Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Смертоносное наследство - Майкл Стакпол

Смертоносное наследство - Майкл Стакпол

Читать онлайн Смертоносное наследство - Майкл Стакпол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:

Дейра опустилась на стул, но Кай продолжал стоять.

– Так точно, сэр. Виноват, сэр.

Что-то во взгляде Кая и его голосе подсказало Виктору, что с ним творится неладное. «Он ведет себя, как тогда в Найджелринге».

– Что происходит? Кай, мы уже давно друзья, и нечего обращаться ко мне «сэр». И этот тон мне хорошо знаком. В чем дело?

Кай с трудом сглотнул.

– Я все взвесил, Виктор. Требую немедленной отставки.

Виктор посмотрел на Галена и Дейру, но на их лицах читалось только изумление.

– Что ты несешь? Ты в одиночку спас весь экспедиционный корпус. Теперь тебя увесят наградами с головы до ног, придется кого-нибудь нанять, чтобы таскать за тобой еще один китель с наградами. Да во всей Внутренней Сфере, черт тебя дери, не найдется достойной твоего подвига награды!

Раненый водитель робота поднял руку, останавливая Виктора.

– Ваше высочество, не тратьте слов, это бесполезно. Подробности вы прочтете в моем рапорте, а сейчас я скажу вкратце. Я не только бессмысленно рисковал жизнью доктора Лир. Я отдал неправильный приказ группе подрывников. Как глупец, я посчитал, что полдюжины тяжелых пехотинцев, вышедших в район госпиталя, – это все, чем располагает противник в ущелье. Я выслал несколько человек взорвать перевал. Сам вступил в бой с двумя-тремя десятками тяжеловооруженных пехотинцев Соколов. Зная, что поблизости должны находиться более крупные силы противника, я не предупредил Детлоффа и его людей. Соколы просто растерзали их. – Он повернулся к Дейре. – Спросите ее. Она была там, пусть скажет. – Кай опустил голову, его лицо горело от стыда. – Я попросту погубил людей. Мне следовало знать, и я знал. Но я ничего не предпринял для их спасения. Не за что представлять меня к медали, меня следует отдать под трибунал. Виктор посмотрел на Дейру.

– Ну, доктор, все было, как он говорит? Он действительно виновен в смерти тех людей?

Буря чувств отразилась на лице девушки, пока она мучительно подбирала ответ. Она быстро взглянула на Кая, затем отвернулась. Наконец она подняла голову и заговорила, глядя Виктору прямо в глаза:

– Нет, он их не убивал. Они уже были мертвы. Если бы он не навел порядок среди отступающих и не организовал эвакуацию госпиталя, все были бы мертвы. Во всяком случае, там, на холмах, они смогли принять смерть, достойную мужчин.

Виктор посмотрел на Кая.

– Тебе надо время, чтобы все обдумать. Гален, сопроводите лейтенанта Алларда в госпиталь.

Дейра встала, решив присоединиться к выходящим, но Виктор удержал ее за локоть:

– Пожалуйста, доктор, задержитесь на минуту.

– Как пожелаете, ваше высочество. – Она вновь опустилась на стул. – Чем могу служить? Виктор слегка кивнул.

– Кай – мой хороший друг, и я чем могу пытаюсь ему помочь. Он никогда не отличался уверенностью в себе. Как вы могли видеть, он имеет привычку слишком строго судить себя самого. Даже если все обойдется и он останется в войсках, он уже никогда не пошлет людей на риск без должной разведки и поддержки.

Ее глаза превратились в ледышки, а от слов повеяло космическим холодом:

– Мне-то какое дело?

– Хорошо, доктор, – сказал Виктор. – Можете сказать, что это меня не касается, но я с вами не соглашусь. Считайте это наглостью мальчика голубых кровей или хамством солдафона, мне все равно. Вы с Каем – как кошка с собакой. Но он никогда вам не делал зла. За что же вы его ненавидите?

Она открыла рот, но потом оборвала себя и опустила голову.

– Я врач. Моя работа и мой долг – помогать раненым. Ненавижу войну и вояк за разрушения, которые они несут...

– И тем не менее вы служите в вооруженных силах Федеративного Содружества, – покачал головой Дэвион. – Почему?

Дейра резко выдохнула и встала по стойке «смирно».

– Я вступила в ряды вооруженных сил Федеративного Содружества, чтобы продемонстрировать моей семье и друзьям свою преданность вашему отцу и государству, власть над которым вам принадлежит по наследству. Я вступила в ряды Вооруженных Сил потому, что моя семья в долгу перед Федеративным Содружеством. И я была избрана для исполнения долга, бремя которого все еще лежит на мне. – Она ответила на взгляд Виктора таким же тяжелым взглядом. – Вступила, чтобы перенести все те ужасы, за которые вы так щедро раздаете медали. Виктор стиснул зубы, но сдержался.

– Хорошо, вы ее получите. Но дискуссию о необходимости войны перенесем на другое время. Ответьте, и можете быть свободны. За что вы ненавидите Кая?

– Ответ прост. – Злая усмешка притаилась в уголках ее губ. – Позвольте спросить, ваше высочество, как, по-вашему, я должна относиться к сыну человека, убившего моего отца?

XXXVIII

Группа вторжения, Уолкотт,

Военный округ Пешт, Синдикат Драконов

2 октября 3050 г.

Шин Йодама одобряюще улыбнулся Хосиро Курите, когда сын Канрея вышел по открытому радиоканалу на связь с шаттлами, плавно заходившими на орбиту вокруг Уолкотта.

– Конничи-ва, Дымчатые Ягуары! На связи – Хосиро Курита, Верховный главнокомандующий вооруженными силами, обороняющими Уолкотт. Я кое-что узнал о ваших обычаях, когда попал к вам в гости в Заливе Черепах, как и мой адъютант, который помог мне сбежать с той планеты. Мы не варвары, и поэтому я спрашиваю вас: какие силы вы намерены использовать в этой атаке? И я приму решение, что противопоставить вам, чтобы отразить ее.

Канрей Теодор Курита стоял за спиной Хосиро и с гордостью наблюдал за сыном. Он встретился со взглядом Шина и улыбнулся в ответ, затем повернулся и посмотрел в большие иллюминаторы. На востоке в ночном небе над горизонтом всходил еще едва различимый красно-оранжевый шар. Его блестящую поверхность медленно пересекали две маленькие точки. Вслед за ними показался один из «прыгунов» клана, силуэт которого напоминал стрелу.

Шин нахмурил брови. После всего, что случилось в Заливе Черепах, было бы нелепо рассчитывать, что они не введут в бой один из своих боевых кораблей. Тщательно продуманные планы и тяжелая работа его воинов пойдут насмарку, если завоеватели решат «зачистить» поверхность планеты, применив мощное оружие, которым напичкана эта бронированная громада.

Ответ, раздавшийся по радио среди шума помех, заставил Шина повернуться к динамику, установленному высоко на стене.

– На связи – Галактический командующий Дайетр Озис. Хосиро Курита, я думаю, что вы сделали неправильные выводы о нас. Мы пришли завоевать эту планету. Не тратьте понапрасну ваши силы.

– Позвольте, командующий, – поспешно ответил Хосиро. – Вы же знаете, что дела здесь могут принять скверный оборот. Я должен защищать эту планету от вас, но не желаю терять людей больше, чем необходимо. Вы ведь воин и понимаете меня. Я хочу знать, какими силами вы атакуете, чтобы соответственно распорядиться своими.

В ответе Озиса прозвучало явное недоверие.

– Не хотите ли вы сказать, что для защиты Уолкотта не собираетесь вводить в бой все свои резервы? И готовы, использовать только часть войск в сражении, в котором решится, кто станет хозяином планеты?

На лице Хосиро появилась улыбка, но голос остался бесстрастным.

– Вы правильно поняли мое предложение. По принятому у нас обычаю, я передам вам послужные списки и истории моих боевых подразделений. Вы сразу поймете, что я сформировал их из отбросов нашего общества. Все они поступили на службу добровольно, но храброе сердце – далеко не все, что нужно водителю робота. Да, я готов выставить для обороны Уолкотта только часть сил, если нам удастся договориться о деталях.

– Деталях? Поясните.

Хосиро бросил взгляд в иллюминатор на силуэт «прыгуна».

– Вы попытаетесь завоевать планету в расчете на солидный куш. Я же сражаюсь не ради награды. Озис ответил осторожно:

– Я мог бы обещать не предпринимать попыток завоевать ваш мир, если вы одолеете меня. – Его тон не оставил у Шина сомнений в том, что клановец уверен в своей победе. – Я высоко ценю этот жест, – вздохнул Хосиро, – но подобное обещание связало бы только вас. За вашей смертью или смещением с должности неминуемо последует новое наступление, и уж конечно без той корректности, которую вы проявляете сейчас. Я надеялся на нечто более конкретное, если мы разобьем вас.

– Например?

Хосиро скрестил пальцы на счастье.

– Четыре боевых робота новой конструкции и две дюжины бронекостюмов.

Галактический командующий резко хохотнул:

– Исключено!

– Почему? – оскорбленным тоном спросил Хосиро. – Вы же считаете, что мои шансы на победу равны нулю. После боя я снова ускользну у вас из-под носа и вернусь к своему народу. Мне придется объяснить ему свои поступки, чтобы спасти репутацию. Захват части вашего военного имущества – достаточно серьезная цель, чтобы мое командование оценило эту рискованную игру. По крайней мере, оставьте мне хотя бы иллюзию, что я грозен и достоин такого обмена.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Смертоносное наследство - Майкл Стакпол торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит