Гор. Сага о Джандаре - Джон Норман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я соскочил со спины птицы и поспешил в к татрикс, чтобы защитить ее, если птица вздумает разорвать девушку. Я освободил Лару из когтей тарна и отогнал его. Тарн был озадачен. Разве я не крикнул «табук»? Разве это не его добыча?
Я отогнал Тарна подальше, взял девушку на руки и усадил ее возле стены утеса, подальше от края выступа, который представлял собой квадрат со стороной в 20 футов. На таких выступах тарны устраивают гнезда.
Встав между татрикс и крылатым хищником, я крикнул: «табук». Тарн медленно направился к девушке, которая, трепеща всем телом, поднялась на колени, прижавшись спиной к грубому камню, и вскрикнула.
— Табук! — снова вскрикнул я и, взяв огромный клюв тарна в руку, направил его в долину — к раскинувшимся внизу холмам.
Тарн поколебался, а затем почти нежным движением прижал клюв ко мне.
— Табук! — уже спокойно сказал я, повернув его голову в поле.
Взглянув еще раз на татрикс, птица повернулась и пошла к краю выступа. Взмахнув огромными крыльями, она взмыла в небо и поплыла над землей, вселяя ужас во всех, кто видел ее.
Я повернулся к татрикс.
— Ты не ранена?
Иногда тарн во время охоты легко ломает хребет антилопе табук. Я подверг жизнь Лары огромному риску, но выбора у меня не было. Захватив в плен татрикс, я мог ставить Тарне условия. Конечно, общий уклад города мне не изменить, но может быть удастся добиться свободы для Линны, Андреаса и других несчастных, с которыми я был на арене. Это ведь ничтожная цена за возвращение татрикс.
Девушка с трудом поднялась на ноги.
По обычаям Гора, похищенная должна стоять на коленях перед похитителем, но ведь это была татрикс, и я решил, что не буду настаивать на их выполнении. Руки Лары в золотых перчатках коснулись золотой маски на лице. Видимо она боялась, что лицо ее открыто. Я улыбнулся. Мантия была разорвана когтями тарна и лохмотья развевалась по ветру. Но татрикс, не теряя гордой осанки, прикрыла своими лохмотьями тело, насколько это было возможно. Мне показалось, что из-под маски сверкнул взгляд голубых глаз. Эта золотая маска наверняка скрывает прекрасное лицо, подумал я.
— Нет, — гордо ответила она, — я не ранена.
Иного ответа я и не ожидал, хотя знал, что когти тарна причинили ей немало боли, исцарапав до крови ее тело.
— Тебе больно, — сказал я, — но сейчас тебе холодно. Потом, когда ты согреешься, тебе будет еще больнее.
Бесстрастная маска смотрела на меня.
— Я тоже однажды был в когтях тарна, — сказал я.
— Почему тарн не убил тебя на арене? — спросила она.
— Это мой тарн, — просто объяснил я. Что я мог еще сказать? Я хорошо знал характер тарнов, и то, что он не убил меня, было для меня такой же загадкой, как и для нее. Если бы я не знал тарнов, то решил бы, что этот тарн чувствует ко мне какую-то привязанность.
Татрикс осмотрелась вокруг и посмотрела на небо.
— Когда он вернется? — спросила она. Голос ее был тихим, почти неслышным и я знал, что если кто-нибудь может вселить ужас в сердце татрикс, то это только тарн.
— Скоро, — ответил я. — Будем надеяться, что он найдет себе пищу.
Татрикс заметно вздрогнула.
— Если его охота не удастся, — сказала она, — то он вернется злой и голодный.
— Конечно.
— Он может напасть на нас.
— Возможно.
И, наконец, она спросила то, что давно хотела спросить:
— Если он прилетит голодным, то ты отдашь ему меня?
— Да, — ответил я.
С криком ужаса татрикс упала на колени, вытянув в мольбе руки. Лара, татрикс Тарны, была у моих ног и просила милости.
— Если ты не будешь покорна, — добавил я.
Татрикс с криком ярости вскочила на ноги.
— Ты издеваешься надо мной! — закричала она. — Ты издеваешься, как над похищенной женщиной!
Я засмеялся.
Она замахнулась рукой в перчатке. Я успел перехватить удар и крепко сжал ей руку. Глаза под маской сверкнули голубым огнем. Я позволил ей вырваться. Она подбежала к стене и встала ко мне спиной.
— Я тебе нравлюсь? — спросила она.
— Прошу прощения, я не понял.
— Я твоя пленница, да?
— Конечно.
— Что ты собираешься делать со мной? — спросила она, не поворачиваясь ко мне лицом.
— Продам тебя, чтобы купить седло и оружие, — сказал я, решив специально вселить в ее душе тревогу, чтобы потом заключить сделку на наиболее выгодных условиях.
Она содрогнулась от страха и гнева. Затем резко повернулась ко мне, стиснув кулаки.
— Никогда, — воскликнула она.
— Я продам тебя, если захочу, — спокойно сказал я.
Татрикс, дрожа от ярости, смотрела на меня. Я почти физически ощутил ту ненависть, что струилась из-под этой бесстрастной маски. Наконец, она заговорила. Слова ее капали, как капли кислоты.
— Ты шутишь, — сказала она.
— Сними маску, — предложил я, — сними, чтобы я мог оценить, сколько дадут за тебя.
— Нет! — крикнула она, прижав руки к лицу.
— Я думаю, что за одну маску мне дадут щит и копье.
Татрикс горько усмехнулась.
— Тебе за нее дадут даже тарна.
Я видел, что она не может поверить в серьезность моих слов. Мне было необходимо убедить ее, что она стоит на грани позора, и я могу надеть на нее камиск и ошейник.
Она рассмеялась, проверяя меня, и взяла в руки подол истерзанной материи.
— Ты видишь, что за меня в таких лохмотьях много не выручишь, — проговорила она с притворным отчаянием.
— Это верно.
Она рассмеялась.
— Но без лохмотьев ты будешь стоить гораздо больше, — добавил я.
Она была потрясена моими словами. Мне показалось, что она забыла, где находится. Затем она решила разыграть козырную карту и приняла гордый, величественный, неприступный вид. Голос ее стал холодным, каждое слово падало, как кристалл льда.
— Ты не осмелишься продать меня.
— Почему?
Она выпрямилась во весь рост, поправляя изодранную золотую мантию.
— Потому что я — татрикс Тарны.
Я поднял маленький камушек и кинул его с обрыва, следя за тем, как он катится вниз, подскакивая на выбоинах. Затем я взглянул на тучи, заволакивающие небо, прислушался к свисту ветра в остроконечных утесах. Затем я повернулся к татрикс:
— Тем больше будет цена.
Татрикс онемела. Ее величественные манеры исчезли. Она забыла о них.
— Ты действительно продашь меня? — спросила она каким-то изменившимся голосом.
Я посмотрел на нее и не ответил.
— И с меня сорвут маску?
— И мантию тоже.
Она отшатнулась.
— Ты будешь просто рабыней среди таких же рабынь, — сказал я, — ни больше, ни меньше.