Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Инквизитор - Черил Фрэнклин

Инквизитор - Черил Фрэнклин

Читать онлайн Инквизитор - Черил Фрэнклин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 116
Перейти на страницу:

— Но вы должны беспокоиться за нее.

— Талия не беззащитна. Она наделена пророческим даром.

Оми задумчиво склонил голову:

— Вы не верите, что она достаточно защищена. Вы считаете, что она умрет вместе со стромви. Вы покинули ее и чувствуете свою вину.

— Матриарх умнее меня, — отозвалась Гиса. — Она сказала, что мы должны ждать окончания «вахты смерти», прежде чем посылать корабль на Стромви.

— Уважение мудро, но неведение глупо. Я отправлюсь на Стромви сейчас же, — объявил Оми. Ощутив подспудное волнение Гисы, он принял решение: — Вы будете сопровождать меня, мисс Гиса. Вы предупредили ваш народ и теперь должны выполнить обязательства по отношению к сестре.

Пальцы Гисы слегка дрогнули, но явные признаки испуга сразу же исчезли. «В ней есть внутренняя сила», — с одобрением отметил Оми, уверенный, что страх Гисы был очень велик.

— Разум мастера-калонги куда больше моего, — признала она со вздохом.

Оми воспринял уступку как естественный ответ на прямое указание мастера-калонги.

— Пожалуйста, сообщите вашему матриарху. Мой персональный челнок уже готов и покинет планету через миллиспан. Я прошу позволить моим штурманам оставаться на здешней орбите до моего возвращения, так как их судно не подходит для внутрисистемных полетов.

Гиса поклонилась и вышла. Оми ощутил интенсивное чувство удовлетворения, сопровождавшее верно принятое решение. Реакция Гисы на места, существа и предметы проинформирует Оми обо всем без объяснений пророчеств деетари. Такие наблюдения являлись простейшей формой расследования, которую клеветники калонги объявляли нечестной, но Оми намеревался действовать во имя чести. Он слишком уважал творение, чтобы поступать иначе.

* * *

Серый кораблик урчал в стромвийском вечере, едва не касаясь во время полета высоких стеблей лилий. Роаке взял прямой курс, не пытаясь скрываться от наблюдения врага. Джейс коснулся пальцами ящика, стоявшего рядом с ним в переполненной кабине. Пять ящиков, прихваченных Роаке с корабля беркали, заняли почти все пространство.

— Пришло время, соли, отработать жизнь, которую я подарил вам, — угрожающе бросил Роаке. — Найдите релавид, если не хотите, чтобы я взял назад свой дар.

— Ваши угрозы смешны, Роаке, и не впечатляют ни меня, ни вас, — улыбнулся Джейс. — Я уже согласился помочь вам разыскать релавид, но не могу прийти к конкретным выводам, не имея сведений. Если вы хотите получить результат, то должны посодействовать процессу.

Роаке стиснул челюсти, но не позволил гневу овладеть собой.

— Какая помощь вам нужна?

— Информация. Расскажите мне об этом урожае.

— Семена посадили на южном поле фермы Ходжа, — буркнул Роаке. — Первый урожай был снят и упакован стромви, который затем уничтожил поле.

— Как давно это произошло? — спросил Джейс. Он почти не сомневался, что Роаке не ответит, но вопрос должен был спровоцировать эссенджи на эмоциональную информативную реакцию.

— Я не уверен, — отозвался наконец Роаке; это признание явно далось ему с трудом. — Подонки-беркали используют некачественный реланин для своего адаптатора.

— Я и сам в какой-то мере потерял чувство времени, — вздохнул Джейс, сочувствуя Роаке, чье честное признание произвело на него впечатление. — Некачественный реланин может вызвать непредсказуемые реакции.

Краткий кивок Роаке был почти одобрительным.

— Мой брат вмешался слишком поздно, чтобы спасти остаток урожая, но он не дал стромви завершить свою задачу. Брат ничего не узнал от стромви, кроме того, что первые стручки остались невредимыми. — Роаке с презрением добавил: — Мой брат слишком импульсивен и позволил стромви умереть.

— А вы сами допрашивали стромви? — спросил Джейс с мягкостью, которая насторожила бы любого менее самоуверенного собеседника.

— Стромви предпочел смыть свое бесчестье смертью. Печальный выбор, — хмыкнул Роаке, — но вполне понятный. Я ничего не смог узнать, так как все чувства покинули его еще до моего появления.

— Весьма неудачно.

— Да, — серьезно подтвердил Роаке. — Это причинило мне много неудобств.

Джейс кивнул в насмешливом сочувствии:

— Я вижу лишь одно возможное решение проблемы. Вы должны доверить мне поиски релавида — моими методами и под моим руководством.

— Вы не можете рассчитывать, что я выпущу вас из виду, — с презрением фыркнул Роаке.

— Думаю, вы понимаете целесообразность моего предложения, иначе не говорили бы со мной. Жители планеты знают меня, но ничего не скажут, если вы будете меня сопровождать. Вы воплощаете собой насилие. Ни один стромви не доверится мне при таком свидетеле, а я нуждаюсь в советах стромви.

Роаке заговорил было, но Джейс остановил его властным жестом и незаметным изменением тона, действующим на подсознание. Инквизитор редко использовал столь изощренную технику, потому что такие методы предоставляли слишком много власти для неосторожного применения, но ему еще реже приходилось бороться за жизнь целой планеты.

— Поймите, Роаке, эта планета принадлежит ее народу в более глубоком смысле, чем большинство известных концепций владения. Здесь вы ничего не найдете и не добьетесь без помощи стромви.

Красивые черты лица эссенджи отражали напряженное внимание, а слегка нахмуренные брови указывали на подозрение. Джейс был готов к тому, что Роаке распознает его методы убеждения. Воин-реа мог счесть их эквивалентом прямой атаки.

Роаке отвернулся и задумчиво посмотрел на видеоэкран, потом произнес, видимо впечатленный уверенностью Джейса:

— Вы говорите убедительно, соли.

— Я говорю правду. Если вы были так же честны со мной в отношении релавида, у вас нет причин не верить мне.

— Вы можете поклясться в этом вашей честностью? — торжественно спросил Роаке.

Джейс заставил себя сохранить серьезное выражение и не выдать одолевавшие его сомнения.

— Да, — прямо ответил он, — если вы сделаете то же самое. — Джейс сомневался в способности Роаке оценить честь Сессерды, поэтому обмен клятвами в подобных обстоятельствах выглядел фарсом. «Как бы то ни было, — подумал Джейс, — Сессерда учит, что даже самые злобные существа могут уважать собственные идеалы. Каждое суждение должно учитывать культуру и уровень цивилизации личности. Роаке можно считать достойным человеком в контексте общества 7-го уровня».

— Клянусь честью, — с гордостью произнес Роаке, — что я не убью вас, если вы не нарушите данную мне клятву. Я говорил вам правду о релавиде. У меня нет намерений вредить стромви.

Обещание Роаке прозвучало напыщенно и предполагало возможность обмана, но Джейс ощутил неожиданную искренность в словах эссенджи.

— Я должен осмотреть южные поля, но сначала мне нужно раздобыть оборудование. Пожалуйста, высадите меня как можно ближе к ферме Ходжа.

— Не отдавайте мне приказаний, соли.

— Простите.

— Я исключительно опытный тактик.

— Разумеется.

— Вы позволите мне ввести вам инъекцию препарата для прослеживания, которая не даст вам возможности бежать. У меня много средств, соли. Я найду вас, если вы меня предадите.

— Союз, основанный на взаимном доверии, внушает большую надежду.

— Поскорее найдите релавид.

Джейс хотел ответить шуткой, но инстинкт удержал его.

— Когда вам снова потребуется реланин?

— Скоро, — ответил Роаке, не отрывая взгляд от видеоэкрана. — Пока у меня еще нет галлюцинаций, но я уже чувствую жар. А вы?

— У меня еще есть время, — отозвался Джейс. «Хотя, возможно, меньше, чем думаю, — добавил он про себя, размышляя над вопросом, которого избегал. — Некачественный реланин поглощает своего чистого собрата с поразительной силой».

— Вам повезло, — резко бросил Роаке.

— В самом деле. — Чувствительными пальцами Джейс пощупал набухшие вены предплечья. Давление насыщенной реланином крови ощущалось даже под кожей. — Вы мне не слишком нравитесь, Роаке, но я понимаю, что вам грозит, и никому не пожелал бы ничего подобного. Я видел смерть от реланина и сам испытал отравление. Если вам нужно, могу поделиться своим запасом.

— Если я и пролью вашу кровь, соли, то не для того, чтобы смешать ее со своей собственной, — фыркнул Роаке, однако его суровое лицо слегка смягчилось. Наблюдая краем глаза, Джейс заметил, что его предложение искренне удивило Роаке, но едва ли увеличило его уважение к умственным способностям Джейса. — Принесите мне семена.

* * *

В седьмой раз проснувшись среди стромвийской ночи, Тори почувствовала, как скользкий дождевой червяк ползет по ее лодыжке. Взяв лист, она стряхнула им мерзкое существо в темноту, выползла из укрытия и вздохнула, глядя на туманные звезды.

— С меня довольно стромвийской природы. Я никогда не стремилась к примитивному образу жизни и с удовольствием насладилась бы декадентской роскошью.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Инквизитор - Черил Фрэнклин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит