Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Призраки Ойкумены - Генри Лайон Олди

Призраки Ойкумены - Генри Лайон Олди

Читать онлайн Призраки Ойкумены - Генри Лайон Олди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 91
Перейти на страницу:

– Учитывая, что объект – телепат?

– Пси-блокада. Она держится недолго, но для эвакуации больной – хватит.

– Вот поэтому я и настаиваю, чтобы врача сопровождали наши сотрудники. Способные в случае конфликта обеспечить эвакуацию. Как вы думаете, в центре найдется инъектор и препараты для пси-блокады? И последнее, самое главное. В усадьбе Пшедерецкого нас ждет не только телепат, успешно отразивший попытку клеймения. Нас ждет…

Марк Тумидус слушал, не перебивая.

– Я этого не учел, – сказал он, когда Крисп замолчал. – Моя вина. Ты что заканчивал, боец?

– Полуторку, – удивился Крисп. – Как и вы.

– Полуторку?

– Ну, пятнадцатое училище. Квинтилис, высшее военно-политическое при Академии имперской безопасности. Отделение аналитики. Ну да, вы, небось, из оперативников…

– Я из либурнариев, – ответил любимчик Главной Суки. Лицо Марка Тумидуса было таким кислым, словно все окурки мира выпрыгнули из утилизатора и рассыпались атакующей цепью. – Тренг, семнадцатое высшее военное, абордажная пехота. Значит, аналитик? Мне, боец, проще с врачом в усадьбу, для силового контакта… Проще, да нельзя.

– И мне нельзя, – вздохнул Крисп.

– Потому что аналитик?

– Меня в лицо знают. Объект, будь он неладен…

IV

– Я не коллантарий.

– Заверяю вас…

– Ерунда. Я пассажир.

Шуршит галька на берегу Бухты Прощания. Шелестит трава на смотровой площадке водопада Гри-Гри. Ползут шустрые змейки, блестят огненной чешуей. Люди превращаются в костры, в вершины углов двойной сатанинской пентаграммы. Пламя вгрызается в плоть, разум, душу. Единственный способ, подумал Диего. Шанс вернуться туда, где ждет Карни. Мы бросили тебя, Энкарна де Кастельбро, живая ты или мертвая. Бросили, предали, укрылись на Сечене. Я даже не сказал тебе, что никто больше не летит на Хиззац…

– Вспомнил! – внезапно закричал Пробус. – Великий Космос, я вспомнил!

Тщедушный помпилианец зашелся отчаянным кашлем. Лицо его налилось дурной кровью, изо рта полетели крошки печенья. Вудун Джитуку барсом метнулся к задыхающемуся координатору колланта, одним могучим рывком выдернул беднягу из кресла – и от всей души припечатал ладонью между лопаток. Звук удара раскатился по зале орудийным выстрелом, эхом отразился от стен. Пробус содрогнулся, хрипя, выплюнул комок мокрого печенья. Из глаз его градом брызнули слезы, словно Пробус был клоуном, приспособившим клизмы-брызгалки на потеху публики.

– Сс-с-си… с-сибо, друг… Брат! С-си…

Сердобольная брамайни поднесла несчастному чашку клюквенного морса. Пробус залпом осушил чашку и обвел коллег уже вполне осмысленным взглядом.

– Согласие, – возвестил он.

– Скоро врач прилетит, – утешил Пробуса рыжий невропаст. – Ваш врач, помпилианский. Главный по мозгам. И тебя вылечит, и эту стерву…

– Идиот! – Пробус вернулся к прежнему лексикону. – Тупица! Помнишь старт с Китты? Мы не спросили у сеньора Пераля согласия! Ни тройного, никакого! У Пшедерецкого спросили, а у Пераля – нет! Забыли, все забыли, и ты первый забыл! Кому нужно, чтобы пассажир трижды согласился? Мне или тебе, балбес?!

Обличающий перст поверг рыжего в бездну ничтожества.

– Вы больше не пассажир, сеньор Пераль, – резюмировал Гиль Фриш. – Вы коллантарий, такой же, как и мы. Вероятность – девяносто восемь с половиной процентов.

Если верить гематру, ровно с той же вероятностью работал тест на телепатию, который Диего благополучно провалил.

– Мы никогда раньше не брали одного и того же пассажира в коллант повторно. Видимо, любой, кто побывал в большом теле, становится полноценным коллантарием.

– Вероятность? – мрачно съязвил Диего.

– Вероятность посчитать не возьмусь. Феномен нуждается в тщательной проверке.

– И я тоже коллантарий? – вмешался Пшедерецкий.

Хозяину дома надоело торчать в дверях, подпирая косяк. Как актер-премьер, меняющий мизансцену без указания режиссера, он пересек залу упругим шагом фехтовальщика, едва ли не пританцовывая, и демонстративно занял место во главе стола. Диего почудилось, что во время краткого променада дон Фернан дважды или трижды сменил Антона Пшедерецкого – и вновь, с очевидной неохотой, уступил подмостки своей сеченской ипостаси. Круг, подумал маэстро. Поворотный круг. Он хорошо помнил, как в Королевском театре для новой пьесы отца ставили поворотный круг – новинку, привезенную из-за океана, от косоглазых нихонов. Словно колесо фортуны, круг позволял быстро менять выгородку: дворец, лачуга, поляна в лесу. Разоренная строителями сцена чертовски походила на вспоротое чрево кита: какие-то ребра, падуги, колосники, сочленения, потроха… Маэстро подозревал, что Ойкумена, гори она огнем, тоже вертится на поворотном кругу. В разных местах идут разные эпизоды, актеры произносят реплики, жонглируют диалогами, действие стремится к неизбежной развязке, а Диего Пералю забыли сказать: комедию дают сегодня или трагедию.

– И вы тоже.

– Весьма любопытно. Насколько я понимаю, мы открыли новый метод подготовки коллантариев. На вашем месте я бы его запатентовал. Не забудьте включить в заявку нас с господином Пералем – в качестве соавторов открытия.

– Изобретения, – уточнил мар Фриш. – На открытия коммерческие патенты не выдаются.

Не в силах усидеть на месте, рыжий невропаст вскочил из-за стола:

– Люди! Человеки! О чем вы говорите?! Он отбился от помпилианки! Не дал лишить себя свободы! А вы…

– Что вы так всполошились, сеньор?! – не выдержал Диего. – У меня что, рог во лбу вырос? Клыки? Когти? Ну, отбился…

Деревенщина, осознал он, глядя на лица членов колланта. Все-таки я – махровая деревенщина.

– Противостоять клеймению способен антис или сильный телепат. Вариант с дуэлью двоих рабовладельцев я не рассматриваю, – Гиль Фриш убрал все намеки на интонацию, зато паузы в речи гематр рассчитывал с точностью механизма. – Все остальные беспомощны перед помпилианцами. Вы – варвар, при клеймении у вас не могло быть оружия. Но вы сами сказали: рапира. Рапира и воля к сопротивлению.

– Вот! Вот! – рыжий трясся от возбуждения. – Если он сумел, значит, и мы, да? Мы тоже?! Так, Гиль?!

– У нас нет статистики. Но уже сам факт, что сеньор Пераль оказался под шелухой при оружии, как во время выхода в большое тело, достаточно показателен.

Диего вспомнил утренний разговор с Пробусом:

– Оружие – это символ?

– Вы правы. Оружие в колланте – символ силы коллантария, способности постоять за себя. Оно осталось с вами, даже когда вас насильно выдернули под шелуху без всякого колланта. Думаю, то же произойдет при попытке заклеймить любого коллантария. До сих пор никто из помпилианцев не пробовал…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Призраки Ойкумены - Генри Лайон Олди торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит