Последняя песнь Акелы-2 - Сергей Бузинин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через неделю Всеслав Романович, Датико, Коля и Барт (если к тому времени поправится) уезжают в Уолфиш-Бей, а я, скорее всего, — нет. Вчера принесли приказ, что после излечения меня направляют к новому месту службы — в Преторию. В личное коммандо президента Боты. В новую гвардию, так сказать. Поделился я этой «радостью» с Датико. А он глянул на меня так грустно, улыбнулся по-доброму, словно малыша по головке погладил, и говорит: мне, мол, тебя будет не хватать, но зато душа моя будет спокойна, что с тобой все в порядке и больше я тебя не потеряю. Езжай, говорит, и не думай. А сам ушел. Сразу.
Барт тоже говорит, что это, мол, честь великая, а сам глаза в сторону отводит. А я как про честь услыхал, так про свое награждение и вспомнил. Наедине. В палатке. И сразу такое чествование поперек глотки встало. Не-хо-чу. Еще раз такой чести — не хочу. И пусть следовать полученному приказу правильно, и по закону и по трезвому (читай — шкурному) разумению, — не хочу. Я — бывший учитель, но пользоваться учебником под названием «Книга жизни: правильные ответы на все вопросы» так и не научился.
В том учебнике, словно на блюдечке, преподносят готовые ответы и даже решения. Вот только вчитываясь в ответы понимаешь, что не всегда наше «правильно» сходится с общепринятым «верно». Потому как даются те ответы лишь на типовые ситуации, условно приближенные к быту. А ни на один действительно важный вопрос ответов нет. Я все это понимаю, но всё равно думаю, размышляю, прикидываю…
Нам не дано с тобой понять…. Нет, ну вот же привязалась и не хочет отвязываться. А может все верно? Нам не дано, а почему всё и сразу должно быть дано, спрашивается? Мы с рождения привыкли кушать с ложечки, впитывать готовые догмы и аксиомы, моментально ставя крест на восприятии того, что не дано. А может, всего-то и нужно, понять, что пресловутое «дано» лишь условие задачи. А вот каким будет решение, зависит только от тебя. И совсем не обязательно, чтобы верный ответ в жизни сошелся с ответом из учебника.
Так что, ну её к чертям, эту Преторию, гвардия и без меня обойдется. Потому как я обойтись без золотого шитья гвардейских галунов могу, а без золота улыбки Дато — нет. Так что пусть там, где мои друзья опасно, но зато мне с ними хорошо и спокойно. Надежно. И им со мной — тоже. Решено: собираю манатки и сваливаю по-английски. На фронт, к друзьям. Может быть, это и не верно, но зато — правильно. Лично для меня.
Конец второй книги.Примечания
1
Дочь Бёрнхема. Скончалась 19.05.1896 г. от лихорадки и голода во время осады Булавайо.
2
Блэк — англ. черный
3
пахиподиум — малое бутылочное дерево. Африканское название — бжеи. Дает кошкам эффект эйфории