Барон по призванию. Путь дворянина - Владислав Игоревич Миронов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Браво, – вымолвил Джоза. – У вас глаз-алмаз! С такими способностями, сомневаюсь, что вам требуется помощь в расследовании!
Капитан Тилльтон что-то недовольно проворчал, косясь на узнавшую его служанку, и ответил:
– Я не могу сам. Меня же везде узнают, герр, повсюду! Солдаты становятся смирно, увидев меня издалека. Ворье прячется, услышав мои шаги неподалеку. Рыночные шулеры сворачивают прилавки, завидев верхушку моего капюшона. Все знают меня. Вы думаете, это город под моим пристальным взором? Нет, герр Джоза, все в точности наоборот. Каждый опасается ненароком попасть мне под сапог, и приходится очень стараться, чтобы не привлекать внимания. Как уже было сказано, горожане думают, что остались без капитана стражи. Я надеюсь, что подобная ложь ослабит бдительность убийцы, и он себя выдаст, но есть несколько проблем. Во-первых, кроме Дровосека разгулялись и обычные воры, грабители и контрабандисты. Если бы не было необходимости, я бы решительно отказался от подобной затеи и не ослабил хватку. Во-вторых, как ни крути, сейчас я действительно не могу работать, как положено. Конечно, рассчитывайте на меня, если нужно прислать подмогу или приказать солдатам схватить кого-то конкретного, обыскать место, какое скажете, но ходить по улицам лично – нет. Пусть уж думает, что порубил еще одного из своего списка.
Тилльтон немного помолчал, а потом серьезно посмотрел на Джозу:
– Поэтому мне нужен человек, который может оставаться в тени, действовать быстро и эффективно! Боец, следопыт, одним словом – профессионал. В поисках такого человека я и пришел к герру Ларсону и просил дать мне кого-нибудь в помощь, но куда там: все его люди заняты другими делами. Не спрашивайте, я не знаю, какими. Стража не сует нос дальше ближайших окрестностей города. В общем, я не привык просить кого-то об услуге, но, герр, сейчас мне не на кого больше положиться, кроме вас!
Джоза был слегка смущен монологом, но вида не подал, и, дав капитану стражи обещание сделать все, что в его силах, попросил разрешения удалиться ненадолго. Естественно, агент направился к столу, где сидел гость в красном плаще, и зло посмотрел на него.
– А, герр Джоза. – Корст оскалил в притворной улыбке желтые кривые зубы. – Непривычно видеть вас без луча света, отражающегося от макушки.
Джоза пропустил ехидное замечание мимо ушей, но неосознанно провел ладонью по голове и щеке, ощутив колкие волосы недельной щетины.
– Насколько я помню, герр Корст, я приказал вам следовать в Эгте и дожидаться дальнейших указаний.
– Да, я помню. Но вы не сказали, что я должен ехать напрямик, поэтому я остановился передохнуть в Ореншпиле. Что же, свободный человек не может позволить себе развлечься?
Джоза уже подумал, что зря подошел к амнистированному бандиту. В конце концов, это был не его подчиненный, а просто бесполезный дурак, за которого замолвили словечко. «Доложу принцу по возвращении, что этот бешеный пес ни червя не сделал», – подумал агент и перед уходом добавил:
– Не говорите мне о свободе, герр Корст. Бумажка, на которой написано, что вы не преступник, еще не есть свобода. Плащ, который вы, надеюсь, купили, а не украли, и даже деньги, которые вы потратили, тоже не есть свобода.
Корст, словно мальчишка, хотел, чтобы последнее слово осталось за ним:
– Не соглашусь, агент! Я свободен, как птица! Я могу зайти в любой город, могу делать, что вздумается, говорить, что захочу!
– Да, – протянул «коршун» и медленно вернулся к столу бандита. – Но только в рамках закона. Помните, что, зайдя в город, придется следовать нормам и обычаям, принятым в нем. Делая, что вздумается, помните, что нельзя присваивать или портить чужую собственность, нельзя калечить и убивать людей. Говоря, что захотите, помните, что не каждый это вам спустит. Иначе… – Агент взял за краешек свиток, высунувшийся у Корста из сумы, и медленно потянул. – Я буду вынужден изъять у вас вашу… свободу.
Корст обеспокоенно схватил письмо об амнистии, будто собака, защищающая кость от прохожих.
– Вот видите, герр Корст. Не так-то просто расстаться со вторым шансом. Скоро вы привыкнете к тому, что можете ходить, где хотите, и делать, что хотите. Как, должно быть, сложно будет, потеряв бесценную возможность обрести место в обществе, вернуться к прежней жизни – во тьму беззакония, словно камень, летящий в колодец… Нет, герр Корст. С вашим характером, с вашими привычками и многолетним стажем головореза… Сейчас вы еще менее свободны, чем были.
– Когда-нибудь… – Корст сжал зубы. – Когда-нибудь я куплю себе замок, найму рыцарей и прикажу им зарубить тебя.
– Конечно, герр Корст, ведь сделать это самостоятельно у вас не вышло бы. Вам бы больше времени проводить за тренировками, а не строить воздушные замки.
Уязвленный тем, что его мечту назвали «воздушной», будто бы «неисполнимой», Красный завелся еще больше и начал постепенно терять самообладание. Зоркий глаз Джозы, конечно, приметил перемену настроения головореза и не смог устоять перед соблазном съязвить еще раз:
– Чтобы действительно приобрести замок, нужно заручиться поддержкой правителя, ведь именно у него в распоряжении земля, которая почему-то все еще вас носит. А с вашим стремлением работать, дорогой мой друг, вам светит только один замок – Думмкопфбург[13].
Тут наконец Джоза обратил внимание на девушку. Он все же увидел нежные губы, показавшиеся из-под капюшона, и учтиво поклонился ей:
– Не советую вам, фройляйн, бродить с этим человеком. Он опасен. Даже если хорошо заплатил.
Агент развернулся и направился обратно к столу капитана стражи, после чего они раскланялись с хозяином заведения и направились к выходу. Пришло время работать, а обсуждать детали убийств за обеденным столом – не лучшее решение.
От прохлады уличных ветров все тело покрылось гусиной кожей и как следует взбодрилось. Сырость, буквально витающая в воздухе, затрудняла дыхание и морозила нос при каждом вдохе. От столь резкой перемены температуры капитаны закашлялись.
– Войдем внутрь? – спросил герр Тилльтон, втягивая голову