Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Боевик » Одинокая леди - Гарольд Роббинс

Одинокая леди - Гарольд Роббинс

Читать онлайн Одинокая леди - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 98
Перейти на страницу:

— Извините, — сказала она, поискала в сумочке, нашла двадцатипятицентовик...

Она села к окошку, задумалась. Все это было бы смешно, если бы не было так грустно. И она опять смахнула непрошенную слезу.

Единственный человек, проявивший к ней доброту за все эти страшные дни, была женщина, чье имя она не знает и даже не подумала спросить. Они обе были женщинами во враждебном им мире. Только женщина, которая побывала в таком положении сама, могла проявить жалость и сострадание к другой, оказавшейся в той же яме. Джери-Ли пожалела, что не села с ней в такси — как было. бы хорошо поговорить хоть с кем-нибудь.

И тут вдруг она подумала о Лисий. В ней была надежность и сила. И Фред говорил, что у нее масса всяких предприятий и заведений. Может быть, она сможет помочь ей с работой? И она решила позвонить ей, когда вернется домой.

Звонок домофона прозвенел, когда Джери-Ли закончила уборку. Она бросила последний взгляд на свою квартиру — все выглядело так, как давно уже не случалось, Быстро нажала на кнопку, открывающую дверь в подъезде и одновременно открыла свою дверь, стала ждать у входа в квартиру.

Вскоре послышались шаги на площадке нижнего этажа.

— Еще пролет наверх, — крикнула она. Показалась Лисия.

— Я забыла предупредить, что у нас нет лифта. Лисия улыбнулась.

— Все чудесно, — сказала она беззаботно, входя в комнату. — Я даже и не представляла, что есть такая штука, как лифт, до четырнадцати лет.

Джери-Ли закрыла за ней дверь.

— Я не хотела мешать вашей работе.

— А вы и не помешали, — ответила Лисия. — Обычно по вторникам я не работаю.

— Хотите выпить? — спросила Джери-Ли.

— У вас есть фруктовый джус? Джери-Ли покачала отрицательно головой.

— Может быть, белого вина? Лисия поколебалась, потом согласилась.

Джери-Ли быстро наполнила два бокала, протянула один гостье, Лисия села на кушетку, поставила бокал на столик для коктейлей. Джери-Ли села напротив нее, внезапно почувствовав необъяснимую неловкость, и удивилась, что смущается. Она сделала большой глоток вина.

— Я должна была бы позвонить вам. Извините.

— Но вы же позвонили.

— Да... потому что у меня все рушится, И мне просто необходимо было с кем-нибудь поговорить. Единственный человек, кому я могла позвонить, — это вы.

— Что случилось с вашей пьесой? Фред говорил мне, что Фэннон собирался финансировать ее.

— Пьеса оказалась неудачной. Пока я писала, я не понимала, но сейчас увидела. Я забросила ее, Лисия сказала как-то очень легко и просто:

— Такое случается. Я вложила деньги в несколько представлений. И ничего не получила обратно.

— Теперь мне нужно устроиться на работу. Больше валять дурака я не могу.

— Фред сказал мне, что вы не захотели взять у него деньги.

Джери-Ли кивнула.

— Почему?

— У Фреда свои планы, у меня — свои. И они не совпадают. Брать у него деньги в такой ситуации нехорошо.

Лисия немного помолчала и спросила:

— А какую работу вы ищете?

— Не знаю, — сказала Джери-Ли. — Я безработная актриса и неудачливый драматург. Единственное, что я знаю точно, это то, что мне нужно зарабатывать достаточно денег, чтобы я могла продолжать писать.

— И сколько, по-вашему, это потребует денег? Джери-Ли рассмеялась.

— Гораздо больше, чем я, по-видимому, стою на рынке. По крайней мере, полторы-две сотни в неделю.

— Это немало.

— Знаю. Но эта квартирка стоит мне две сотни в месяц со всеми удобствами.

— Вам нужен мужчина, который поддержал бы вас.

— Это вы по собственному опыту советуете?

— Да, — спокойно и твердо сказала Лисия. — У меня растет восьмилетний сын. Когда он появился на свет, его папаша дал мне двадцать пять кусков, чтобы я исчезла. Он не хотел, чтобы из-за какого-то черного ублюдка его благополучный белый мир пошел бы к... матери...

— Извините, — быстро сказала Джери-Ли. — Я не должна была спрашивать об этом.

— Но все сработало, — продолжала спокойно Лисия. — Мой сын живет за городом с моей мамой. А друзья, которые у меня появились, когда я жила с его отцом, помогли мне сделать первые шаги в бизнесе.

Джери-Ли осушила свой бокал и снова наполнила его.

— Вы совсем не пьете? — спросила она, заметив, что Лисия не прикоснулась к вину.

— Никогда не любила.

— А что происходит с Фредом?

— Он работает, — сказала Лисия. — Сейчас он в Лос-Анджелесе. Он будет делать свой альбом для одной из фирм грамзаписи. Когда альбом выйдет, они собираются послать его с гастролями по всей стране. Они считают, что у него есть отличный шанс.

— Я рада за него, — сказала Джери-Ли. — Он хороший человек.

— Вы не изменили своего отношения к нему? Он по-прежнему хочет жениться на вас.

— Нет, — сказала Джери-Ли. — Ничего не выйдет. Мы хорошо ладили в постели, но... как друзья. Не больше того. Если мы поженимся, мы вскоре начнем склочничать и терзать друг друга. В жизни Фреда есть место только для одной карьеры.

— А от своей вы отказываться не собираетесь?

— Я бы не разводилась с моим первым мужем, если бы думала, что могу отказаться от своей карьеры. Лисия помолчала, потом спросила:

— Вы уже ужинали?

— Нет.

— Что вы скажете, если мы что-нибудь перекусим? — с улыбкой спросила Лисия. — Почему-то все проблемы не кажутся такими страшными на полный желудок.

Глава 9

Набережная реки была пустынной. Не обращая внимания на дорожные указатели, устанавливающие лимит на скорость, Лисия ехала лихо — сто семьдесят пять миль в час! Джери-Ли посмотрела на часы, вмонтированные в приборную доску — было примерно девять тридцать вечера.

— Вы уверены, что ваша мама не будет возражать, что вы привезли к ней на ужин на ночь глядя незнакомого человека?

— Мама привыкла. В нашей семье все ночные люди, — она начала снижать скорость. — Кроме того, мы уже почти приехали. На следующем повороте мы сворачиваем с шоссе.

— Вам нравится водить? Лисия кивнула.

— Особенно эту машину, — она вдруг рассмеялась. — Когда-то это была дорогая игрушка одного прыща. Вот чувак! Заполучив ее, он считал себя выше всех в мире и срал на всех. Потом его потянуло на героин, и постепенно он завяз по самое горло. А тут еще девочки стали доить его, и ему пришлось продать машину, чтобы хоть как-то поддержать лицо. Я купила ее практически за гроши, потому что он не успел выплатить полностью всю ее стоимость.

Хотя, должна сказать, что он был одним из немногих, с кем бы я не отказалась перепихнуться. В свое время он считался первым номером в мире по траханию.

Они свернули с шоссе на боковую дорогу, ведущую через поросший деревьями участок к небольшому холму, на котором расположилось несколько домов.

— Вот мы и приехали, — объявила Лисия и свернула влево, на подъездной путь.

Когда они выходили из машины, открылась дверь в доме, оттуда выбежал мальчик и бросился к ним через лужайку.

— Мамочка, мамочка!

Лисия нагнулась, и он прыгнул прямо в ее объятия, повис на шее.

— Ты приехала как раз вовремя, — сказал он. — По телику ничего, кроме рекламы.

Лисия рассмеялась и поцеловала его.

— Клянусь тебе, ты скоро превратишься в чудище с квадратными глазами от того, что бесконечно пялишься в телик. Джери-Ли, познакомьтесь — мой сы. Его зовут Бонни, — сказала она и поставила его на ноги. — Бонни — Джери-Ли.

Мальчик подошел к ней с протянутой рукой.

— Хелло, — сказал он. — Вы любите телик? Джери-Ли рассмеялась.

— Да.

— Чудесно, — сказал Бонни. — Мы ^удем смотреть его вместе. Как раз сейчас начинают интересную передачу.

— Как раз сейчас ты отправляешься в постель, молодой человек, — раздался женский голос со стороны дома. — Завтра тебе в школу.

Бонни умоляюще поглядел на мать.

— Мамочка?

Лисия взяла его за руку и пошла с ним к дому.

— Ты слышал, что сказала бабушка?

— Но ты только что приехала. Я даже совсем и не побыл с тобой.

— Тебя не будет со мной в любом случае, — рассмеялась она, — потому что ты будешь с телевизором.

Мать Лисий оказалась высокой моложавой женщиной, и если бы не седые волосы, она могла бы сойти за старшую сестру Лисий. У нее была добрая улыбка, а рукопожатие твердое.

— Рада с вами познакомиться, — сказала она. Дом был декорирован в теплых радостных тонах.

Бонни пошел прямо к телевизору, умоляюще сказав матери:

— Всего пять минут!

— Хорошо, — согласилась мать Лисий. — Пять минут — и потом сразу же спать.

Женщины пошли на кухню. Стол был накрыт на затененной веранде, прилегающей к кухне. В углу пламенели угли открытого очага, на которых готовилось мясо.

— Могу предложить вырезку и салат, — сказала мать Лисий. — Я никого не ждала.

— Что касается, меня, то все замечательно, — сказала Джери-Ли.

— Обычно я готовлю жареных цыплят, ребрышки на углях и различную зелень, но Лисия не любит нашу, негритянскую кухню. Она говорит, что наши блюда слишком жирные, а Лисия вечно на диете.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Одинокая леди - Гарольд Роббинс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит