Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ликвидаторы времени - Артём Рыбаков

Ликвидаторы времени - Артём Рыбаков

Читать онлайн Ликвидаторы времени - Артём Рыбаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:

— История, конечно поучительная…

— Дослушайте же до конца! Вы, вероятно, знаете Антона Владимировича Трошина? Да-да, того самого, кто заведует инженерно-техническим обеспечением наших экспериментов? Знаете? Отлично. Так вот, не так давно в разговоре выяснилось, что его прадед тоже в сорок первом был в окружении. И в его судьбе сыграли большую роль представители той же самой организации.

— Ну, насколько я помню, сотрудники спецслужб…

— Погодите, я ещё не сказал главного! Офицером, спасшим моего предка и прадеда Трошина, был один и тот же человек! Старший лейтенант госбезопасности Окунев! А вы говорите совпадения…

«Московский комсомолец, 19 июля 2034 года»

Конец второй части

Примечания

1

МТС — машинно-тракторная станция

2

Ну, давай, обними Волчицу

Ты не бойся — не съедят!

Они не голодны сейчас

Рядом с селеньями и стадами.

Ну, давай, схвати змею за хвост!

Ведь от старости её яд иссяк

И потому она униженно пресмыкается в пыли

Грубое возвращение в реальность.

SUBWAY TO SALLY

«Böses Erwachen»

3

Не волнуйся! (нем.)

4

Стоять! Назад! (нем.)

5

Идиот! Садитесь на мотоцикл!

6

Садитесь в коляску! Быстро! (нем.)

7

Абриколь — бильярдный термин, обозначающий удар, при котором биток (шар, по которому наносится удар кием) сначала ударяется о борт и лишь затем — в прицельный шар

клапштос, а, м. [нем. Klappstoss] (спец.).

В биллиардной игре особый удар кием, при котором первый шар, ударившись о другой, останавливается на месте Считается базовым ударом в бильярде.

8

02 Сюита для флейты e-moll, BWV 996 (избранное). Сарабанда и бурре(1947-49))

9

Мина противотанковая противоднищевая. Предназначена для выведения из строя гусеничной и колесной техники противника. Поражение машинам противника наносится за счет разрушения их ходовой части, пробивания днища кумулятивной струей при взрыве заряда мины, когда машина окажется над миной

10

Sprengmine 35 (S.Mi. 35) немецкая противопехотная осколочная выпрыгивающая кругового поражения

11

терочный воспламенитель

12

Минный взрыватель МУВ — взрыватель упрощённой конструкции использовавшийся в качестве взрывателя противопехотных, противотанковых, объектных мин РККА в течение Второй мировой войны, а также послуживший примером для многочисленных подражаний в вооруженных силах других стран.

13

Брюннер, проверь их! (нем.)

14

Грабитель (англ.)

15

Убийство (англ.)

16

«rasiert»* — бритый (немецкий)

17

wohlgenährt Schweinen* — упитанные (откормленные) свиньи.

18

Господин унтерштурмфюрер у меня есть важные сведения (нем.)

19

Сведения секретные и срочные(нем.)

20

Эта информация не для всех. (нем.)

21

Обыщи его! (нем.)

22

Полтцен, Умров! Осмотрите дом (нем.)

23

Господин унтерштурмфюрер, подозрительного в доме не обнаружено! (нем.)

24

Я хочу попросить вас, чтобы он при разговоре не присутствовал(нем.)

25

Вы двое — на пост в прихожую. И этого с собой заберите. (нем.)

26

Что вы хотели сообщить мне? И кто вы такой? Сказки про вспомогательную полицию рассказывать больше не надо! (нем.)

27

Я из Абвер команды 1Б. (нем.)

28

Кому подчиняется ваше подразделение? (нем.)

29

А вы не немец. (нем.)

30

Да, я — фольксдойч. Мне нужен переводчик. (нем.)

31

Вы позволите мне присесть? (нем.)

32

Присаживайтесь. (нем.)

33

У вас есть карта? (нем.)

34

Итак, вы утверждаете, что являетесь сотрудником Абвера? (нем.)

35

Хорошо. А почему у вас документы полицейского? (нем.)

36

Я получил их как прикрытие. Это лучше, чем Советские бумаги. (нем.)

37

Где ваша зона действий и какие у вас приказы? (нем.)

38

Я могу показать на карте(нем.)

39

Так с каким заданием вы оказались в этом районе? (нем.)

40

Господин унтерштурмфюрер, а вы из седьмой или восьмой Зондеркоманды? (нем.)

41

Мы из седьмой… (нем.)

42

Встать! (нем)

43

«Взведено и заперто.»

44

Имеется в виду орден Красной Звезды.

45

NSKK — (НСМК, НСКК), нем. Das Nationalsozialistische Kraftfahrkorps (NSKK) — полувоенная организация в составе НСДАП. Организация возникла в 1931 году как правопреемник существовавшего с 1930 года Национал-социалистического автомобильного корпуса СА («Motor-SA»). В 1934 году, после «Ночи длинных ножей», НСКК был выведен из состава СА и стал самостоятельным подразделением в составе НСДАП. В 1932 году численность НСКК составляла 10000 членов, в 1934 — 350000, а к 1939 году выросла до 500000 членов. В задачи НСКК входило: контроль за использование авто- и мототранспорта, развитие автомобилизма, пропаганда автомобильного туризма, организация спортивных соревнований, помощь полиции в патрулировании автобанов, распространение идей национал-социализма. В состав НСКК входили 23 спортивные мотошколы. С момента создания должность корпусного фюрера занимал Адольф Хюнляйн, а после его смерти в 1942 году — Эрвин Краус.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ликвидаторы времени - Артём Рыбаков торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит