Каждая ночь – твоя - Кристи Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя дорогая девочка, – снисходительным тоном заявила леди Селби, – позвольте вам сказать, вы совершенно зря пытаетесь убедить нас, что мой сын увез вас в свое поместье. Со всей уверенностью могу утверждать, что вы никогда не были в Саутуолде! – Она обернулась к стоявшим рядом Эвис и сыну. – Мисс Коупли, Бэннинг, жду вас в кабинете лорда Кесгрейва! Нам нужно поговорить.
– А как же я?! – захныкала Оливия Роубак. – Он ведь соблазнил меня… погубил мою репутацию!
– Чушь! – фыркнула леди Селби. – Ничего подобного он не делал! Если бы вы ездили в Саутуолд, милочка, то не могли бы не заметить – как заметила мисс Коупли, – что никакое это не поместье, а просто коттедж! И там нет ни множества спален, ни обширного сада, ни легиона слуг, о которых вы нам тут повествовали.
Отмахнувшись от нее, леди Селби покосилась на Эвис.
– Поэтому у меня возникает законный вопрос – как о коттедже в Саутуолде стало известно мисс Коупли? – в упор спросила она.
Колени у Эвис подогнулись, сердце ухнуло вниз и закатилось в мыски туфель. Понимая, что неровное дыхание может выдать ее, она попыталась взять себя в руки, но тщетно – дрожащие губы и краска, заливавшая ее лицо, выдали ее с головой.
– Мне… мне рассказала Дженетт, – пробормотала она. Дженетт смотрела на нее во все глаза.
– Просто ушам своим не верю… Ты ведь… я была уверена, что вы ненавидите друг друга!
– А ну, марш в кабинет! – скомандовала леди Селби. – Да, да, вы все!
Бэннинг, взяв Эвис за руку, провел ее через плотную толпу шушукающихся гостей.
– Я ведь пытался тебя предупредить, – шепнул он ей на ухо.
Они спустились в холл. Окружавшая их толпа постепенно поредела. Теперь их компания включала всего пятерых: леди Селби, Дженетт, лорда Кесгрейва, Бэннинга и Эвис.
– Прежде чем мы перейдем к обсуждению сложившейся ситуации, – начал Бэннинг, – я бы хотел сказать мисс Коупли пару слов. Наедине, – решительно добавил он.
Леди Селби обернулась и какое-то время смотрела в глаза сыну.
– В твоем распоряжении пять минут, – сухо процедила она.
– Хорошо.
Даже несмотря на ткань платья, Эвис чувствовала, какая у него горячая рука – обняв ее за плечи, Бэннинг втолкнул ее в комнату и захлопнул дверь, оставив остальных томиться снаружи. Потом повернулся и посмотрел ей в глаза.
– Что ты собираешься делать? – коротко спросил он. Она молчала.
Бэннинг принялся мерить шагами комнату, дожидаясь, что она скажет, и втайне надеясь, что это будет именно то, что он мечтает услышать. Эвис, закрыв руками бледное лицо, рухнула в кресло. Плечи у нее затряслись. Проклятие, мысленно ругнулся Бэннинг, украдкой бросив на нее взгляд. Меньше всего ему хотелось принуждать ее. Слегка подтолкнуть – да, конечно, но силой заставить ее стать его женой… нет, никогда!
– Эвис, – пробормотал он, опустившись перед ней на колени, – послушай меня. Что бы ты сейчас ни решила, пусть все будет, как ты хочешь. Я на все согласен. Если ты предпочтешь просто не обращать внимания на скандал, я помогу тебе его пережить. Если ты согласишься принять мое предложение и выйти за меня замуж, мы поженимся. Только не плачь, умоляю тебя! – взмолился он, пытаясь оторвать ее руки от лица.
Святые угодники… да ведь она не плачет! Во всяком случае, он не заметил ни единой слезинки. Только сейчас он понял, что плечи ее дрожали вовсе не от рыданий, а от едва сдерживаемого смеха. Непостижимая женщина, в очередной раз удивился он. Впрочем… может, это истерика, всполошился Бэннинг. В конце концов, из-за него ей только что пришлось испытать настоящее потрясение, от такого недолго и умом тронуться.
– Эвис, – осторожно прошептал он.
– Бэннинг, наверное, я испорченная женщина, – с кривой усмешкой объявила Эвис. – Ты хоть понял, что произошло? Я только что скомпрометировала себя перед лицом двух десятков людей. И ничуть об этом не жалею. Больше того – кажется, мне это понравилось.
– Ничего страшного – я всегда любил испорченных женщин, – прошептал он, взяв ее руки в свои. Пальцы их переплелись.
– А ты заметил выражение лица мисс Роубак? – расхохоталась Эвис. – Честное слово, ради одного этого стоило устроить скандал, согласен?
Губы Бэннинга тронула улыбка… и тут же исчезла с его лица, как будто кто-то стер ее тряпкой. Только сейчас до него дошло то, что она имела в виду. Нет, это невозможно… немыслимо! Неужели она согласна даже пройти через скандал, лишь бы только не выходить за него замуж – и это после всего, что было между ними?! На мгновение у него остановилось сердце. А он-то был уверен, что уж теперь-то она согласится стать его женой…
– О, Бэннинг, конечно, мне очень жаль, что так вышло. Я собиралась тебе сказать – но, конечно, не так. Я…
– Понимаю. – Он вздохнул, облизнув внезапно пересохшие губы. – Итак, все кончено.
– Я хотела сказать тебе после бала… – продолжала Эвис.
– Ну, думаю, это уже не важно. Ты ведь уже все решила, верно? – устало пробормотал он.
Больше он ничего не успел сказать – дверь с шумом распахнулась и на пороге выросла величественная фигура леди Селби. Позади нее маячила истомившаяся Дженетт.
– Пять минут истекли, – объявила его мать. – Встань с колен, Бэннинг. Поздно уже делать предложение.
Отряхнув брюки, Бэннинг встал. Потом, выпрямившись во весь своей немалый рост, повернулся, готовясь предстать пред грозные очи свой родительницы. Лицо леди Селби было сердитым, но синие, такие же, как у сына, глаза подозрительно блестели… только вот то выражение, которое он в них прочел, слегка озадачило Бэннинга.
– Что ты имеешь в виду? – подозрительно спросил он.
– Что вы с мисс Коупли обвенчаетесь немедленно – сразу же после того, как мы вернемся в Лондон! – безапелляционно отрезала леди Селби. – Если, конечно, вы не предпочтете отправиться в Суррей и сыграть свадьбу в твоем поместье.
– Мама, Эвис решила…
– У Эвис нет родственников, кроме молодого Уоттона, – с легким презрением в голосе проговорила леди Селби. Потом повернулась к Эвис, смерила ее взглядом и слегка нахмурилась, – Твоя мать когда-то была моей близкой подругой. Самой близкой. Слава Богу, она не дожила до этого дня, потому что если бы она увидела, что ты вытворяешь… Сбежала…
– …с моим братом, – улучив момент, вставила Дженетт.
– Тихо! – цыкнула на нее леди Селби. И, снова повернувшись к Эвис, продолжала: – Но поскольку твоей матери нет с нами, мой долг – предотвратить скандал и устроить все как положено. Итак, ты сбежала с моим сыном и провела с ним целых две недели. Очень легкомысленный поступок. Теперь тебе придется за это ответить.
– Мама, довольно! – решительно воскликнул Бэннинг. – У тебя нет никакого права вмешиваться в ее жизнь. И в мою, кстати, тоже.