Грешница и кающаяся. Часть II - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лязгнул замок, дверь отворилась, и вошел Гирль, дюжий и угрюмый тюремщик. В одной руке он держал фонарь, в другой — связку ключей.
Сколько раз наносил Гирль последние визиты заключенным в Ла-Рокет!
— Ну, Гирль! — воскликнул Фукс, в то время как тюремщик тщательно подметал углы камеры,— как там мои дела?
— Ничего не знаю,— буркнул тот.
— Я хотел бы проститься с вами.
— Это вы всегда успеете. Встаньте, я приведу в порядок вашу постель.
«Вот это уже лишнее,— подумал Фукс,— знал бы он, что там лежит!…»
Вслух он приветливо сказал:
— Полно, не беспокойтесь, я сам приберу свою солому.
Гирль сегодня, в последний свой визит, казался добрее, чем обычно. Он пожал плечами, отошел от постели и принялся мыть старый стол, стоявший посредине.
— Вы останетесь здесь на ночь? — спросил Фукс.
— Нет, после десяти часов я свободен на целые сутки.
— Прощайте, Гирль! — Фукс протянул надзирателю руку.— Вы ужасно сердитый и ворчливый, но я не сержусь на вас.
Гирль недоверчиво следил за каждым движением заключенного.
— Желаю вам побыстрей свести счеты с жизнью,— угрюмо сказал он.— Я думаю, она стала уже тяготить вас.
— Это как сказать,— неопределенно произнес Фукс.
— У вас есть какое-нибудь желание? — спросил Гирль, ставая фонарь на стол.
— Нет, благодарю вас,— спокойно отвечал Фукс, сидя на своей соломенной подстилке с таким выражением, будто он находился в трактире и хозяин спрашивал, чего он еще желает.
— Да пребудет с вами милость Божия,— пробормотал Гирль и вышел.
Лязгнул двойной замок, послышались удаляющиеся шаги. Фукс встал с постели, на цыпочках подошел к двери и прислушался. Скоро пробьет десять, и Гирля сменит другой надзиратель.
Фукс приподнял четырехугольную форточку в двери и выглянул в коридор, слабо освещенный газовыми горелками. Отверстие было слишком маленькое, чтобы он мог просунуть голову, а ему хотелось взглянуть, сколько сторожей находится на другом конце коридора, там, где начиналась лестница, ведущая к привратнику, и где коридор упирался в апартаменты начальника тюрьмы.
Он замер, прислушиваясь. На том конце коридора о чем-то тихо переговаривалось несколько человек. Вдруг послышался голос господина д'Эпервье: он собирался уезжать и приказывал надзирателям принести из его кабинета бутылки, стаканы, свечи — все, что по закону полагалось приговоренному, чтобы скрасить его последнюю ночь.
Фукс злорадно засмеялся: тюремщики усердно заботились о нем.
— Молодцы, ребята,— прошептал он,— стаканчик вина мне очень был бы кстати, но вы слишком дорого берете за него, через час я раздобуду гораздо дешевле.
Фукс быстро переоделся в красную рубаху и панталоны с сапогами; сапоги оказались немного велики, но это ничего не значило. Помощник палача не забыл положить с другими вещами и свою широкополую шляпу.
Фукс надел ее и надвинул на лицо.
Но оставалась еще одна деталь, которая могла легко его выдать, а именно — рыжая борода.
Но для такого опытного и находчивого преступника, как Фукс, подобное затруднение представлялось сущим пустяком. Он раскрыл фонарь, смочил пальцы в масле, вымазал их в печке сажей и этой жирной краской принялся натирать бороду, очень скоро ставшую совершенно черной.
Он зажал в кулаке ключ и обратился в слух, но звуки шагов в коридоре никак не стихали.
Было уже около десяти часов.
Но Фукс хотел еще подшутить над господином, который придет к нему в одиннадцать часов.
Соломой из матраца он набил снятые брюки и рубаху таким образом, что получилось чучело. Он уложил его на постель, из шейного платка соорудил подобие головы и, пристроив к туловищу, подсунул под нее подушку.
Если бы кто-нибудь вошел или взглянул в отверстие двери, то мог бы принять это чучело за него самого.
До сих пор все шло отлично, теперь бы еще посчастливилось выйти неузнанным из тюрьмы.
Фукс обладал качеством, незаменимым в рискованных предприятиях,— он всегда был уверен в успехе. Чувство страха было ему незнакомо, да и чего в данном случае бояться? Что могло быть хуже того, от чего он пытался спастись?
Если его узнают, то вернут в камеру, и утром он взойдет на эшафот. Если же удастся бежать, то ему открыты все дороги.
Но пора, однако!
Через отверстие в двери он следил за коридором, чтобы улучить минуту, когда там никого не будет, и выйти из камеры.
— Чертовы негодяи, шатаются взад-вперед,— пробормотал он сквозь зубы.
По коридору шли два тюремщика, Гирля среди них не было… Уже одиннадцатый час, нельзя терять времени. Незаметно дверь не открыть.
Он громко постучал и воскликнул, изменив голос:
— Эй, отоприте!
Тюремщики даже не взглянули в его сторону.
— Оглохли вы, что ли? — крикнул он громче.— Отоприте дверь!
Если в эту минуту явится настоящий помощник палача, он пропал!
Один из тюремщиков подошел.
— Кто там кричит? — грубо спросил он.
— Отоприте! Гирль впустил меня к приговоренному и снова запер дверь; я хочу выйти.
— Кто вы такой? — спросил надзиратель и заглянул в отверстие.— А, это вы,— сказал он, увидев помощника палача.— Сейчас я вам открою. Гирль не имеет права оставлять дверь незапертой. Он уже сменился и, видать, забыл предупредить меня о вашем приходе.
Звякая ключами, надзиратель отворил дверь.
— Проклятый хитрец! — пробормотал Фукс, выйдя в коридор и указывая на свой каземат.
— Вы скоро положите конец его хитростям,— осклабился надзиратель.
Фукс кивнул на прощание и, пройдя мимо второго тюремщика, спустился по лестнице. Сердце его учащенно билось.
Внезапно раздался сильный стук. Кто-то колотил во входную дверь.
Вдруг это настоящий помощник палача?!
Фукс остановился и сделал вид, что отряхивает панталоны. Привратник вышел из своего помещения и отворил дверь, ведущую во двор. Фукс из-под руки взглянул на вошедших и облегченно выпрямился — это были судья и священник.
— Черт возьми,— пробомортал он,— надо торопиться!
Твердыми шагами прошел он мимо черных фигур судьи и священника, пожелав им доброго вечера, и крикнул привратнику:
— Отворите!
Тот с удивлением оглядел человека в красной рубахе.
— Не иначе, вы пролезли через замочную скважину, а? — заметил он, смеясь.— Я вас не впускал.
— Меня впустил мой старый друг,— отвечал Фукс грубым голосом, в то время как священник и судья поднимались по лестнице.
— Я и говорю, что вы связаны с чертом! — продолжал шутить привратник.
— Не спорю,— отвечал Фукс,— но в данном случае все очень просто: меня впустил господин д'Эпервье через ворота, выходящие на улицу. Он вышел, а я вошел.