Высокие башни - Томас Костейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но что принесет нам победа? Все награды получили другие!
— Мадам я не считаю награды слишком существенными. Если нам удастся удержать реку для Франции, это станет наградой для всех.
— А сейчас давай поговорим о том, что Шарль творит с твоей жизнью, — заявила баронесса. — О, я знаю, когда тебе сделали предложение, он прикинулся справедливым и даже сказал, что ты должна все решить сама… Тем не менее все время показывал, что против твоего брака. Сколько раз тебе предлагали выйти замуж?
— Четыре.
— А тот самый выгодный брак, о котором он говорит! Из этого ничего не получится, пока Шарль не отошлет тебя во Францию и там не распространятся слухи о твоем большом приданом. Какого мужа ты сможешь заполучить? Старого обедневшего вдовца с титулом, с костлявыми коленками и постоянным хриплым кашлем…
— Мадам, у меня еще много времени.
— Как бы не так! — недовольно заявила баронесса. — Тебе двадцать один год. Большинство твоих сверстниц уже замужем и нарожали кучу ребятишек. — Она помолчала, а затем внезапно рассмеялась. — Откровенно говоря, твои одногодки поблекли, и бедра у них стали широкими и дряблыми. Тебе это не грозит!
— Мадам, в этой жизни есть кое-что более важное, нежели брак.
— Не для тебя! Не для других женщин! — Клод-Элизабет энергично покачала головой. — Не забывай про несчастного Филиппа. Сначала я была согласна с Шарлем и не желала, чтобы ты выходила за него замуж. Но теперь меня терзают сомнения. Он — милый молодой человек и обладает привлекательной наружностью. Из него вышел бы хороший муж для тебя.
Фелисите сильно побледнела и откинулась в кресле, как бы стараясь избежать удара.
— Я наблюдала за бедным юношей. Когда ты отказалась выйти за него замуж, он очень изменился. Филипп постоянно молчит, и его ничто не интересует, кроме работы. Вчера я видела его на улице и обратила внимание, что седина уже тронула его виски.
Фелисите чуть слышно прошептала:
— Они начали седеть год назад.
В эту минуту вновь прибыли посетители. Баронесса растерянно взглянула на них и тихо посетовала:
— Пресвятая Дева Мария, какой тяжелый день! Мне так хочется очутиться в постели!
В течение следующего получаса Фелисите ухаживала за гостями. Но из головы у нее не выходили слова баронессы о Филиппе. Действительно, он сильно изменился. Всегда такой живой и веселый, он стал с того вечера, когда барон отказался выдать за него Фелисите, тихим, замкнутым, суровым и несчастным человеком. Что еще хуже: он никогда не забывал о разнице в их положении, и когда они недавно встретились, назвал ее «мадемуазель». Он больше не заговаривал о расширении дела. Неужели останется скромным мастеровым до конца дней своих и не захочет изменить свою жизнь?
Все были несказанно изумлены, когда пожаловал один из самых поздних посетителей. Это был Бенуа. Его шуба из меха настолько обтрепалась и облезла, что никто бы не смог догадаться, какому животному некогда принадлежала шкура, ставшая зимней одеждой для законника. Одна из служанок подошла к Фелисите и прошептала ей на ухо:
— Мадемуазель, нам приказано не пускать его в дом. Что делать?
Фелисите различила оплывшее лицо представителя де Марья, смотревшего на нее с порога. Никто не помог ему снять шубу. В руке он сжимал побитую молью шляпу.
— Поскольку он уже вошел, я с ним поговорю, — ответила Фелисите служанке.
Казалось, девушка интересовала Бенуа сильнее, чем прежде. Законник внимательно оглядывал ее с ног до головы, и что-то постоянно бормотал, кивая. Когда она подошла к нему, он сказал:
— Я ценю женщин за походку, а вы ступаете легко и грациозно, как кошечка, — он поднял вверх грязный палец. — Вы не сможете мне помешать. Ничего не выйдет. Я должен его увидеть. Три года меня не пускали в этот дом, но я ждал. И вот сейчас я здесь и собираюсь повидать могущественного барона Лонгея.
— Неужели это так срочно?
Бенуа приложил к уху руку и наклонился к Фелисите.
— Неважно.
Появилось несколько посетителей, и ей не захотелось затевать спор. Фелисите чуть повысила голос:
— Я поговорю с мсье Шарлем. Это не займет много времени. А вы подождите, пожалуйста, здесь.
Слуги не ожидали, что хозяин останется в своем кабинете в первый день нового года. Вечером на его стол составили с подоконников комнатные растения, чтобы они не замерзли, и до сих пор не убрали на место. Барон с удовольствием наблюдал за разными цветами, так что когда он и Бенуа уселись напротив друг друга за столом, их разделила зеленая завеса.
Бенуа протянул руку между геранью и бегонией и положил перед бароном миниатюру, написанную на слоновой кости. Барон мельком взглянул на изображенное там лицо.
— Красив, не так ли? — спросил Бенуа.
— Наверно.
— Он смелый, умный и настойчивый…
— Я не приглядывался и не пытался найти в нем все эти добродетели.
Бенуа забрал миниатюру и положил ее на стол рядом с собой.
— Мы поговорим об этом позже. Он завел разговор о человеке, который не давал покоя не только Франции, но и всей Европе.
— Барон, вы знаете, что Джон Л о планирует использовать Луизиану в качестве приманки, чтобы французы вкладывали туда средства. Дабы подкрепить мечту, он должен обеспечить быстрое развитие колонии. Мне точно известно, что он собирается прислать восемь судов с новыми переселенцами в течение ближайших двух лет. Кроме того, необходимо немедленно приступить к строительству города. Я даже не спрашиваю, понимаете ли вы, что это означает?
Барон верил великим планам господина Ло и недовольно фыркнул.
— До мне доходили слухи о восьми судах. Это официально решение?
— Да.
— Я понимаю, что колония станет стремительно развиваться. Но будут ли расти доходы после того, как этот шотландец приведет Францию на грань банкротства? Возможно, и так, но нас рассудит только время — он заговорил громче. — Вероятно, этот умный иностранец принесет пользу Луизиане, но его сумасшедшие идеи грозят банкротством Франции!
— Регент так не считает, и решил претворить в жизнь все планы.
— Филипп Орлеанский желает настоять на своем, а выгода Франции его не интересует, — заявил барон.
Бенуа некоторое время молчал и не сводил взгляда с барона. Потом он придвинулся к столу, отставил горшки и облокотился на столешницу.
— Барон, вы проницательный человек. Самый умный из всех, кого я знаю. Мне надо сказать вам что-то очень важное. Вы это поняли, когда я пришел в ваш дом, полный гостей, и не смогли мне отказать.
Барон ждал продолжения речи.
— Антуан Кроза отказался от привилегий торговли. Они для него оказались убыточными. И для тех, кто сотрудничал с ним. В частности для Жозефа де Марья.