Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - Шамраев Юрьевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо ответа я протянул ему свой сверток: — Возьми и отнеси его в главный храм. Скажешь, что рыцарь, пожелавший остаться неизвестным покончил с Дамадрилом и в доказательство этого передал голову мерзкого колдуна. Да смотри не проболтайся и поскорее возвращайся, у нас дел невпроворот, а мне скоро уже уезжать.
Уже в спину я ему крикнул:- Сколько я пробыл в пещере
— Сегодня четвертый день пошел ваша милость, — крикнул он и со всех ног бросился бежать в сторону города. А я неторопливо и устало пошел в направлении слободы оружейников, что бы отдохнуть, а главное как следует поесть, потому что мысль о том, что я пробыл почти четверо суток в этой пещере вызвала у меня сильное чувство голода.
Увидав меня Василиса выбежала из лавки и всплеснула руками: — Ваша милость, — её голос сорвался на шепот, — вы его убили?
— Убил, убил колдуна. Сейчас Скром должен отдать его голову священникам, что бы они выставили её на всеобщий показ. Василиса, дома что нибудь поесть есть? А то я почти четыре дня пока мы сражались ничего не ел.
— Конечно есть ваша милость, я сейчас, токмо крикну Василине чтоб она срочно баньку затопила, — и она исчезла в лавке. А я все также неторопливо пошел в обход, заранее представляя себе как сейчас вопьюсь зубами в сочный кусок мяса и наемся до отвала, а потом завалюсь спать…
В зале меня ждал неожиданный сюрприз. Там вместе с Василисой хозяйничала леди Алиса, которая сноровисто расставляла тарелки, резала хлеб и сыр. Пораженный я остановился в дверях:- Чем обязан леди Алиса столь неожиданному визиту?
— Да перестань, Франк. Я уже не один раз пожалела, что уговорила деда разозлить тебя. Теперь то мы понимаем, что были неправы, а ты действительно наследный принц Грегори — Уэстфорд и прямой потомок не только легендарного императора Весполиана, но и прямой потомок более легендарного и великого мага Мебиуса. Кстати Тиберий, что бы избежать голодной смерти все рассказал деду и теперь его тело болтается на виселице. К сожалению он так и не смог снять твое заклятие с моста и решетки. А дед теперь думает, согласишься ли ты принять его извинения и вернуть все на свои места, или ему придется ломать крепостную стену и обустраивать новый проход. Кстати Инесс и Ричард сбежали по настоящему и твою угрозу он воспринял на вполне серьезно.
Я прошел к столу и уселся, устало вытянув ноги: — А я и не шутил, когда говорил что при первом же удобном случае убью его на поединке. Предательство, в какие бы одежды оно не рядилось, всегда остается предательством.
Алиса села напротив меня за стол, этакая прямая и неприступная королева и уставилась на меня своими синими глазищами. Я почувствовал себя неуютно под её взглядом, словно она меня прилюдно раздевает.
— Знаете леди, я не воспитывался при королевском дворе, так что непорочность моей невесты и будущей жены для меня не просто важны, а являются непременным условием. Я ясно выразился?
— Вполне мой лорд. Смею вас заверить я девственница и до недавнего времени не целовалась ни с одним мужчиной и готова поклясться в этом, если вам недостаточно моего слова.
— Мне достаточно вашего слова леди.
— Значит можно считать, что вы сэр Франк только что официально предложили мне стать вашей невестой?
Я мстительно проговорил: — Нет миледи, вы неправильно поняли меня. Я просто готов поучаствовать в процессе снятия вашего родового проклятия, как на этом настаивал ваш дед, лорд Стоун.
Ни один мускул не дрогнул на лице леди Алисы, а я продолжил: — А моей женой вы станете только тогда, когда я буду уверен полностью, что вы не бесплодны моя леди. Видите ли я люблю детей. Хотя до разрешенного для меня возраста женитьбы ещё должно пройти некоторое количество лет и мне вполне должно хватить времени, что бы убедиться в этом.
— Я согласна мой лорд, — только и ответила она.
— Леди, а где негодование, вспышка гнева на мои слова? — я был обескуражен. — Все это ещё будет мой лорд, но только после того, как я официально стану вашей женой, тогда то я и отыграюсь на вас и ваших детях по полной.
— Василиса, — крикнул я, — я сейчас умру от голода, ты будешь кормить своего кузнеца? — Да у меня все готово, но у вас там такой серьезный разговор, что я боялась к вам заходить. — Разговор закончен, неси мясо и много…
Пока я насыщался, Алиса все также сидела напротив меня и смотрела на меня точно таким же любяще снисходительным взглядом каким обычно на меня смотрела моя матушка — леди Ингиз. Из за стола я встал с трудом переставляя ноги. Они налились свинцом и усталость накатила на меня непереносимой тяжестью, но я пересилил себя:
— Если баня готова, то я тоже готов. Если она не готова, то я просто ополоснусь даже холодной водой и спать. У меня закрываются глаза. Я сделал несколько шагов в сторону двери и меня повело так в сторону, что леди Алиса опрометью выскочила из за стола и поддержала меня, иначе бы я точно врезался в деревянную стену дома. Вот так поддерживаемый я добрался до бани. Силы почти полностью оставили меня и Алиса помогла даже мне раздеться. Я пытался протестовать и сопротивляться, но все было бесполезно. Потом я все помню очень смутно и какими то урывками. Меня уложили на полку, терли и скоблили, обливали горячей и теплой водой, а на последок окатили и холодной. Потом меня также насухо вытерли, накинули на меня какую то мохнатую шубу и вот так повели в дом, уложили в кровать и я провалился в глубокий сон.
Мне снилось, что я сражаюсь с какими то чудовищами, которые пытаются убить именно меня, но на помощь ко мне приходят драконы мести и все чудовища бесследно сгорают в их огне. Я чувствовал, как меня гладят, пытаются успокоить, я немного начинал просыпаться, но потом опять проваливался в этот странный сон и опять мой меч рубил чудовищ без всякой жалости и опять ко мне на помощь приходили огненные драконы…
Наконец мне удалось вырваться из плена сна, я открыл глаза и даже сел на кровать. Рядом лежала Алиса и тревожно смотрела на меня. Я потряс головой отгоняя кошмарные сновидения.
— Франк, ты всю ночь с кем то воевал и кого то убивал, а ещё, — она перешла на шепот, — ты вызывал драконов мести и судя по всему они приходили к тебе на зов.
Я лег и откинулся на подушку: — Где мой меч, почему его нет в моем изголовье?
— Он был там, но я побоялась, что во сне ты его схватишь и начнешь по настоящему все рубить вокруг себя, поэтому я его поставила со своей стороны. Она взяла клинок и передала его мне и в тот же самый миг, как я дотронулся до него, лезвие вспыхнуло радостным ярко красным светом. Я ласково погладил его и поставил в свое изголовье, проверяя что бы мне было удобно до него достать и схватить. Убедившись, что все в порядке, я повернулся к молодой леди, которая тревожно смотрела на меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});