Убик (сборник) - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ни с кем я договариваться не буду, – перебил Барни.
– Но это действительно выгодно: найти кого-нибудь из живущих в ближайшем бараке, кто начал копать свой оросительный канал и забросил работу; купи у него то, что он успел сделать, и продолжай. Эта твоя девушка из Флэкс Блэк Спит переедет сюда и будет жить с тобой? – с любопытством спросила она.
Он не ответил, он смотрел в черное марсианское небо, даже в полдень усеянное звездами. Над ними пролетал корабль. Неужели торговец чуинг-зет? Значит, наступил момент, когда ему придется пожертвовать собой, чтобы спасти монополию Лео, разросшуюся межпланетную империю, которой он уже ничем не был обязан.
«Удивительно, – думал он, – сколь сильно может быть стремление к самоуничтожению!»
Напряженно вглядываясь в небо, Хелен Моррис объявила:
– К нам гости! Это не корабль ООН. – Она сразу же направилась к бараку. – Пойду скажу им.
Он сунул руку в левый карман, дотронулся до спрятанной там ампулы и подумал: «Смогу ли я это сделать?»
Это казалось невозможным, ничто в его прошлой жизни не могло бы объяснить подобного поступка.
«Может быть, – подумал он, – это от отчаяния, после утраты всего, что я имел».
Однако он не считал это причиной, причина была в чем-то другом.
Пока корабль садился на песчаной равнине неподалеку, Барни думал: «Может, таким образом я хочу продемонстрировать Энн правду о чуинг-зет. Даже если с этой целью нам придется прибегнуть к обману. Ведь если я приму яд, она не примет чуинг-зет».
Он интуитивно предчувствовал это. Этого было достаточно.
Из корабля вышел Палмер Элдрич.
Его узнал бы каждый: со времени катастрофы корабля на Плутоне газеты помещали одну его фотографию за другой. Естественно, снимки были десятилетней давности, но Элдрич мало изменился. Седой и костлявый, ростом в шесть футов с лишним, он ходил необычно быстро, размахивая руками. Лицо его было изможденным и морщинистым, как бы полностью лишенным жировой прослойки; как будто, думал Барни, в своей неудержимой алчности Элдрич сам пожрал энергетические ресурсы своего тела. У него были огромные стальные зубы, которые вставил ему перед отлетом на Проксиму чешский стоматолог. Эти зубы составляли единое целое с его челюстями и должны были служить ему до смерти. Правая рука у него была искусственной, настоящую он потерял двадцать лет назад во время охоты на Каллисто. Нынешняя была, конечно, лучше, поскольку позволяла пользоваться различными сменными кистями. Сейчас пятипалую, как у всех людей, конечность Элдрича, если бы не металлический блеск, можно было бы принять за настоящую.
У него не было и глаз. По крайней мере, в обычном значении этого слова. Ему сделали протезы – за цену, которую только он мог и хотел заплатить; их изготовили бразильские окулисты перед самым его отлетом на Проксиму. Работа была великолепная. Протезы, подогнанные к глазницам, не имели зрачков и были неподвижны. Панорамный обзор обеспечивали два широкоугольных объектива, находившиеся за узкой горизонтальной щелью. Элдрич потерял глаза не из-за несчастного случая, в Чикаго неизвестные личности плеснули ему в лицо кислотой, по столь же неизвестным причинам… по крайней мере, неизвестным широкой публике. Элдрич наверняка знал из-за чего. Однако он ничего не сказал, никуда не жаловался; вместо этого он направился прямо к своим бразильским окулистам. Горизонтальная щель искусственных глаз, казалось, доставляла ему удовольствие; почти сразу же после операции он появился на торжествах по случаю открытия нового оперного театра в штате Юта и без смущения вращался в кругу себе подобных. Даже сейчас, десять лет спустя, такие операции были редкостью, и Барни впервые видел широкоугольные люксвидовые глаза системы Дженсена; они, а также искусственная рука с возможностью использования разнообразных конечностей произвели на него большее впечатление, чем он ожидал… или это было что-то другое?
– Мистер Майерсон, – сказал Палмер Элдрич и улыбнулся; в холодном, слабом свете марсианского солнца блеснули стальные зубы. Он протянул руку, и Барни машинально протянул свою.
«Твой голос, – подумал Барни. – Он идет откуда-то из другого места, не из…»
Он заморгал. Фигура Элдрича была бестелесной, прозрачной. Это была какого-то рода искусственно вызванная иллюзия. Барни внезапно осознал всю иронию происходящего: этот человек и так уже был в значительной степени искусственным, а теперь он лишился и остатков своего тела.
«Неужели именно это вернулось на Землю с Проксимы?» – думал Барни.
Если так, то Хепберн-Гилберт был введен в заблуждение – это не был человек. Ни в одном из значений этого слова.
– Я все еще внутри корабля, – сказал Палмер Элдрич, голос доносился из встроенного в корпус громкоговорителя. – Обычная осторожность в связи с тем, что ты сотрудник Лео Булеро.
Призрачная рука коснулась Барни, он почувствовал, как его охватывает пронизывающий холод – чисто психологическая реакция, поскольку не было ничего, что могло бы вызвать подобное ощущение.
– Бывший сотрудник, – уточнил Барни.
За его спиной из барака появились остальные: Шайны, Моррисы и Риганы; они приближались, как испуганные дети, с опаской глядя на знаменитого гостя.
– В чем дело? – пробормотал Норм Шайн. – Это призрак, мне это не нравится.
Останавливаясь рядом с Барни, он добавил:
– Мы живем в пустыне, Майерсон, мы постоянно наблюдаем миражи – корабли, людей и другие формы жизни. Это именно один из таких случаев: ни этого типа, ни корабля здесь нет.
– Они наверняка в шестистах милях отсюда, – сказал Тод Моррис. – Это фата-моргана. Ты к этому привыкнешь.
– Ведь вы меня слышите, – загремел громкоговоритель голосом Палмера Элдрича. – Я действительно здесь, и у меня к вам дело. Кто главный в вашем бараке?
– Я, – сказал Норм Шайн.
– Вот моя визитная карточка, – сказал Палмер Элдрич, протягивая руку с небольшим белым прямоугольником, и Норм Шайн машинально попытался взять его. Карточка пролетела мимо его пальцев и упала на песок. Элдрич улыбнулся холодной, мимолетной улыбкой и предложил: – Взгляни на нее.
Норм наклонился и изучил карточку.
– Именно, – сказал Элдрич. – Я прибыл сюда, чтобы подписать договор с вашей группой. Речь идет о доставке…
– Избавь нас от речей о доставке того, что Бог лишь обещает, – сказал Шайн. – Скажи только сколько.
– Около одной десятой стоимости продукции конкурента. И это намного эффективнее, вам даже не потребуются наборы.
Элдрич, казалось, обращался исключительно к Барни, однако из-за искусственных глаз невозможно было определить, на кого направлен его взгляд.
– Как вам нравится здесь, на Марсе, мистер Майерсон?
– Очень весело, – ответил Барни.
– Прошлой ночью, – сказал Элдрич, – когда Аллен Фейн прилетал сюда со своего дурацкого спутника, чтобы с вами встретиться… о чем вы разговаривали?
– О деле, – ответил Барни.
Он думал быстро, но не слишком, из громкоговорителя уже раздался следующий вопрос:
– Значит, вы все еще работаете на Лео. Фактически ваше прибытие сюда было организовано специально, незадолго до начала распространения чуинг-зет. Почему? У вас есть какая-то идея, как помешать этому? В вашем багаже не было никаких пропагандистских материалов, никаких листовок и другой печати, кроме обычных книг. Может быть, вы должны были распространять слухи? Устная пропаганда. Чуинг-зет… что, мистер Майерсон? Вреден при постоянном употреблении?
– Не знаю. Будет возможность – попробую. Тогда увижу.
– Мы все ждем этой возможности, – сказала Фрэн Шайн, она держала в руке пачку скинов, готовая немедленно заплатить. – Вы можете сразу продать нам немного или надо еще подождать?
– Я могу сразу продать вам первую порцию, – сказал Элдрич.
Люк корабля с треском распахнулся. Из него выскочила маленькая самоходная тележка и двинулась в сторону колонистов. Она остановилась в ярде от них, и из нее выпала коробка, завернутая в знакомую коричневую упаковочную бумагу.
Коробка лежала у их ног, и Норм Шайн наклонился и поднял ее. Это не было галлюцинацией. Норм осторожно развернул бумагу.
– Чуинг-зет, – выдохнула Мэри Риган. – О, как много! Сколько это стоит, мистер Элдрич?
– За все, – ответил Элдрич, – пять скинов.
Автомат выдвинул маленький ящичек, по размеру как раз такой, чтобы в нем поместились скины.
После короткого спора колонисты пришли к согласию; пять скинов были положены в ящичек, который тут же снова закрылся. Автомат развернулся и молниеносно исчез внутри корабля. Палмер Элдрич, огромный, седой и бестелесный, остался.
«Похоже, это его забавляет», – решил Барни.
Элдрича не волновали тайные планы Лео Булеро, он просто радовался.
Полный мрачных мыслей, Барни двинулся в направлении крошечного островка очищенного грунта, где когда-нибудь он начнет возделывать свой огород. Повернувшись спиной к Элдричу и колонистам, он включил автоматический экскаватор, который, шипя и ворча, с трудом начал поглощать песок. Майерсон подумал о том, как долго еще проработает машина. И каким образом здесь, на Марсе, можно достать запасные части. Может быть, их вообще не существовало, колонисты просто оставляли машины ржаветь.