С ярмарки (Жизнеописание) - Шолом Алейхем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Написанное я отправил в редакцию и забыл о нем.
И вот однажды читаю "Восход"[104] и вижу литературный обзор за подписью "Критикус" (Дубнов)[105], который среди всякой чепухи упоминает и о моем "Ножике". Со страшным сердцебиением прочитал я несколько теплых строк "Критикуса". Он хвалил мой "Ножик" и утверждал, что молодой автор обнаруживает талант и со временем подарит нашей бедной литературе на разговорном языке "идиш" хорошие произведения.
Исполненный благодарности, со слезами радости на глазах, я еще раз перечитал эти слова милого "Критикуса" и дал себе слово писать в этом роде еще и еще. И с той поры по сегодняшний день стоят перед моим взором эти теплые доброжелательные слова, и каждый раз, когда я пишу новую вещь, я себя спрашиваю: а что скажет на это "Критикус". Я давно потерял свои деньги, но бодрость осталась при мне, и я крепко держу в руках перо. Должен ли я быть благодарен "Критикусу", или наоборот, - решать не мне. Моя болезнь (сочинительство) так далеко зашла, что я принадлежу уже не самому себе, не своим домочадцам, а нашей литературе и той огромной семье, которая называется "народ".
Примечания
Источник: Собрание сочинений, том третий ГИ художественной литературы, Москва, 1960.
Большинство произведений Шолом-Алейхема написано на языке восточноевропейских евреев - идиш. Тора, талмуд и другие священные для евреев документы написаны на древнееврейском языке, или иврите. В связи с тем, что целый ряд терминов, естественно, перекочевали из иврита в идиш, при этом немного изменившись, я счел необходимым дополнить настоящие примечания ивритскими названиями терминов.
Следует сказать, что авторы перевода и данных примечаний допускают одну ошибку. Дело в том, что под БИБЛИЕЙ следует понимать лишь ВЕТХИЙ ЗАВЕТ или ТАНАХ, а не христианскую БИБЛИЮ. ТАНАХ включает в себя еврейскую Тору и другие источники. (Примечание Б. А. Бердичевского).
Незаконченную автобиографическую повесть "С ярмарки" с подзаголовком "Жизнеописаиие" Шолом-Алейхем писал в 1913 - 1916 годах. Первые две части этой повести были выпущены отдельным изданием в 1916 году Нью-Йоркской еврейской газетой "Вархайт", третья часть печаталась в этой же газете, последние две главы - уже после смерти автора.
Шестого апреля 1913 года в своем письме к Шриро (крупный промышленник, интересовавшийся литературным творчеством Шолом-Алейхема, на помощь которого в издании своей автобиографии рассчитывал писатель), Шолом-Алейхем писал: "...я понемногу, ежедневно понемножку, буду продолжать свою "биографию". Я ее называю "биографией", не "автобиографией" потому, что я выбрал форму "биографии", то есть такую, где автор говорит читателю о себе, как о третьем лице. Чтобы вы меня правильно поняли, я вам посылаю в отдельном пакете первые несколько глав..."
Фактически большая часть повести Шолом-Алейхема "С ярмарки" является уже третьим вариантом его автобиографического произведения, которое он, по ряду данных, начал писать еще в 1908 году.
Первый вариант был написан Шолом-Алейхемом в первом лице. Одиннадцать глав его были напечатаны на древнееврейском языке в газете "Гацефира" (1913 г., Варшава, перевод зятя Шолом-Алейхема И. Д. Берковича), так как не нашелся издатель, согласившийся выпустить ее на еврейском языке. Небольшой отрывок этого варианта сохранился в архиве Шолом-Алейхема.
Второй вариант, написанный уже в третьем лице и озаглавленный "История жизни" ("Лебнс-гешихтэ"), - это те главы, которые были посланы Шолом-Алейхемом вышеупомянутому Шриро. Этот вариант сохранился в рукописном отделе библиотеки Украинской Академии наук. Рукопись состоит из 136 страниц, напечатанных на пишущей машинке и сшитых в четыре тетради. Рукопись содержит 30 глав, охватывающих период жизни писателя, запечатленный в первых 51 главе "С ярмарки". Введение к этому варианту датировано: "Декабрь 1908, Нерви".
1
Священный ковчег - шкаф, обычно разукрашенный резьбой и позолотой и установленный у восточной стены синагоги, в котором хранятся свитки торы, написанные на пергаменте.
2
Maпy Авраам (1807 - 1867) - писатель, автор романов на древнееврейском языке.
3
Цедербаум А. О. (1816 - 1893) - журналист, писавший на древнееврейском языке; редактор газет "Гамейлиц" ("Защитник") на древнееврейском языке, "Идишес фолксблат" ("Еврейская народная газета") на еврейском языке и других изданий.
4
Реб (в смысле "господин") - произносится (пишется) перед именем при обращении к старшему по возрасту (женатому) человеку или при обращении друг к другу пожилых людей.
5
Каббала - еврейское средневековое религиозно - мистическое учение.
6
Корей - легендарная личность в библейском рассказе: позднейшая легенда рассказывает, что он был очень богат.
7
"Кадкод" (рубин, карбункул), "яшпе" (яспис, яшма) - драгоценные камни, упоминаемые в библии.
8
Верхний и нижний рай - рай небесный (по религиозному поверью) и рай земной (по библейской мифологии).
9
Дружба Давида и Ионафана - синоним преданной бескорыстной дружбы; основано на библейском сказании о дружбе Давида, зятя царя Саула (ставшего впоследствии царем) со своим шурином, престолонаследником Ионафаном.
10
Левиафан и бык-великан - мифологическая рыба огромных размеров и легендарный дикий бык. По еврейскому религиозному суеверию, праведники на том свете, в раю, вкушают мясо левиафана и быка - великана и запивают его легендарным "заветным вином".
11
Живое серебро - старинное название ртути.
12
Авраам, Исаак (Ицхак), Иаков (Яков) - библейские патриархи (праотцы), от которых зародился еврейский народ.
13
Моисей - легендарный еврейский пророк, герой, праведник, выведший еврейский народ из Египта.
14
Маймонид (Рамбам) - Рамбам - аббревиатура имени и отчества средневекового еврейского философа и раввина - ученого, известного также под именем Маймонид (1135 - 1204).
15
Бал-Шем-Тов Израиль (ок. 1700 - 1760) - основатель хасидизма (течение в иудаизме).
(Примечания отредактированы Б. А. Бердичевским).
16
Ружанский цадик - считавшийся святым, духовный руководитель "хасидов" из местечка Ружин (бывш. Киевской губ.).
17
Талмуд (учение) - многотомный памятник еврейской религиозной и правовой литературы, сложившийся за период от III в. до н. э. до V в. н. э. Помимо свода правил и предписаний, регламентирующих религиозно - правовые отношения и быт верующих евреев, в талмуде имеется много материалов самого разнообразного характера (толкование библии, легенды, изустные предания, пословицы, афоризмы, назидательные сказания, сведения по математике, астрономии, медицине, географии, истории того времени). По форме изложения талмуд отличается бессистемностью, авторитарностью и схоластичностью. В еврейской религиозной школе талмуд служил средством воспитания молодого поколения в религиозно - националистическом духе. После библии талмуд считается у религиозных евреев самой священной книгой.
Настоящий комментарий приведен полностью, без купюр, хотя он достаточно тенденциозен (время написания - 1960 год) и содержит путаницу, поскольку под библией следует понимать ТАНАХ. (Примечание Б. А. Бердичевского).
18
Сирота - знаменитый кантор.
19
Иоселе-соловей - певец, герой одноименного романа Шолом-Алейхема.
20
"Продажа Иосифа", "Исход из Египта"... и др. - библейские легенды.
21
Тышебов (иврит: тэша бэ-ав) - национальный день траура еврейского народа. В этот день по еврейскому календарю (примерно в августе по гражданскому календарю) были разрушены и первый и второй Храмы в Иерусалиме, а также произошли другие несчастья с еврейским народом.
В этот день по традиции постятся, громко плачут, рвут на себе одежду и скорбят. (Примечание Б. А. Бердичевского).
22
Экклезиаст - одна из библейских книг, авторство которой приписывается царю Соломону.
23
Тамуз - название месяца по еврейскому религиозному календарю, примерно июнь - июль.
24
Ханука - еврейский религиозный полупраздник, продолжающийся восемь дней, посвященный памяти освящения Иерусалимского храма после победы Иудеи и освобождения от греческого ига в 185 году до н. э.; примерно в ноябре-декабре.