Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - Абель Крус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты невозможный человек, Фелипе, - говорил Херардо.
- Какой есть, - парировал Фелипе.
- Пойми же, Ханс уехал, потому что понял: Джина любит только тебя и хочет быть с тобой и с детьми.
- Она сумасшедшая. Сегодня у нее в голове одно, а завтра другое!
- Точно, она сумасшедшая, - соглашался Херардо и смеялся: - Именно поэтому вы созданы друг для друга.
Фелипе сердился, но в душе радовался его словам.
Между тем в голове Альберто созрел очередной зловещий план. Он поделился идеей с Иренэ, и та пришла в восторг. Несмотря на то, что прошло столько времени и благодаря наследству дона Леопольдо она избавилась от нужды, ненависть к Даниэле не ослабела. Иренэ пригласила в гости Росу. Альберто был там же. Услышав, что от нее хотят, Роса пришла в ужас. Если бы не заманчивая перспектива получить немалую сумму, она сразу бы ушла. Но из-за возможности разбогатеть Роса заколебалась.
- Это ужасно… - пробормотала она. - Скопировать эскизы Даниэлы, то есть, украсть ее модели…
- Вам хорошо заплатят, - спокойно сказал Альберто.
- Я столько лет работала у нее! Ведь это будет предательство! - говорила Роса.
Альберто вздохнул, допил свой бокал и, достав из кармана конверт, бросил его на стол.
- Это задаток.
Роса напряженно думала, как быть. На душе у нее было скверно. Она понимала, что, узнав обо всем, Даниэла вышвырнет ее на улицу. Но деньги, деньги… Иренэ и Альберто смотрели на нее с любопытством. Наконец женщина протянула руку и взяла конверт. Парочка заговорщиков облегченно вздохнула.
- Завтра я попробую снять копии, - сказала Роса, вставая.
- Когда она собирается устраивать презентацию? - деловито спросила Иренэ.
- Очень скоро, - со вздохом произнесла Роса. - Она договорилась с владельцам ткацкой фабрики. Он должен разработать ткани специально для ее коллекции. Кажется, через три месяца все будет готово.
- Надо спешить, - сделал вывод Альберто.
- Мне пора, - сказала Роса. - Я уже должна быть на работе.
- Теперь у тебя есть вторая работа, и платить мы будем втрое больше, чем Даниэла, - рассмеялась Иренэ.
Дора была в растерянности. Марсело позвонил и сказал, что хочет ее увидеть, Дора посоветовалась с Марией. Несчастная вдова, несмотря ни на что, не могла желать зла непутевому сыну. В сердце ее зародилась слабая надежда: а вдруг семейная жизнь поможет ему исправиться? Мария поговорила с Даниэлой - единственным человеком, которому она доверяла после смерти Игнасио, - и та поддержала ее. Поняв, что никто не осудит ее за встречу с Марсело, Дора назначила ему свидание.
- Я так рад, что мы снова увиделись! - сказал он.
- Что-то я не верю во внезапные перемены, - покачала головой Дора.
- Внезапные? Тебе кажется, что восемь лет - это пустяки?
- Восемь лет кошмара, - вздохнула Дора.
- Кошмар кончился, - сказал Марсело и попытался обнять ее. Она отстранилась.
- Нам пора прощаться, - сказала она, ощутив, как сильно бьется ее сердце. - Я не хочу, чтобы Начито нас увидел.
- Ничего, скоро мы будем втроем. Ведь это мой сын, - произнес Марсело. - Завтра увидимся?
- До завтра, - сказала Дора.
- До завтра, - кивнул Марсело.
Узнав, что Ханс улетел, не попрощавшись, Джина поспешила к Даниэле.Та дала ей письмо, оставленное немцем. Джина молча прочитала его и растроганно сказала:
- Бедный Ханс! Он такой добрый! Мне так жаль его, Даниэла. Как все ужасно!
- Он решил правильно, - задумчиво произнесла Даниэла. - Ты чувствовала себя обязанной ему и могла уехать в Германию, не любя его. Он это понял.
- Господи, - заплакала Джина. - Ну почему все так нескладно? Надеюсь, он найдет себе другую любовь. Он такой чудесный!
- Да, он заслужил счастье! - подтвердила Даниэла.
Подруги выпили по чашке кофе. Даниэла намекнула о своей новой коллекции и о договоре с владельцем ткацкой фабрики. Джина загорелась ее проектом.
- Ну что, со следующей недели начинаем работать? - спросила Даниэла.
Джина кивнула.
- Слушай, а как ты думаешь, не встретиться ли мне с Фелипе. Или лучше подождать, пока он сам позвонит?
Даниэла улыбнулась:
- Делай так, как подсказывает тебе сердце.
Раздумывать долго Джине не пришлось. Когда она сидела в гостиной дома Мендесов - Даниэла ушла к себе в комнату, - неожиданно появился Фелипе.
- Полагаю, ты ждала, что я буду искать тебя? - спросил он с порога.
- Я ничего не ждала, - сухо сказала она.
Начало не обещало ничего хорошего. Но все же Фелипе взял себя в руки.
- Я видел Ханса. Он сказал, что улетает и не будет больше стоять между нами.
- Он оставил мне письмо, - кивнула Джина. - Там написано то же самое.
- И что ты думаешь обо всем этом? - спросил он.
- Не знаю… - она встала и подошла к окну. - Вообще-то важно, что думаешь ты.
В это время к Даниэле пришел Алехандро. Он позвал ее в ресторан. Настроение у Даниэлы было не самое лучшее, но ей не хотелось обижать симпатичного мужчину. Флиртовать она не собиралась, но не видела ничего плохого в том, чтобы провести время в компании хорошего человека. Но тут случилось самое неожиданное - в дверях появился Хуан Антонио, у которого был свой ключ. Увидев незнакомца в комнате Даниэлы, он ощутил приступ дикой ревности.
- Кто это? - спросил он.
Даниэла молча направилась к выходу с Алехандро. Хуан Антонио схватил ее за руку.
- Хуан Антонио! - воскликнула она.
- Не делай этого! - крикнул он.
- Не смей меня трогать, - сказала Даниэла.
- Вы что, не слышали? - угрожающе произнес Алехандро.
- Ты не имеешь права вмешиваться в мою жизнь, - проговорила Даниэла.
- Я твой муж!
- Бывший муж, - твердо сказала женщина и посмотрела на Алехандро: - Идем?
Он кивнул.
Тем временем в гостиной Джина и Фелипе опять сцепились друг с другом. Никто из них не хотел признавать своей вины.
- Я завтра же лечу в Германию, - сказала она.
- Посмотрим, как он тебя примет, - язвительно отозвался он.
- Уходи, я тебя ненавижу, - прошипела Джина.
- Ха, ты думаешь, меня это волнует? - бросил Фелипе.
Он резко повернулся и пошел к выходу. В дверях он столкнулся с Хуаном Антонио.
- Фелипе! Привет! Как дела! - спросил тот. Но адвокат молча вышел.
- Джина, в чем дело? - изумленно произнес Хуан Антонио. - Почему Фелипе даже не поздоровался?
- Я не собираюсь никому ничего объяснять, - зло сказала та.
Но Хуана Антонио заботило другое.
- Кто тот мужчина, с которым уехала Даниэла? - спросил он.
- Ее жених, - ответила Джина. - А по какому праву ты сюда явился? Завтра же я вызову слесаря и сменю замки.
Хуан Антонио вышел. Жизнь казалась ему невыносимой.
- Мне очень неудобно. Хуан Антонио не должен был так поступать, - сказала Даниэла, когда официант принял заказ и ушел.
- Он был вашим мужем, и его ревность понятна, - отозвался Алехандро.
- Ему придется обо мне забыть, я не желаю его больше знать, - твердо произнесла она.
Алехандро понимающе глядел на нее:
- Всегда так грустно, когда муж и жена разводятся.
- Я не могла не развестись, - объяснила женщина. - Вы ведь знаете. Я вам рассказывала. Вы почему-то сразу вызвали у меня доверие.
Официант принес пирожные.
- Вы до сих пор любите его? - спросил Алехандро. Даниэла вздрогнула.
- Не знаю… - медленно произнесла она.
- У вас такая тяжелая жизнь, Даниэла, - покачал головой Алехандро.
Даниэле было приятно сочувствие этого человека. В душе ее после разговора с Джиной и неожиданным столкновением с Хуаном Антонио творилось нечто невообразимое. А так хотелось спокойствия и уверенности! И ей вдруг показалось, что на Алехандро можно опереться.
- Да, - выдохнула она. - Люди, которых я любила и которым верила, от меня отвернулись.
- Если вы считали Монику своей дочерью, то, что она сделала, по-моему, ужасно.
- Я стараюсь не думать о ней. Знать, в какой она беде, и не иметь возможности ей помочь - это мучительно, - с болью в голосе произнесла Даниэла.
- Вы сделали все, что могли, - старался утешить ее Алехандро.
- Не знаю, все ли?
- Не грустите, Даниэла, - сказал Алехандро, наливая вино. - Знаете, мне кажется, нам можно перейти на «ты». Мы оба еще молоды, в самом расцвете сил.
- В расцвете сил? - переспросила она.
- В расцвете сил, - подтвердил он.
- Тогда за это и выпьем, - сказала Даниэла.
Они чокнулись.
Утром в офисе Даниэлы раздался звонок. Она сняла трубку и с удивлением узнала голос Хуана Антонио.
- По-моему, я ясно сказала, что не желаю видеть и слышать тебя, - сказала женщина.
- Ответь только, Джина сказала правду? Этот тип действительно твой жених?
- Я не обязана давать тебе объяснения, - сухо ответила Даниэла. - Моя жизнь тебя не касается.
Но Хуан Антонио был настойчив. Его голос звучал взволнованно.
- Даниэла, прости меня. Ты не представляешь, как нужна мне. Я мечтаю только об одном - вернуться к тебе.
Сердце Даниэлы забилось, но она не дала чувству одержать верх над собой: