Серебряная леди - Патриция Поттер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тедди очень бы хотелось, чтобы Каталина честно рассказала, что ее мучает, но рассчитывать на это не приходилось. Ледяная Королева лишь однажды потеряла контроль над собой, когда кричала в ночном кошмаре. Но, даже придя в себя, Каталина отвергла все попытки Тедди помочь ей.
До появления Кантона Тедди никогда не замечал в хозяйке интереса к мужчинам. Она была ровна со всеми и по-доброму относилась к тем, кто хорошо относился к ней. Ни один человек не вызывал у Тедди такого уважения, как Каталина.
Тедди искренне хотел помочь Каталине, но не имел представления как. Может, Хью что-нибудь знает, но он не любит откровенничать о своем хозяине. Хью был так же предан Кантону, как Тедди Каталине, и между ними было молчаливое соглашение не обсуждать своих работодателей. Но сейчас другого выхода у Тедди не было.
Дверь ему открыла Молли, и улыбка девушки озарила его душу, как солнечный луч, пронзающий туманный день. После той роковой прогулки Тедди сторонился девушки, боясь касаться ее и даже разговаривать с ней. Он был слишком стар для нее. Она выросла в роскоши, а он был просто экс-боксером из неудачников. Она была образованна, а он — нет, хотя Каталина его многому научила. Молли заслуживала значительно большего, чем он мог предложить ей.
Но одной ее улыбки было достаточно, чтобы разбить все его логические построения.
Рядом с Молли внезапно появился Хью, вопросительно глядя на Тедди, и Тедди кивнул ему:
— Я надеялся, что смогу рассчитывать на чашечку кофе.
Хью был настороже.
— Тебе больше не нравится кофе, который варят у вас в заведении?
— Никогда не нравился, — отшутился Тедди.
— Я даже догадываюсь почему. Молли научилась варить замечательный кофе.
Девушка вспыхнула.
— Она так много делает по хозяйству, — продолжал Хью. — Даже не знаю, как бы мы справлялись без нее, ведь Элизабет уже скоро родит.
Молли стояла пунцовая. Тедди никогда не видел девушки прелестнее.
— Давайте я накрою на стол, — предложила девушка. — Завтрак почти готов.
Хью взглянул на Тедди.
— Ты составишь нам компанию?
Тедди не собирался завтракать. Он знал, что надо торопиться, но Молли…
— Хорошо, но сначала я хотел бы поговорить с тобой.
Хью бросил на Тедди недовольный взгляд. Он уже достаточно ясно дал понять, что не собирается шпионить за своим хозяином.
— Это очень важно, — настаивал Тедди.
Хью нехотя согласился.
— Мы скоро придем, — предупредил он Молли и последовал за Тедди в палисадник.
Тедди взглянул на розовый куст, весь в цвету.
— Молли выглядит совершенно счастливой.
— Она прямо-таки подарок Господа для Элизабет, а дети так ее просто обожают. Она может оставаться у нас, сколько захочет.
— Ты не заметил… чтобы кто-нибудь… крутился поблизости?
— Нет. Но ведь ты пришел не за этим, — раздраженно сказал Хью.
Тедди мялся, не зная, с чего начать, наконец решился:
— Мисс Каталина сказала мне вчера, что, если мне что-нибудь понадобится, я могу обратиться к мистеру Кантону.
— Вчера они несколько раз беседовали наедине.
— Хью, она в опасности. Вчера вечером она долго разговаривала с каким-то посетителем. Если бы она не вытащила пистолет, он бы бросился на Каталину.
— Ты думаешь, это как-то связано с Молли?
Тедди покачал головой.
— Кажется, он знаком с мисс Каталиной давно, и она была готова к его появлению. Что я могу обратиться к Кантону, она сказала еще до встречи с этим посетителем. Она ведет себя так, будто ждет неприятностей.
— Она не сказала, кто этот человек?
— Ты же знаешь Каталину. Она очень скрытный человек. Но я никогда не видел, чтобы она так нервничала.
Хью пожал плечами.
— Мистер Кантон такой же. Он болтать не любит. Но вчера они были настроены дружелюбно по отношению друг к другу.
— Это само по себе странно.
— Да, ты прав, но ведь они уже давно положили глаз друг на друга. Даже мне становится жарко в их присутствии.
Тедди нахмурился.
— Они ненавидят друг друга.
— Это не ненависть, братец, это огонь, и он обжигает.
— Ты — сумасшедший.
— Просто ты никогда не любил.
Это не правда. Он любит. Но его чувство не имеет ничего общего с яростной схваткой этих двух людей. Может, любовь бывает разной? Если так, то он все равно выбрал бы свой вариант.
Все казалось алогичным. Почему Каталина обратилась за помощью к Кантону, а не к нему, Тедди? Трудно поверить в предположение Хью. Любовь? Каталина и Кантон? Этого не может быть.
— Нет, это есть, и это отнюдь не ненависть. Может, нам слегка подтолкнуть их?
— Зачем нам это надо?
— Чтобы не испытывать угрызения совести от того, что мы сказали друг другу.
Тедди не понравилось это предложение. Ему не нравилось все, что творилось с Каталиной. Своим появлением Кантон все перевернул с ног на голову, и, за исключением спасения Молли, от него были одни неприятности.
— Мисс Каталина не выносит его, — упрямо твердил Тедди, употребляя «мисс» как в разговоре с посторонним человеком.
— Тогда зачем она вчера дважды приходила в «Славную дыру»?
— Пресвятая Дева! Не знаю я, — отчаялся Тедди.
Он чувствовал себя выбитым из колеи. Раньше он был ближе всех к Каталине. И теперь Тедди чувствовал себя сердитым, обиженным и отвергнутым.
— Ну, тогда спроси ее, — предложил Хью.
— Может, и спрошу, — ответил Тедди.
— А теперь пошли завтракать.
Тедди покачал головой.
— Лучше я пойду.
Ему очень хотелось посидеть с Молли, но на душе скребли кошки, и с утра сосало под ложечкой, как раньше, перед боем на ринге.
Хью не стал удерживать брата. Он по-прежнему разрывался между привязанностью к брату и преданностью Кантону. И это чувство двойственности ему не нравилось. Но если только их уважаемые работодатели.
Но это они решат сами. Хью развернулся и пошел в дом, зная наперед, что Молли расстроится, увидев его одного. Хью не считал Тедди блестящей партией для Молли, но у Тедди была надежда.
Как всегда перед тем как войти, Хью оглянулся по сторонам. Это была обычная мера предосторожности с тех пор, как у них поселилась Молли. Все как будто в порядке. По дороге брел какой-то незнакомец, но, увидев Хью, развернулся и заспешил в противоположном направлении. Хью постоял у двери, пока тот не скрылся из виду.
Должно быть, навещал кого-то из соседей, подумал Хью и открыл дверь.
* * *Кэт приготовилась к худшему. Вчера она как дура перевела «Серебряную леди» на Кантона. Хотя у нее в руках и был документ, подтверждающий его готовность продать ей салун обратно, женщина почему-то решила, что он не стоит даже той бумаги, на которой составлен. Она попросит частного сыщика проверить, имеет ли эта бумажка юридический статус, а заодно выяснит, имеет ли законную силу ее замужество.