Властитель Дерини - Кэтрин Куртц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Морган был полностью поглощен полученным донесением, а Кардиель нервно перебирал поводья своей лошади. Только Нигель приветствовал Келсона, подъехавшего к ним.
Король поразился, увидев в руках Дункана окровавленные лохмотья боевого знамени с алыми розами и спящим Львом - эмблемой Мак Лейнов. Он посмотрел на Моргана, в его глазах застыл безмолвный вопрос.
- Я не могу сказать тебе, что случилось, мой король, - сказал Морган подъехав к Келсону. - Вероятно, на той стороне холма творится что-то неладное. Добо привез сюда это знамя, - он показал на шелк в руках Дункана, - но так испуган, что из него ничего нельзя выжать. Придется нам самим посмотреть.
- Ты думаешь, это ловушка? - Келсон снова бросил взгляд на знамя и вздрогнул. - Добо, что ты там видел?
В ответ на вопрос короля Добо стиснул поводья в руке и испуганно перекрестился.
- Боже, спаси их души. Сэр, я... я не могу об этом говорить, прошептал он. Судорога сдавливала его горло. - Это отвратительно, сэр. Прикажите нам уезжать отсюда, пока еще не поздно. Нельзя сражаться с врагом, который способен на такое.
- Поехали, - сказал Морган, чтобы прекратить дальнейшие расспросы.
Он пришпорил коня и понесся вперед, сопровождаемый Келсоном, Дунканом и остальными. На вершине холма их поджидали Варин и два его помощника. С ними был и епископ Арлиан. Он, стоя в стременах, осматривал раскинувшуюся внизу долину.
Варин коротким кивком приветствовал подъехавших.
- Жуткое зрелище, сэр, - сказал он, указывая на долину. - Посмотрите, сколько здесь воронов и грифов. Они кружат над полем, а некоторые сидят на земле. Не нравится мне все это.
Келсон посмотрел в том же направлении и невольно вскрикнул.
Там, в полумиле от них, он увидел группу вооруженных людей, стоящих наготове. Люди отбрасывали на землю длинные зловещие тени. Их доспехи и в лучах солнца казались отлитыми из золота. Но люди эти были совершенно неподвижны. Над ними вилась туча птиц - пожирателей падали.
Еще больше гнусных стервятников облепили кусты, под которыми разведчики Келсона обнаружили другую группу вооруженных людей.
Нетрудно было представить, почему они вьются там, и Келсон опустил голову, стараясь отогнать подступившую к горлу тошноту.
- Это... это наши знамена? - спросил он.
Один из помощников Варина опустил голову.
- Кажется, да, сэр. Они... все мертвы, - голос его звучал глухо. Казалось, он сдерживает рыдания.
- Ну, хватит, - сказал Морган, беря командование в свои руки. Поскольку Венсит оставил нам это жуткое послание, нам ничего не остается, как прочесть его. Нигель, дай указание, чтобы охрана следовала за нами.
Он вонзил шпоры в бока лошади и помчался вниз по склону. Дункан и епископы поскакали следом.
Келсон нерешительно посмотрел на Нигеля, который, казалось, ждал указаний короля, затем кивнул и поскакал догонять остальных. Варин ехал рядом с ним. Нигель повернулся и подозвал охрану.
Всадники летели вниз по склону, но, по мере приближения к жуткому месту, лошади замедляли бег. Их пугал стоящий в воздухе запах смерти.
Лошади испуганно шарахались, когда мимо них пролетали огромные черные птицы, оглушительно хлопая крыльями.
Да, страшна была участь тех, над кем кружили эти стервятники.
Они были одеты в голубые, серебряные и алые цвета - цвета Керни и Кассана, и каждый из них был посажен на вбитый в землю дубовый кол. Некоторые, наименее защищенные доспехами, почти целиком стали добычей птиц. В воздухе стоял тошнотворный сладковатый запах тлена и разложения. Келсон стал белее, чем горделивое перо на его шлеме. Его спутники выглядели не лучше и молчали.
Дункан опустил голову и закрыл глаза, не в силах смотреть на жуткую сцену.
И даже Варин заерзал в седле, словно собирался упасть в обморок.
Кардиель достал белый платок и зажал им рот и нос, очевидно, борясь с приступом тошноты.
- Сэр... - начал он, повернувшись к Келсону, но вдруг осекся и некоторое время молчал, а затем заговорил снова. - Сэр, кем же надо быть, чтобы сделать такое? Есть ли душа у этого человека? Может быть, он собрал всех демонов для служения себе?
Келсон покачал головой.
- Демоны здесь ни при чем, епископ, - прошептал он. - Он рассчитывает на то, что нас охватит ужас. И ужас более сильный, чем тот, которого он мог бы достичь с помощью магии.
- Но зачем?
Морган одернул упирающуюся лошадь и с трудом проглотил комок в горле.
- Венсит знает природу человеческого страха, - тихо прошептал он. Вид своих близких убитыми и подвергнувшимися надругательствам производит жуткое впечатление на людей. Тот, кто это придумал...
- Это придумал не человек - Дерини! - крикнул Варин, резко повернув лошадь, чтобы посмотреть в лицо Моргану. - Это мог сделать только Дерини, - в глазах Варина вспыхнул фанатичный огонь, хотя Келсон думал, что никогда больше не увидит этого. - Теперь вы видите, на что способны Дерини. Ни один человек не сделает такого с убитым врагом. Это мог сделать только Дерини. Я же говорил вам, что им нельзя доверять!
- Ты забыл, Варин! - оборвал его Келсон. - Я тоже возмущен этим, но в истории уже был прецедент, когда люди делали подобное. Ты лучше воздержись от оскорблений Дерини. Ясно?
- Сэр, - начал Варин. - Вы меня не поняли. Я не имел в виду вас, Ваше Величество...
- Его Величество знает, что ты имел в виду, - сказал Арлиан, окидывая взором жуткую картину. - Самое важное во всем этом...
Он замолчал, внезапно задумавшись и глядя на насаженные на колья трупы, затем резко соскочил с седла.
Все смотрели с недоумением. Арлиан подошел к ближайшему мертвецу и откинул его плащ. После секундной паузы он перешел к следующему и сделал то же самое. Затем он вернулся к Келсону и остальным, которые ждали его, не двинувшись с места.
- Сэр, подойдите сюда на минуту. Все это очень странно.
- Что? Смотреть на мертвецов? Нет, я не хочу. Они мертвы. Разве этого мало?
Арлиан покачал головой.
- Нет. Вы должны посмотреть. Морган, Дункан, вы тоже подойдите. Мне кажется, эти люди были убиты до того, как их посадили на кол. Возможно, в бою. У них у всех огромные раны, сделанные кольями, но крови вытекло совсем мало.
Обменявшись озадаченными взглядами, Морган и Дункан соскочили с лошадей и направились к Арлиану. После секундного замешательства к ним присоединился и Келсон. По склону в сопровождении вооруженных всадников спускался Нигель. По мере приближения к жуткому месту их тоже охватывал ужас.
На вершине холма собрались генералы Келсона и смотрели вниз, на равнину, раскинувшуюся впереди.
Когда подскакавший Нигель соскочил с седла, Арлиан подозвал его и указал на ближайший труп.
- Посмотри, теперь я уверен, что прав. На нем столько ран, а одежда совершенно чистая, без следов крови. Их, вероятно, переодели в новую одежду, чтобы ввести нас в заблуждение. И, следовательно... - он потянулся к шлему одного из мертвецов, - это совсем не обязательно наши люди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});