Неукротимое томление - Пенелопа Уильямсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она даже засмеялась. Все это из-за ее состояния. Потому ей в голову и лезут такое глупые мысли.
Доктор разлил чай в две прелестные чашки из голубого с белым фарфора, потом отколол кусочек сахара и бросил его в чашку. Едва Элизабет поднесла чашку к губам, как дверь внезапно распахнулась и в комнату вбежал Калеб. Он так запыхался, что с трудом говорил.
— Сара Кембл... сказала, что видела, как к нам пришел доктор... Лиз... Что случилось? У тебя опять был обморок?
Элизабет посмотрела сначала на Калеба, потом на Тайле-ра, и засмеялась, как девочка.
— О, Калеб, как это глупо, я не падала в обморок! Я чувствую себя прекрасно! У меня будет ребенок!
Калеб побледнел как мел и застыл.
— Вы скоро станете отцом, преподобный, — подтвердил Тайлер.
Калеб провел по волосам дрожащей рукой.
— О, Господи!
Когда он вошел в кухню, Элизабет встала. Сейчас он прижал ее к себе, потом подвинул стул и усадил ее.
— Ради Бога, сядь, пожалуйста, дорогая. Ей ведь не надо так стоять, правда? — спросил он Тайлера. — Может, ей лучше лежать? Ради всего святого, Тайлер, не стойте просто так, сделайте что-нибудь!
Тайлер встретился взглядом с Элизабет, и оба понимающе улыбнулись.
— Позовите меня, когда начнутся схватки, тогда я что-нибудь сделаю, — смеясь, Тайлер собрал свой саквояж. — А пока что, если вы все позво...
Калеб схватил его за руку.
— Тайлер, ведь вы не уйдете?
Тот изумился.
— Ну не могу же я торчать тут все шесть месяцев, пока не начнутся роды!
— Но...
— Калеб, ты очень глупо себя ведешь, — заворчала Элизабет.
— Так не забудьте про чай из сассафраса, миссис Хукер, — напомнил ей Тайлер, пробираясь к двери за спиной преподобного и подавая ей знаки. — Он хорош не только при утренней тошноте, но и для успокоения нервов будущих папаш.
Калеб вышел вместе с ним.
— Я видел, как вы старались подбодрить Элизабет, — сказал он. — Я очень ценю это, Тай. Но со мной вы можете быть вполне откровенным.
— Господи, Калеб! Вы не первый, кто станет отцом! И Элизабет тоже не первая женщина, собирающаяся родить. Она крепче и здоровее, чем кажется. С ней все будет хорошо, если вы не будете суетиться. Вы оба.
Подобрав поводья, Тайлер обернулся.
— Кстати, вы можете продолжать интимные отношения почти до последнего месяца.
Лицо Калеба потемнело.
— Почему вы говорите мне об этом? Элизабет вас спрашивала?
Тайлер пожал плечами.
— Да нет, не спрашивала. Просто по вашему поведению я понял, что вы боитесь, как бы не рассыпалась Элизабет и как бы не повредить ребенку, если время от времени вы будете заниматься любовью. Ничего ни с кем не случится!
— Ох... э-э, Тай?
Тайлер терпеливо ждал, пока Калеб почесал шею, облизнул губы и посмотрел на носки своих башмаков.
— Тай, как по вашему опыту... большинству женщин... им нравится часто заниматься любовью?
Брови Тайлера поползли вверх.
— Не так уж велик мой опыт с женщинами.
— Но все же он у вас есть?
Этого Тайлер не мог отрицать.
Калеб горько рассмеялся.
— А студенту богословия такой возможности не представилось. — Он глубоко вздохнул и покраснел, встретившись глазами с Тайлером. — Мы с Элизабет были невинны, когда поженились, и вот теперь я хочу знать, правда ли, что большинство женщин любят этим заниматься.
— Думаю, да.
Калеб отвел взгляд и тяжело вздохнул.
— Значит, все это из-за меня. Боже, она, наверное, ненавидит меня.
Тайлер, снова привязав поводья, посмотрел в лицо друга. Оно выражало глубокое страдание.
— Ты все это выдумал. Элизабет любит тебя. Только слепой не заметит этого.
— Может, и так, — у Калеба перехватило дыхание, и он не сразу справился с собой. Тайлер из вежливости отвернулся. — Но может ли женщина любить мужчину, если ей неприятно, когда он к ней прикасается? Я стараюсь заниматься с ней любовью как можно реже, но если уж это происходит, я думаю только о том, чтобы ей не было больно, и тороплюсь все закончить. Но и это вызывает у нее отвращение. Я внушаю ей отвращение!
Тайлер обернулся.
— Боль? Она до сих пор испытывает боль? Ты уверен?
Калеб кивнул, проведя рукой по лицу.
— Д-да. Каждый раз. Она такая маленькая. Она кричит. И плачет. Я так хочу сделать все побыстрее, но все равно ей больно.
Тайлер присвистнул. Ему даже не верилось, что придется сделать это. Он кивнул на входную дверь.
— У тебя есть немного бренди?
— Да, но...
— Тогда доставай его. Нам придется кое о чем поговорить, дружище, и думаю, что для этогонам надо хорошенько выпить.
***
Нацепив кусочек соленой свинины на крючок, Делия вставила удилище в стиснутые кулачки Тилди.
— Вот так, малышка, — сказала она, гладя ее золотые кудряшки. — Теперь посмотрим, много ли ты наловишь рыбки?
Тилди на попке подвинулась ближе к воде. Она сосредоточенно сжала губки, будто ожидала, что в этот миг и начнет клевать. Достав соломенную куклу, она протянула ее Делии.
— Сделай удочку и для Гретхен!
— Не глупи, — сказала Мэг, сидящая неподалеку на обломке скалы, — Гретхен просто кукла, она не может ловить рыбу.
— Нет, может!
— Тише, девочки, — Делия сломала маленькую тростинку и теперь привязывала к ней веревочку. — Не понимаю, почему бы Гретхен не половить рыбку.
Мэг показала сестренке язык. Тилди ответила ей тем же, открыв рот, перемазанный черникой, которую она съела по дороге на речку. В воздухе пахло ягодами.
— Если будете хорошо себя вести, — Делия наделила Гретхен маленькой удочкой и усадила ее на камешек возле воды, — я научу вас ловить рыбу голыми руками.
Мэг недоверчиво засопела.
Делия рассеялась.
— Вот сама увидишь. Меня научил этому один старый индеец!
Когда горячее полуденное солнце коснулось верхушек деревьев, над травой, влажной после вчерашнего дождя, начал подниматься пар. Нэт повез зерно на мельницу, и Делии было неловко, словно она без спросу улизнула, как ребенок, прогуливающий школу. На ферме ее ждала работа, но когда Мэг предложила пойти поудить рыбу, Делия обрадовалась возможности провести некоторое время наедине с девочками. С того дня, как курица застряла в дымоходе, Делия почувствовала, что Мэг стала относиться к ней менее неприязненно, и это заставило ее еще активнее искать расположения девочки.
Поплавок у Тилди вдруг дернулся и ушел под воду.
— Поймала! — закричала она. — Ой, Делия, Делия, я поймала рыбу!!
Тилди вскочила и шагнула в воду. Мэг тут же подбежала к сестре и обхватила ее за талию.
— Поднимай удочку выше, Тилди, и я помогу тебе ее вытащить, — сказала Мэг, держась за подрагивающее удилище.
Но Тилди оттолкнула сестру.