Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дискорама - Алекс Орлов

Дискорама - Алекс Орлов

Читать онлайн Дискорама - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 98
Перейти на страницу:

Судя по тому, как мчался «фрей», торможение обещало быть резким.

Появились перегрузки, ранец и винтовка потяжелели раза в три, заскрипели ремни оснастки. На короткий миг перегрузки усилились до почти невыносимых, но потом «фрей» сделал горку и, словно на подушке, повис в полутора метрах над каменистой площадкой.

Дверца распахнулась, и бойцы один за другим проскочили в нее, сгибаясь, чтобы не зацепиться. Предпоследним прыгнул Шепард, ухитрившись на лету сдернуть с плеча винтовку.

Ударившись ногами о землю, он кувыркнулся назад, но сгруппировался правильно и винтовку сберег, хотя ударился шлемом о камень.

— Ты как? — спросил Шепард, заметив, что Ферлин вышел «не очень чисто».

— Нормально, ноги целы, винтовка тоже, — ответил тот и, встав на одно колено, стал присоединять магазин и запускать блок самонаведения. На включение компьютера и тестирование требовалось время.

Пока Ферлин готовился, группа залегла по периметру площадки и, вооружившись биноклями, стала просеивать окружающее пространство.

— Готово, сэр, — сообщил Ферлин.

— А датчик давления?

— Он интегрирован в блок наведения

— Как ты это понял?

— Тесты, сэр. При нормальном давлении туг появляются совершенно иные цифры.

— Замечательно. Форт позади тебя, посмотри, как тебе видимость?

Ферлин повернулся, приложился к прицелу и, дотронувшись до кнопки, запустил автоматическую адаптацию.

«Чудо, а не винтовка», — подумал он, когда увидел, как прояснилась картинка и улучшилась контрастность.

— Вижу движение! — сообщил Рауль. — Какие-то беспилотники!

— Разведзонды! — подтвердил Перкинс.

— Кокс, ты их видишь?! — спросил Рауль.

— Вижу… — негромко произнес Ферлин, стараясь не сбить дыхание.

— Эго не наши, Ферлин! Стреляй, когда сможешь! — приказал Шепард. — Док, уводи своих людей на тропу! Скорее!

Зонды шли прямо на площадку, поэтому сложностей в расчетах не было. Ферлин выждал еще секунду и выстрелил.

Правый аппарат растворился в яркой вспышке, а его напарник скользнул в сторону, но блок сразу выдал упреждение, и, поймав вторую цель в перекрестие, Ферлин выстрелил снова.

В этот раз вспышки не последовало, аппарат лишь потерял большой кусок обшивки и рухнул в ущелье, а спустя пару секунд грохнул взрыв и из расщелины поднялось облако копоти.

— Уходим! — крикнул Шепард, дергая Ферлина за рукав. — Давай, ребята нас прикроют!

102

Прыгая через камни, балансируя с винтовкой и хватаясь за каменную стену, Ферлин бежал по тропе, которую можно было назвать так лишь с большой натяжкой. Он мысленно считал секунды до ответного удара, который должен был последовать — тут и думать нечего! Пять, шесть, семь — и взрыв!

Если бы не стена, вдоль которой бежала группа, их бы порвало кусками базальта, разлетевшегося с шипением пружинной шрапнели.

Сверху посыпалась мелкая крошка, и запахло такой едкой гарью, что Ферлин забеспокоился — а вдруг это наногаз? Хотелось оглянуться, чтобы проверить, как там Рауль и Лозе проскочили?

Но вот сзади, споткнувшись, выругался Перкинс. Уже хорошо. Впереди с камня на камень прыгал Шепард — несмотря на седину, он был в отличной форме. Вот он оглянулся, прижался к стене и сделал Ферлину знак, чтобы тот бежал дальше, но, едва Ферлин сделал несколько шагов, Шепард его окликнул:

— Ферлин! Давай наверх и затаись!

Ферлин поднял голову, глядя, куда указывал Шепард, и все понял. Между двумя обломками расколотой скалы имелась подходящая позиция для снайпера, правда, туда еще нужно было забраться, а тем временем Перкинс уже карабкался на стену и ему помогали Лозе и Рауль.

У Перкинса был длинноствольный кассетный гранатомет, и ему полагалась позиция, похожая на снайперскую.

Быстро размяв пальцы, Ферлин тоже начал подниматься. Самыми сложными были первые три метра, где стена была почти отвесной, но потом появлялся заметный уклон и ступеньки.

— Ты как, справляешься? — по рацио поинтересовался Шепард.

— Я почти на месте… — ответил Ферлин, боясь выглядеть слишком медлительным.

«Вот побегаю по горам, наберу форму…» — подумал он, пристраиваясь на не слишком удобном уступе.

Вертикальная трещина в скале была сантиметров десять в ширину, этого хватало, чтобы нормально прицеливаться и держать форт под наблюдением. Дистанция тысяча семьсот пятьдесят, ветер и клочья тумана, отчего видимость то и дело менялась, заставляя прицельный блок заново подбирать настройки.

— Ну что там? — спросил по радио Шепард.

— Вижу крепостную стену, бетонные корпуса и вроде бы фрагмент какой-то техники…

— Что там, геликоптер, дискорама?

— Непонятно. Возможно, это часть бронеколпака. Там есть бронеколпаки?

— А я почем знаю? У нас план пятилетней давности, а там была модернизация…

— Какая у меня задача?

— Задача следующая — привлечь к себе внимание, чтобы Перкинс смог выбрать достойную цель.

— Понятно. А что потом?

— Как только поймешь, что кого-то побеспокоил, съезжай на брюхе сюда — я уже страхую…

Ферлин вздохнул, представляя, как ему придется «сползать на брюхе» с винтовкой в руках. Потом пошевелил в ботинках пальцами ног, прикидывая, как приземляться на сваленные камни. Пообещать Шепард мог все что угодно, но стоит ли он там внизу на самом деле?

Ферлину хотелось глянуть под стену, чтобы убедиться, прежде чем стрелять, но он понимал, что это лишь страх. Легкий такой страшок, без всяких судорог, мокрых штанов и заиканий. Одним словом — ничего необычного, привычная ситуация.

Ферлин прицелился в край бронеколпака или что это там было, покрутил настройки, выбрав, как ему показалось, максимально вертикальный участок, чтобы не было рикошета, и, задержав дыхание, сделал три быстрых выстрела, при этом винтовка даже не сошла с оси.

«Хорошая машинка», — успел подумать он, прежде чем увидел вспышки от попаданий — кучность была отменная. А потом — бац! И над целью, по которой бил Ферлин, появилась стойка с какой-то неприятной штуковиной.

Ферлину показалось, что время бежит слишком быстро, а он все никак не может сползти в расставленные руки старика Шепарда.

С другой стороны, вспышки пока не было, огненного хвоста и дыма не наблюдалось, значит, не было и выстрела — снаряд не летит и ракета не послана.

«А если это «гаусс»?» — проскочила вдруг предательская мыслишка, но Ферлин уже падал вниз, как мог выруливая перчатками по каменному склону.

Послышался частый треск, как будто слишком длинно сработал большой электрошокер. Эго Перкинс выпустил всю обойму и так же, на животе, заскользил вниз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дискорама - Алекс Орлов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит