-century quotations. London, 1995, p. 271.
МОЭМ Уильям Сомерсет
(Maughem, William Somerset, 1874—1965), английский писатель
518
Бремя страстей человеческих.
Загл. романа («Of Human Bondage», 1915) в пер. Е. Голышевой и Б. Изакова (1959)
Источник – название IV книги трактата Б. Спинозы «Этика» (1677): «De Servitute Humana, seu de Affectium Viribus» (в пер. с лат. Н. А. Иванцова: «О человеческом рабстве, или О силах аффектов»).
519
Подводя итоги.
Загл. книги воспоминаний («Summing Up», 1938)
МУДИ Реймонд
(Moody, Raymond Avery, р. 1944), американский психиатр
520
Жизнь после жизни. Жизнь после смерти.
Загл. книги: «Жизнь после жизни: Исследование феномена продолжения жизни после смерти тела» («Life after Life», 1975)
МУЗИЛЬ Роберт
(Musil, Robert, 1880—1942), австрийский писатель
521
Человек без свойств.
Загл. романа («Der Mann ohne Eigencshaften», 1930—1943)
МУССОЛИНИ Бенито
(Mussolini, Benito, 1883—1945), фашистский диктатор Италии
522
Тоталитарное государство. // Status totalitario.
Термин, введенный Муссолини в начале 1920-х гг.
523
Ось Берлин—Рим.
Речь 1 нояб. 1936 г. в Милане
«Линия Берлин—Рим – это ось, вокруг которой могут вращаться все миролюбивые европейские государства». Отсюда – термин «державы Оси» (о фашистской Германии и Италии).
=> «Ось мирового зла» (Б-417).
МЭЛЛОРИ Джордж
(Mallory, George, 1886—1924), британский альпинист
524
Почему вы хотите подняться на Эверест? – Потому, что он существует.
Диалог, приведенный в «Нью-Йорк таймс» 18 марта 1923 г.
МЮЛЛЕР-АРМАК Альфред
(Müller-Armack, Alfred, 1911—1978), немецкий экономист
525
Социальное рыночное хозяйство. // Sozialen Marktwirtschaft.
Термин, введенный в 1946 г. для обозначения «третьего пути» между капитализмом и социализмом. В 1949 г. он был включен в программу Христианско-демократического союза (ХДС).
МЯСНИКОВ Гаврила Ильич (1889—1946),
деятель ВКП(б), оппозиционер
526
* Свобода печати от монархистов до анархистов.
Докладная записка в ЦК РКП(б) от 2 мая 1921 г.
«Мы должны (...) провозгласить свободу слова и печати, которую не видел в мире еще никто от монархистов до анархистов включительно».
– Н -
НАБОКОВ Владимир Владимирович (1899—1977), писатель
1
Но никакого Александра Ивановича не было.
Заключительная фраза романа «Защита Лужина» (1930)
2
Нимфетка.
«Лолита» (1955), I, 5, пер. с англ. автора (1967)
«В возрастных пределах между девятью и четырнадцатью годами встречаются девочки, которые для некоторых очарованных странников, вдвое или во много раз старше них, обнаруживают истинную свою сущность – сущность не человеческую, а нимфическую (т. е. демонскую); и этих маленьких избранниц я предлагаю именовать так: нимфетки».
3
Литература Больших Идей.
«О книге, озаглавленной “Лолита”» (послесловие к американскому изданию 1958 г.)
«...Литература Больших Идей, которая, впрочем, часто ничем не отличается от дребедени обычной, но зато подается в виде громадных гипсовых кубов, которые со всеми предосторожностями переносятся из века в век, пока не явится смельчак с молотком и хорошенько не трахнет по Бальзаку, Горькому, Томасу Манну».
4
Приглашение на казнь.
Загл. романа (1935—1936)
НАБОКОВ Владимир Дмитриевич (1869—1922),
один из лидеров кадетской партии
5
* Власть исполнительная да покорится власти законодательной!
Речь в Государственной думе 13 мая 1906 г.
Точная цитата: «Исполнительная власть да покорится...»
НАЗАРОВ Эдуард Васильевич (р. 1941),
кинорежиссер-аниматор
6
Я понимаю, работа такая.
Мультф. «Жил-был пес» (1982), сцен. и пост. Назарова
7
Щас спою!
Там же
8
Шо, опять?
Там же
9
Ну, ты заходи, если что.
Там же
НАЗАРОВА Татьяна, поэт, автор песен
10
Ах, какая женщина, какая женщина! / Мне б такую.
«Ах, какая женщина!» (1997), муз. А. Розанова
«“Вах, какая жэнщина!” – эту фразу на Кавказе она [Назарова] слышала бесконечное множество раз» («Факты и комментарии», Киев, 15 июня 2002).
НАЗВАНИЯ КИНО– И ТЕЛЕФИЛЬМОВ
Названия фильмов, повторяющие названия произведений литературы ХХ в., даются в персональных рубриках авторов этих произведений. Если сведения об авторе сценария (имя, отчество, даты жизни) имеются в других частях «Словаря...», дается отсылка к соответствующей записи. Сведения о стране производства даются только для иностранных фильмов.