Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ,
повествующая о том, как путники попали в логово тигра, как Дух Вечерней звезды спас их от опасности, а также о том, как охотник с горы Шуньчалин пригласил к себе Сюань-цзанаПриказом Танского императора Сюань-цзану предлагалось отправиться на поклонение основателю религии.
Сюань-цзан во время дальних странствийВидел цель перед собой одну:Дал рескрипт ему владыка Танский –Сакья-муни посетить страну.Путника дорога пролегалаЧерез множество далеких стран,И порой его на перевалахОблачный окутывал туман.Но держал он твердо направленьеК западу, одну мечту тая.Вникнуть в суть буддийского ученьяИ постигнуть смысл небытия.
Итак, Сюань-цзан покинул Чанъань за три дня до полнолуния девятой луны в тринадцатом году правления Чжэньгуаня. До городских ворот его провожал сам император со своей свитой. После двух дней тяжелого пути они добрались, наконец, до монастыря Фамынь. Настоятель, окруженный множеством монахов, – их было больше пятисот, – вышел ему навстречу. Монахи выстроились в два ряда. Сюань-цзана провели в храм, предложили ему чаю, а затем устроили роскошную трапезу, которая закончилась лишь к вечеру. Что за картина открылась взорам всех собравшихся!
В мерцанье чистых звезд водой речноюНебесная Река отражена,Блестящей, без единого пятнаОкрестность озаряется луною…А в небе – одинокий дикий гусь,Пронесся звонко крик его печальный;Однообразьем навевает грустьСтук равномерный дальней наковальни.И стаи птиц летят издалекаК своим гнездовьям, и в покое полномМонахи на коврах из тростникаПсалмы читают далеко за полночь…
Зажгли огни. Монахи вели беседу о законах буддизма и обсуждали предстоящее путешествие Сюань-цзана. Говорили о широких реках, через которые ему придется переправиться, о неприступных горах, о тиграх, барсах и других диких зверях, которыми кишат дороги. Рассказывали об опасных, трудно проходимых горах и пропастях, о непобедимых свирепых духах и демонах. Сюань-цзан сидел молча, он не произнес ни единого слова и лишь, указывая пальцем на свое сердце, качал головой. Монахи не могли понять, что хочет сказать Сюань-цзан и, почтительно сложив руки, обратились к нему:
– Учитель, соблаговолите объяснить нам вашу мысль.
– Когда в сердце возникают желания или чувства, непре менно появляются духи, – отвечал Сюань-цзан. – Но если же лания уничтожены, духи исчезают. В монастыре Хуашэнсы я тор жественно поклялся перед изображением Будды выполнить свою миссию, какие бы трудности ни возникали передо мной. Раз уж я пустился в путь, то должен во что бы то ни стало добраться до Индии, увидеть Будду и попросить у него священные книги, что бы его учение могло свободно распространяться и обеспечить нашему священному государству прочное и вечное царствование. Эти слова привели монахов в восторг.
– Верный, доблестный священнослужитель! – восклицали они, провожая Сюань-цзана после беседы на покой.
На рассвете, когда серп луны скрылся в зарослях бамбука, пропел петух и заря окрасила облака, монахи приготовили утреннюю трапезу. Сюань-цзан облачился в рясу, прошел в храм и, склонившись перед статуей Будды, промолвил:
– Ученик твой Сюань-цзан отправился в трудный путь за священными книгами. Однако мои невежественные глаза еще не удостоились лицезреть живого Будду. Торжественно клянусь в каждой кумирне, которую встречу по дороге, возжигать фимиам и совершать поклоны перед каждым изображением Будды, а также наводить порядок в каждой пагоде. Молю тебя, Будда, яви милосердие и образ свой в золотом сиянии, пожалуй мне священные книги и помоги доставить их в Китай.
Окончив молитву, Сюань-цзан вернулся в келью и приступил к трапезе. После трапезы спутники Сюань-цзана оседлали для него коня и все они поспешили в путь. За воротами монастыря Трипитака стал прощаться с монахами. Однако те никак не хотели расставаться с ним и лишь проводив его за целых десять ли, со слезами на глазах простились. Сюань-цзан отправился прямо на Запад. Стояла уже поздняя осень.
В деревнях поникли деревья,Опадают цветы тростника,Листву на сырую землюРоняют осенние клены.Встреча с друзьямиВ пути в эту пору редка,Видны только цветы хризантемИ хребта силуэт отдаленный.Лотос замерз,И на сердце печаль и тоска,В белом инее красная ряска,Под снегом осока,Камнем падает утка,Туманом подернут закат,Облака пролетают тоскливыеВ небе далеком.Улетают от холода лебеди,Ласточка к югу стремится,Ночь спускается быстро –Умолкли и люди и птицы.
Через несколько дней они достигли города Гунчжоу. Власти и население вышли за городские ворота встретить Сюань-цзана.
Отдохнув за ночь, они на следующее утро отправились дальше.
Проголодавшись, Сюань-цзан и его спутники останавливались, чтобы утолить голод и жажду. С наступлением ночи они располагались на отдых, а на рассвете продолжали свой путь. Вскоре они достигли заставы Хэчжоу. Здесь в Танскую эпоху проходила государственная граница. Командующий местной пограничной охраной и монахи, заранее узнав о прибытии посланца и побратима императора, следующего на Запад повидать Будду, устроили Сюань-цзану торжественную встречу и с почетом проводили его в монастырь Фуюаньсы, чтобы он отдохнул там. После того как все монахи по очереди представились Сюань-цзану, был устроен ужин. После ужина Сюань-цзан велел своим спутникам накормить коня и сказал, что они отправятся дальше до рассвета.
И действительно, как только пропел петух, Сюань-цзан разбудил своих спутников, а за ними поднялись и все остальные монахи. Они быстро приготовили чай, закуски и пригласили гостей позавтракать. После завтрака отправились в путь и выехали за заставу.
Они выехали так рано потому, что Сюань-цзан очень спешил.
Стояла уже глубокая осень, в это время года петух поет раньше, чем обычно, во всяком случае не позднее четвертой стражи. Все вокруг было покрыто инеем, который сверкал при ярком свете луны. Пройдя несколько десятков ли, путники увидели перед собой горный кряж. Здесь дороги уже не было и приходилось прокладывать себе путь, раздвигая высокую траву. Шли они по извилистым, крутым и труднопроходимым горам. Вдруг им показалось, что они сбились с пути. И вот, когда они остановились в нерешительности, обсуждая, что им делать, земля у них под ногами заколебалась, и они все вместе с конем полетели в глубокую яму. Сюань-цзан растерялся, его спутники дрожали от страха. Не успели они опомниться, как неожиданно услышали свирепые крики:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});