Марсианские истории - Эдгар Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они надеются отвлечь от Ворот так много воинов, что У-Тору нетрудно будет ворваться в город.
— Возможно, их ждет успех, — сказал Гохан, — но у О-Тара много воинов, а те, кто защищает свои дома и своего джеддака, всегда имеют преимущество. О, Чек, если бы здесь были военные корабли Гатола или Гелиума, они залили бы своим беспощадным огнем улицы Манатора, в то время, как У-Top двигался бы ко дворцу по телам убитых. — Он остановился, погрузившись в раздумье. Затем вновь пристально взглянул на калдана. — Что ты знаешь об отряде рабов, бежавших вместе со мной с поля Джетана: о Флоране, Вал Доре и об остальных? Что с ними?
— Десятеро из них прорвались к У-Тору через Ворота Врагов и были хорошо приняты. Восемь погибли в схватках в пути. Вал Дор и Флоран, я думаю, живы: я слышал, что так У-Top называл двух воинов.
— Хорошо! — воскликнул Гохан. — Тогда отправляйся по ходам ульсио к Воротам Врагов и передай Флорану записку, которую я напишу на его языке. Пойдем, я напишу эту записку.
В ближайшей комнате они обнаружили скамью и стол. Гохан сел и принялся писать странными иероглифами марсианского письма записку Флорану из Гатола.
— Почему же, — спросил он, — закончив писать, — ты искал Тару на спиральной лестнице, где мы встретились с тобой?
— Тасор рассказал мне, где вы скрываетесь. Так как я, пользуясь ходами ульсио, исследовал большую часть дворца, я приблизительно знал, где вас искать. Этот тайный спиральный ход поднимается из подземелья к крыше высочайшей из башен дворца. У него тайные выходы на каждом этаже. Но я думаю, что ни один живой манаторианин о его существовании не знает. Я не встречал ни одного, хотя пользовался этим ходом много раз. Трижды побывал я в комнате, где лежит О-Май, но я ничего не знал о нем и его судьбе, пока мне не рассказал об этом Тасор в лагере У-Тора.
— Ты хорошо знаешь весь дворец? — прервал его вопросом Гохан.
— Даже лучше, чем сам О-Tap или кто-нибудь из его слуг.
— Отлично! И ты послужишь принцессе Таре Гелиум, Чек! И лучшей службой будет, если ты доставишь Флорану мою записку и будешь следовать его указаниям. Я все напишу, ибо и стены имеют уши, Чек, а записку может прочесть только гатолианин. Он переведет ее тебе. Могу ли я тебе верить?
— Я никогда не вернусь в Бантум, — ответил Чек. — У меня во всем Барсуме остались лишь два друга. Что же мне остается, как не верная служба им? Ты можешь верить мне, гатолианин. Ты и эта женщина доказали мне, что неразумное сердце бывает совершеннее высокоразвитого мозга. Я иду.
Когда О-Tap указал на маленькую дверь, взгляды всех собравшихся устремились туда: велико же было удивление воинов, когда они узнали двоих, вошедших в пиршественный зал. Один из них был И-Гос. Он тащил за собой второго человека со связанными руками и заткнутым ртом. Этим вторым человеком была Тара. Кашляющий смех И-Госа раздался в молчании зала.
— Да, да! — проскрипел он. То, что не смогли сделать молодые воины О-Тара, сделал И-Гос, и сделал один!
— Только корфал может пленить корфала! — крикнул один из вождей, побывавших по приказу О-Тара в комнате О-Мая.
И-Гос засмеялся.
— Ужас превратил ваши сердца в воду, — ответил он, — и склонил ваши уста к клевете. Она не корфал, а всего лишь женщина из Гелиума: ее товарищ-воин, который может сразиться с любым из вас и проткнуть ваши гнилые сердца. Не так было в дни молодости И-Госа. О, какие тогда были люди в Манаторе! Я хорошо помню тот день, когда…
— Замолчи, слабоумный дурак, — приказал О-Tap. — Где мужчина?
— Там, где я нашел женщину — в мертвой комнате О-Мая, пусть твои мудрые и храбрые вожди пойдут и приведут его оттуда. Я старый человек и смог привести лишь одну ее.
— Ты хорошо сделал, И-Гос. — О-Tap поторопился похвалить старика. Узнав, что Гохан все еще скрывается в проклятых покоях О-Мая, он хотел успокоить гнев И-Госа, хорошо зная едкий язык и раздражительный характер старика. — Ты думаешь, И-Гос, что она не корфал? — спросил он.
— Не больше, чем ты, — ответил старый таксидермист.
О-Tap долго и внимательно разглядывал Тару Гелиум. Ее красота, казалось, проникала во все уголки его сознания. Она все еще была одета в богатые доспехи черной принцессы джетана и джеддак О-Tap понял, что никогда раньше его глаза не останавливались на такой совершенной фигуре, на таком прекрасном лице.
— Ока не корфал! — бормотал он про себя. — она не корфал и она принцесса — принцесса Гелиума. И, клянусь золотыми волосами Холл Хекадора, она прекрасна… Вытащите кляп у нее из рта и развяжите ей руки, — громко приказал он. — Подготовьте комнату для принцессы Тары Гелиум в покоях О-Тара Она будет обедать, как подобает принцессе.
Рабы исполнили приказание О-Тара, и Тара Гелиум, сверкая глазами, стояла возле предложенного ей кресла.
— Садись! — приказал О-Тар.
Девушка опустилась в кресло.
— Я сажусь, как пленница, — сказала она, — а не как гость, за столом своего врага О-Тара из Манатора.
О-Tap приказал всем удалиться.
— Я буду говорить с принцессой Гелиума наедине, — сказал он.
Вожди и рабы вышли, и джеддак Манатора повернулся к девушке. — О-Tap из Манатора твой друг, сказал он.
Тара сидела, прижав руки к груди, глаза ее сверкали, губы были чуть сжаты. Она даже не соизволила ответить. О-Tap приблизился к ней ближе. Он заметил ее враждебность и вспомнил свой первый разговор с ней. Она самка бенса, но она прекрасна Она намного превосходила красотой красивейших женщин, когда-либо виденных О-Таром и он хотел обладать ею. Он сказал ей так:
— Я мог бы взять тебя как рабыню, но я хочу сделать тебя своей женой. Ты будешь джеддарой Манатора. Даю тебе семь дней для подготовки к той великой чести, которую оказывает тебе О-Tap. В этот самый же час через семь дней ты станешь женой О-Тара в тронном зале джеддаков Манатора. — Он ударил в гонг, стоявший рядом с ним на столе, и приказал вошедшему рабу позвать всех в зал.
Вожди медленно заняли свои места за столом. Их лица были хмуры, так как вопрос о храбрости их джеддака все еще не был решен. Если О-Tap надеялся, что они забудут об этом, то он ошибался в своих людях.
О-Tap встал.
— Через семь дней, — объявил он, — состоится праздник в честь новой джеддары Манатора, — и он указал рукой на Тару Гелиум. — Церемония будет происходить в начале седьмого пода (примерно в 8.30 по земному времени) в тронном зале. До того времени принцесса Гелиума будет находиться в женских покоях дворца Проведи ее туда, Э-Тас с соответствующей ее званию охраной, и проследи, чтобы в ее распоряжении были рабы и евнухи, они должны исполнять все ее желания.
Э-Тас понял подлинное значение этих слов: он должен под сильной охраной отвести пленницу в женские покои дворца и стеречь ее там семь дней, расположив вокруг ее покоев преданных воинов, чтобы помешать ее возможному побегу или попытке освободить ее.
Когда Тара была готова в сопровождении Э-Таса и охраны покинуть зал, О-Tap наклонился к ней и прошептал:
— Подумай о высокой чести, которую тебе предлагает О-Тар. Другого выхода у тебя нет.
Девушка прошла мимо, будто ничего не слыша, и с высоко поднятой головой, покинула проклятое место.
После ухода Чека Гохан странствовал по подземельям и древним коридорам нежилой части дворца, надеясь найти хоть какие-нибудь указания на судьбу Тары Гелиум. Он исследовал спиральный ход, проходящий через все этажи, пока не узнал хорошо каждый фут его от подземелья до самой вершины. Он изучил выходы на каждый этаж так же хорошо, как остроумно скрытые механизмы, управляющие замками и поворотами дверей. Пищу он добывал в позабытых подземных кладовых, а спать ложился на королевскую кровать О-Мая в запрещенной комнате.
А во дворце царило смятение. Воины — вожди забывали о своих обязанностях, группы их собирались тут и там и хмуро и сердито обсуждали тему, которая была у них на уме. На четвертый день после заключения Тары, Э-Тас, мажордом дворца и один из приближенных О-Тара, пришел к своему повелителю по какому-то обычному делу. О-Tap был один в самой маленькой из своих личных комнат. Когда Э-Тас изложил дело, по которому пришел, и хотел удалиться, О-Tap знаком приказал ему остаться.
— Из простого воина, Э-Тас, я сделал тебя вождем. В пределах дворца твои приказы имеют почти такую же силу, как и мои. Поэтому тебя не любят, Э-Тас, и если другой джеддак займет трон Манатора, что будет с тобой? Ведь твои враги в Манаторе очень сильны.
— Не говори так, О-Tap, — попросил Э-Тас. — Я много думал об этом в последнее время. И я постарался смягчить своих врагов. Я с ними очень добр и снисходителен.
— Ты тоже уловил беззвучную угрозу в воздухе? — потребовал ответа джеддак.
Э-Тас явно чувствовал себя неловко и ничего не ответил.
— Почему ты не пришел ко мне со своими опасениями? — продолжал О-Тар. — Твоя верность, вот какова она!