Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
шаунака увача
касйа хетор ниджаграха
калим дигвиджайе нрипах
нридева-чихна-дхрик шудра-
ко 'сау гам йах падаханат
тат катхйатам маха-бхага
йади кришна-катхашрайам
шаунаках увача — Шаунака Риши сказал; касйа — за что; хетох — причина; ниджаграха — подобающе наказал; калим — повелителя века Кали; дигвиджайе — во время своего кругосветного путешествия; нрипах — царь; нри-дева — царского рода; чихна-дхрик — украшенный как; шудраках — низший из шудр; асау — он; гам — корова; йах — того, кто; пада аханат — бил ее ногой; тат — все то; катхйатам — пожалуйста, опиши; маха-бхага — о самый счастливый; йади — если, однако; кришна — о Кришне; катха-ашрайам — связанные с Ним темы.
Шаунака Риши спросил: Почему Махараджа Парикшит только наказал его, ведь он был самым низким из шудр, который, одевшись, как царь, бил ногой корову? Расскажи, пожалуйста, обо всех этих случаях, если они связаны с Господом Кришной.
КОММЕНТАРИЙ: Шаунака и риши были поражены, услышав, что благочестивый Махараджа Парикшит только наказал преступника, а не убил его. Это предполагает, что такому благочестивому царю, как Махараджа Парикшит, следовало немедленно убить преступника, обманывающего людей своим царским одеянием, и в то же время осмеливающегося оскорблять самое чистое животное — корову. Но риши в те дни не могли даже представить себе, что в дальнейшем, в век Кали самые низкие из шудр будут избираться правителями и начнут открывать государственные скотобойни, чтобы убивать коров. Во любом случае, хотя великим риши было не очень интересно слушать о шудраке, негодяе, который обижал корову, они все же хотели знать об этом, чтобы понять, связан ли этот случай с Господом Кришной. Их интересовали только повествования о Господе Кришне, ибо все, что связано с повествованиями о Кришне, заслуживает внимания. В «Бхагаватам» часто описываются темы, связанные с социологией, политикой, экономикой, культурой и т. д., но все они связаны с Кришной, и потому заслуживают внимания. Кришна — это очищающий элемент во всех этих повествованиях. Все в материальном мире загрязнено, так как порождено тремя материальными качествами. Кришна, однако, является очищающим фактором.
ТЕКСТ 6атхавасйа падамбходжа-
макаранда-лихам сатам
ким анйаир асад-алапаир
айушо йад асад-вйайах
атхава — иначе; асйа — Его (Господа Кришны); пада-амбходжа — лотосные стопы; макаранда-лихам — тех, кто слизывает мед с этого лотоса; сатам — тех, кому суждено жить вечно; ким анйаих — зачем нужно что-либо еще; асат — иллюзорные; алапаих — повествования; айушах — продолжительность жизни; йат — то, что есть; асат-вйайах — ненужная трата времени.
Преданные Господа привыкли слизывать мед, находящийся на лотосных стопах Господа. Что проку в повествованиях, слушать которые — пустая трата драгоценного времени, отпущенного нам на жизнь?
КОММЕНТАРИЙ: И Господь Кришна, и Его преданные пребывают на трансцендентном плане. Следовательно, повествования о Господе Кришне и Его чистых преданных равноценны. В описании битвы на Курукшетре много места занимают политические ходы и дипломатические уловки, но поскольку все это связано с Господом Кришной, «Бхагавад-гитой» восхищаются во всем мире. Нет необходимости исключать политику, экономику, социологию и т. д., которые кажутся мирскими лишь для мирских людей. Для чистого преданного, действительно связанного с Господом, такие мирские предметы трансцендентны, если они связаны с Господом или Его чистым преданным. Мы слушали и рассказывали о деяниях Пандавов, а теперь обсуждаем поступки Махараджи Парикшита, но все эти рассказы связаны с Господом Шри Кришной, поэтому они трансцендентны, и чистые преданные горят желанием слушать их. Мы уже обсуждали это в связи с молитвами Бхишмадевы.
Продолжительность нашей жизни невелика, и никто не знает, когда ему будет велено оставить все, чтобы начать новую страницу жизни. И потому наша обязанность — следить за тем, чтобы ни одно мгновение нашей жизни не было потрачено впустую на слушание повествований, не связанных с Господом Кришной. Любое повествование, каким бы приятным оно ни было, не стоит нашего внимания, если оно не связано с Кришной.
Духовная планета, Голока Вриндавана, вечная обитель Господа Кришны, по форме напоминает цветок лотоса. Даже когда Господь нисходит на одну из материальных планет, Он делает это, проявляя там Свою обитель. Поэтому Его стопы всегда находятся на том же самом лотосе. Кроме того, они прекрасны, как лотос. Поэтому говорится, что у Господа Кришны лотосные стопы.
Живое существо вечно по своей природе. Из-за своего контакта с материальной энергией оно находится, если можно так сказать, в водовороте рождения и смерти. Освободившись из-под власти материальной энергии, живое существо обретает свободу и становится достойным возвращения домой, обратно к Богу. Те, кто хочет жить вечно, не меняя своих материальных тел, не должны растрачивать свое драгоценное время на повествования, не связанные с Господом Кришной и Его преданными.
ТЕКСТ 7кшудрайушам нринам анга
мартйанам ритам иччхатам
ихопахуто бхагаван
мритйух шамитра-кармани
кшудра — очень маленькая; айушам — продолжительность жизни; нринам — людей; анга — о Сута Госвами; мартйанам — тех, кому суждено встретить смерть; ритам — вечная жизнь; иччхатам — тех, кто желает ее; иха — здесь; упахутах — призванный; бхагаван — представитель Господа; мритйух — повелитель смерти Йамараджа; шамитра — подавляя; кармани — исполнение.
О Сута Госвами, среди людей есть те, кто желает освободиться от смерти и обрести вечную жизнь. Они избегают гибели, призывая повелителя смерти Йамараджу.
КОММЕНТАРИЙ: По мере эволюции от низшего животного уровня существования до более высокого, человеческого, и постепенно — до уровня высшего разума, в живом существе развивается сильное желание вырваться из тисков смерти. Современные ученые пытаются избежать смерти, углубляя свои познания в физике и химии, но, увы, повелитель смерти Йамараджа так жесток, что не щадит даже самого ученого. Ученый, выдвигающий теорию о том, как остановить смерть с помощью науки, сам становится жертвой смерти, когда его призывает Йамараджа. Что говорить о смерти — <$!> никто не в силах продлить краткий срок человеческой жизни даже на долю секунды. Единственная надежда на то, чтобы остановить жестокую, губительную деятельность Йамараджи, кроется в возможности пригласить его слушать и воспевать святое имя Господа. Йамараджа — великий преданный Господа, и он любит, когда чистые преданные, постоянно погруженные в преданное служение Господу, приглашают его на киртаны и жертвоприношения. Поэтому великие мудрецы, возглавляемые Шаунакой и другими, пригласили Йамараджу присутствовать на жертвоприношении в лесу Наимишаранйа. Это было благом для тех, кто не хотел умирать.
ТЕКСТ 8на кашчин мрийате тавад
йавад аста-ихантаках
этад-артхам хи бхагаван
ахутах парамаршибхих
ахо нри-локе пийета
хари-лиламритам вачах
на — не; кашчит — всякий; мрийате — умрет; тават — пока; йават — так же долго; асте — присутствует; иха — здесь; антаках — тот, кто служит причиной конца жизни; этат — по этой; артхам — причине; хи — несомненно; бхагаван — представителя Господа; ахутах — пригласили; парама-ришибхих — великие мудрецы; ахо — увы; нри-локе — в человеческом обществе; пийета — пусть же они пьют; хари-лила — о трансцендентных играх Господа; амритам — нектар бессмертия; вачах — повествования.
Пока Йамараджа, который несет смерть каждому, присутствует здесь, никто не встретится со смертью. Великие мудрецы пригласили повелителя смерти, Йамараджу, который является представителем Господа. Живым существам, находящимся в Его власти, нужно воспользоваться нектаром бессмертия в форме этого повествования о трансцендентных играх Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Никому из людей не нравится умирать, но никто не знает, как избежать смерти. Самое верное средство избежать ее — приучить себя слушать повествования о нектарных играх Господа, последовательно излагаемых в «Шримад-Бхагаватам». Поэтому здесь дается совет: любому человеку, желающему освободиться от смерти, следует принять образ жизни, который рекомендуют риши во главе с Шаунакой.
ТЕКСТ 9мандасйа манда-праджнасйа
вайо мандайушаш ча ваи
нидрайа хрийате нактам
дива ча вйартха-кармабхих
мандасйа — ленивых; манда — ничтожного; праджнасйа — разума; вайах — возраст; манда — короткой; айушах — продолжительности жизни; ча — и; ваи — точно; нидрайа — сном; хрийате — проходят; нактам — ночь; дива — день; ча — также; вйартха — впустую; кармабхих — действиями.