Путешествие по Святой Земле в 1835 году - Авраам Норов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
108
Baronius Caesar. Abrégé des Annales ecclesiastiques de Caesar Baronius Composé en latin, par le R. P. Aurele Perusin … et traduit … par Me Charles Chaulmer 8 tom. Paris, 1673. T. III. sub. A. 326.
109
Не должно смешивать, как то сделал Созомен, евангельский Эммаус с Никополисом.
110
Plinius Secundus der Aeltere. Naturalis historia / Hrsg. R. Koenig. Munch., 1973–1996. 37 Bde (рус. пер.: Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве / Пер. с лат., предисл. и примеч. Г. А. Тароняна. М., 1994). V. 14. Sozomen. Historia ecclesiastica // PG. 67. Col. 843–1630 (рус. пер.: Созомен. Церковная история. СПб., 1851). C. 20.
111
Josephus Flavius. De bello Iudaico, I–VII // Flavii Iosephi Opera / Ed. B. Niese. B., 1895, 1955r. T. 6 (рус. пер.: Иосиф Флавий. Иудейская война / Пер. М. Финкельберг, А. Вдовиченко. М.; Иерусалим, 19992). 11. 40.
112
Ieronimus Stridoniensis. Commentaria in Danielem // PL. 25. Col. 491–584 (рус. пер.: Иероним Стридонский, блж. Одна книга толкований на прор. Даниила // Творения. К., 1913. Ч. 12. С. 1–135). X II.
113
Иазир, о котором говорится в Книге Маккавеев (I. V. 8), принадлежал колену Гадову, находившемуся по ту сторону Иордана (Кн. Числ XXI. 32)
114
Eusebius Casariensis. Onomasticon / Hrsg. E. Klostermann // Werke. Lpz., 1904. Bd. 3. Tl.1. S. 2–176. (GCS; 11.1).
115
Renaldi Hadriani Palaestina ex monumentis veteribus illustrata. L. P. 2 tom. Tajecti Batavorum, 1714. 866.
116
Hieronymus Stridonensis. Epitaphium Paulae matris; ep. 108 (CSEL 55, 306–351); Hieronymus Stridonensis. Commentarium in Prophetas minores // PL. 25. Col. 815–1086 (рус. пер.: Иероним Стридонский, блж. [Толкования на книги младших Пророков: Осии, Иоиля; Амоса, Авдия, Ионы, Наума; Аввакума, Софонии; Захарии, Малахии] // Творения. К., 1913(2). Ч. 12. С. 135–268, 333–395; Ч. 13. С. 2–162, 163–192, 193–243, 244–307; 1898. Ч. 14. С. 13–235; 236–360; 1900. Ч. 15: С. 1–195, 196–252).
117
Hieronymus Stridonensis. Epitaphium Paulae matris; ep. 108 (CSEL 55, 306–351).
118
Flavii Iosephi Antiquitates Iudaicae // Flavii Iosephi Opera / Ed. B. Niese. B., 1887, 1885, 1892, 1890. 4 т. 1955r) (рус. пер.: Иосиф Флавий. Иудейские древности / Пер. Г. Г. Генкель. М., 1996. В 2 т.). IV. 7.
119
Плиний (Plinius Secundus derAeltere. Naturalis historia / Hrsg. R. Koenig. Munch., 1973–1996. 37 Bde (рус. пер.: Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве / Пер. с лат., предисл. и примеч. Г. А. Тароняна. М., 1994). V. 13) говорит, что Сихем назывался прежде: Маморфа или Максвота. Иосиф Флавий также называет Неаполис по простонародью Маворта (Josephus Flavius. De bello Iudaico, I–VII // Flavii Iosephi Opera / Ed. B. Niese. B., 1895, 1955r. T. 6 (рус. пер.: Иосиф Флавий. Иудейская война / Пер. М. Финкельберг, А. Вдовиченко. М.; Иерусалим, 19992). IV. 1).
120
Ее арабское названье Шех-Ганем, т. е. «овечья», вероятно происходит от жертвоприношений.
121
Epiphanius Constantiensis in Cypro episcopus. Adversus haereses // PG. 41. Col. 173–1199; 42. Col. 9–774; Panarion = κατα αιρεσεων / Ed. W. Dindorf. Bonn, 1852–1862. 5 t. (рус. пер.: Епифаний Кипрский, свт. На 80 ересей Панарий, или Ковчег // Творения. М., 1863–1885. Ч. I. С. 21–384; продолж.: Об ересях // Там же. Ч. 2–5).
122
Itinerarium Benjamini Tudelensis ex versione Benedicti Ariae Montani Subjectae sunt descriptiones Mechae et Medinae-Alnabi ex itinerariis Ludovici Vartomanni et Iohannis Wildii. Helmestadii, 1636.
123
Это по греческому переводу, а в латинском эта гора названа Армон или Эрмон – но нельзя полагать, чтоб тут говорилось об Эрмоне Ливанском.
124
См. Планы.
125
Ado Viennensis. Martyrologium // PL. 123.
126
Theodoretus Cyrrhensis. Historia ecclesiastica // Ed. L. Parmentier, F. Scheidweiler. P., 19542. (GCS 44 [19]); idem. // PG. 82. Col. 881–1220. 11. Junii. pag. 784.
127
Flavii Iosephi. Antiquitates Iudaicae // Flavii Iosephi. Opera / Ed. B. Niese. B., 1887, 1885, 1892, 1890. 4 т. 1955r) (рус. пер.: Иосиф Флавий. Иудейские древности / Пер. Г. Г. Генкель. М., 1996. В 2 т.). XVIII. 7.
128
Josephus Flavius. De bello Iudaico, I–VII // Flavii Iosephi. Opera / Ed. B. Niese. B., 1895, 1955r. T. 6 (рус. пер.: Иосиф Флавий. Иудейская война / Пер. М. Финкельберг, А. Вдовиченко. М.; Иерусалим, 19992); I. 21; Flavii Iosephi. Antiquitates Iudaicae // Flavii Iosephi. Opera / Ed. B. Niese. B., 1887, 1885, 1892, 1890. 4 т. 1955r) (рус. пер.: Иосиф Флавий. Иудейские древности / Пер. Г. Г. Генкель. М., 1996. В 2 т.). XV. 11.
129
Julian, the Apostate, Emperor of Rome [Flavius Claudius Iulianus Augustus]. Les Césars. Le Misopogon. Lettres choisies. Fable allégorique. [The last extracted from the speech addressed to the Cynic Heraclius. Translated, with commentaries, by the Abbeé de La Bleéterie / La Bleéterie (J. P. R. de) Histoire de l’empereur Jovien et traductions de quelques ouvrages de l’empereur Julien. 1748.
130
В Вулгате: «Juxta palatium Achab regis Samariae». (3 Цар. 21: 1).
131
Epiphanius Scr. Eccl. De prophetarum vita et obitu (recensio prior) [Sp.], ed. T. Schermann, Prophetarum vitae fabulosae. Lpz.: Teubner, 1907: Vita Ierem.
132
Eusebius Caesariensis. Onomasticon / Hrsg. E. Klostermann // Werke. Lpz., 1904. Bd. 3. Tl.1. S. 2–176. (GCS; 11.1). Ad. voc. Hivena.
133
Josephus Flavius. De bello Iudaico, I–VII // Flavii Iosephi. Opera / Ed. B. Niese. B., 1895, 1955 r. T. 6 (рус. пер.: Иосиф Флавий. Иудейская война / Пер. М. Финкельберг, А. Вдовиченко. М.; Иерусалим, 19992). III. 4.
134
По переводу: Счастье веры.
135
Phocas, Joannes. Compendiaria Descriptio Castrorum et Urbium ab urbe Antiochio usque Hierosolymam nec non sacrorum locorum Syriae, Phoeniciae, et in Palaestina / Bollandius (J) and Henschenius (G) Acta Sanctorum, etc. Maii tom. 2. [1863, etc.]; Renaldi Hadriani. Palaestina ex monumentis veteribus illustrata. L. P. 2 tom. Tajecti Batavorum, 1714. P. 904.
136
Quaresmius, Franciscus. Historica Theologica et Moralis Terrae Sanctae Elucidatio: in qua pleraque ad veterem et praesentem ejusdem Ferrae statum spectentia… 2 tom. Antverpiae, 1639. II. 830.
137
См. собственный рассказ его: Quaresmius, Franciscus. Historica Theologica et Moralis Terrae Sanctae Elucidatio: in qua pleraque ad veterem et praesentem ejusdem Ferrae statum spectentia… 2 tom. Antverpiae, 1639. II. 837–839.
138
Tradictio (sic) continua est, et nunquam interrupta apud omnes nationes Orientales, hanc petram dictam Mensa Christi, illam ipsam esse, supra quam Dominus noster Jesu Christus cum suis comedit discipulis ante et post suam Resurrectionem a mortuis». Этого бы достаточно; но вот что прибавлено: «Et S-ta Romana Ecclesia indulgentiam concessit VII annorum et totidem quadragenorum omnibus Christi fi delium, hunc sanctum locum visitantibus, recitanto saltern ibi unum Pater et Ave, dummodo sit in statu gratiae. (И святая Римская церковь дала индульгенцию на семь лет и столько же четыредесятниц всем верным христианам, посещающим это святое место, с чтением там лишь одного Отче наш и Аве Мария, пока человек находится в состоянии благодати)».
139
Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio / Ed. I. D. Mansi. Florentiae; Venetiae, 1759–1769. Graz, 1960 г. 31 t. Ραλλης Γ., Ποτλης Μ. Συνταγμα των Θειων και ιερων κανονων 'Αθηναι, 1852–1854 (6 т.). IV Constant. Synod. Can. 83.
140
Monumenta Germaniae Historica inde ab.a.c.500 usque ad a.1500: Indices v.o.Holder-Egger u. K. Zeumer/ Ed. Soc. aperiendis font. rerum Germ. Medii aevi. Hannover; В., 1826-. Epist. Bd. 3.; Quaresmius, Franciscus. Historica Theologica et Moralis Terrae Sanctae Elucidatio: in qua pleraque ad veterem et praesentem ejusdem Ferrae statum spectentia… 2 torn. Antverpiae, 1639. II. 232; Expositio fi dei orthodoxa // PG. 94. Col. 781–1228 (рус. пер.: Иоанн Дамаскин, прп. Точное изложение православной веры. СПб., 1894. М.; Р./Д., 1992р); Nicephori Gregorae. Byzantina Historia / Ed. L. Schopen. Bonn, 1829–1830. 2 vol. 1.2. с 7. Архидиакон Pamelius (Apologeticus adversus gentes // PL. 1. Col. 257–536 (рус. пер.: Тертуллиан. Апология, или защищение христиан против язычников // Творения / Пер. Е. Карнеева. СПб., 1847. Ч. 1. С. 1–105). Сар. 12;) говорит, что в Ватиканской библиотеке существует рассказ о нерукотворном образе Спасителя, присланном в Рим в царствование Тиверия. Он сам читал эту историю: graviter conscripta et antiquissimis characteribus.
141
Euseb. ibid.
142
Adamnan, Saint, Abbot of Hy. Adamnani de locis sanctis libri tres. Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum 39. 1850.1. II.
143
Epiphanii Panarion = κατα αιρεσεων / Ed. W. Dindorf. Bonn, 1852–1862. T. 1–5; PG. 41–43. 1.
144
Hodoeporicon S. Willibaldi oder S. Willibalds Pilgerreise, geschrieben von der Heidenheimer Nonne. Uebersetzt und erläutert von J. Bruckl. Programm, etc. Lat. & Germ. Eichstätt, 1880.
145
Hodoeporicon S. Willibaldi oder S. Willibalds Pilgerreise, geschrieben von der Heidenheimer Nonne. Uebersetzt und erläutert von J. Bruckl. Programm, etc. Lat. & Germ. Eichstätt, 1880.
146
Мы означаем подробно все расстояния, потому что топография этих мест мало исследована.
147
Renaldi Hadriani. Palaestina ex monumentis veteribus illustrata. L. P. 2 tom. Tajecti Batavorum, 1714. 653.
148
Weiland, Carl Ferdinand; Ackermann, Constantin. Bibel-Atlas. Weimar, 1832. № 83.
149
Renaldi Hadriani Palaestina ex monumentis veteribus illustrata. L. P. 2 tom. Tajecti Bata vorum, 1714. 161.
150
Eusebius Caesariensis. Praeparatio evangelica // PG. 21. Col. 21–1408. IX. 25, 2.
151
Renaldi Hadriani Palaestina ex monumentis veteribus illustrata. L. P. 2 tom. Tajecti Batavorum, 1714; P. 266; Incipit historia rerum in partibus transmarinuis gestarum a tempore successorum mahumeth usque ad annum domini NCLXXXIV edita a venerabili Guillelmo Tyrensi Archiepiscopo // PL. T. 201. Col. 209–891. XXII. 25 и 20.
152
Renaldi Hadriani. Palaestina ex monumentis veteribus illustrata. L. P. 2 tom. Tajecti Batavorum, 1714. 683.
153
Johannis Buxtorfi i. Thesaurus grammaticus linguae sanctae hebraicae… Adjecta Poeseos hebraicae accurata tractatio; lectionis rabbinicae solida instructio, lectionis hebraeo-germanicae usus et exercitatio. Impensis L. Regis: Basilea, 1620. 16.
154
Свидетельство Флавия есть самое достоверное. Я читаю с Эгезипом: 140, а не 100 стад., как некоторые читают; по моему предположению, этот счет вернее.