Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вторая попытка для попаданки - Дарья Верескова

Вторая попытка для попаданки - Дарья Верескова

Читать онлайн Вторая попытка для попаданки - Дарья Верескова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87
Перейти на страницу:
а я только закрыла глаза, пытаясь успокоиться.

Встав и покачнувшись, я упала спиной на кровать, наконец-то почувствовав усталость. Страх сменялся отупением. Возможно, сейчас я усну и к завтрашнему дню смогу восстановить второй уровень, необходимый для использования усилителя.

Чувства постепенно угасали, сменяясь апатией от произошедшего. Не было больше обиды и грусти от жестокости Присциллы и её брата, несправедливости слов Макса и разочарования в стадном поведении некоторых студентов. Эти студенты, эта академия — всё это в будущем окажется малозначительным. У меня есть друзья, есть работа.

При мысли о Себастьяне Торне на моих губах появилась улыбка. Он сказал, что не позволит так просто занизить мой уровень. Возможно, тот, кто послал мне артефакт, знал, что главным изменением в моей жизни станет присоединение к ликвидаторам.

В дверь снова постучали, и Эмма сразу же дала знать, что это она. Я открыла дверь, и девушка передала мне ужин, добавив, что Билли только-только проснулся, был очень слаб и спустился к ужину, пытаясь восстановить свой резерв. Он спрашивал, может ли он чем-то мне помочь.

— Ты ужасно выглядишь, Айви. Ложись спать сразу после ужина, — девушка выглядела серьёзно и молчала, явно раздумывая, стоит ли мне что-то говорить.

— Что такое, Эмма?

— Фуллагар покинул академию сразу после того, как… наговорил тебе всего этого. Я слышала, что-то связанное с расследованием по Моранаре. Возможно, когда он вернётся, он поймёт, как ошибался и к чему привели его слова.

Я только устало закрыла глаза.

— Не будем лезть в его голову. Его слова, его поступки — только его. Спасибо тебе, Эмма. Ты не представляешь, что для меня сделала.

Мы попрощались, я передала просьбу для Билли и приступила к ужину, морщась от каждого движения — опухшая область вокруг глаза тянула и вызывала боль, но я терпела. Что такое физическая боль, когда на кону стоит дело твоей жизни? В дверь вновь постучали, буквально через пару минут, и я открыла, думая, что Эмма что-то забыла.

А за порогом вновь стоял Роберт.

— Я думала, мы уже всё выяснили, — сказала я, не пуская его внутрь.

Но он и не пытался зайти. Вместо этого бывший-будущий муж всучил мне зелёный мешочек, и когда я попыталась вернуть его, он просто накрыл неожиданный подарок моей второй рукой.

— Удачи, Айви. Я твой союзник. Я на твоей стороне, — сказав это, он ушёл.

Я вернулась и открыла мешочек. Внутри лежала склянка с зельем. Но это было не простое зелье — оно было всё ещё запечатано, и на склянке была марка лучшей зельеварни Ардона.

Это зелье частично восстанавливало резерв.

Я не могла поверить, что Роберт отдал мне такую ценность. Это зелье не продавали просто так — на него всегда была очередь в несколько месяцев, и оно стоило баснословных денег.

Одним из ингредиентов была чешуя вымирающего вида змей, и государство в какой-то момент запретило их уничтожение в дикой природе. Змей пытались разводить, но они не хотели размножаться в плену, и в итоге изготовление зелья превратилось в очень тяжёлый, но прибыльный бизнес. Помимо очереди, существовала даже квота на то, как часто человек мог приобретать это зелье.

И Роберт просто так отдал мне это сокровище.

* * *

Напряжение висело в воздухе. С утра в столовой слышалось лишь тихое бормотание артефакторов и зельеваров, которых никто не тревожил. На меня смотрели с удивлением, жалостью, презрением и недовольством, но предпочитали молчать — главным образом потому, что я завтракала с Томом Ашвеллом, Билли и Эммой. Рядом со мной сидел Роберт, который выглядел так, будто готов ударить любого, кто осмелится приблизиться ко мне. Он учился в другой группе, и их защита была назначена через несколько дней.

Я испытывала огромную благодарность к Роберту. Я запретила себе думать о его мотивах и своих чувствах, но именно он совершил то, что вчера казалось невозможным — я чувствовала себя лучше и восстановила резерв почти до четвёртого уровня. Без зелья это было бы невозможно.

Когда в столовую вошла Люсиль, окружённая своей группой поддержки, она бросила на меня победный взгляд и почти споткнулась, увидев, что я выгляжу довольно хорошо для человека, который накануне пережил серьёзный психологический и физический стресс, да еще и зарядил артефакт седьмого уровня. Я не сводила с неё глаз и улыбнулась с заметным презрением. В моей маленькой сумке находились документы на патент, фотографии Люсиль и мистера Марша, а также копия жалобы на миссис Шортен.

Я чувствовала себя готовой к любым испытаниям. Да и выглядела, наверное, воинственно: опухший глаз закрыт белой повязкой, на лице заживающие следы от порезов. Я подозревала, что преподаватели, увидев меня, предложат мне отложить защиту, но я не могла позволить этому случиться — неизвестно, что ещё могла придумать Люсиль за это время.

Люсиль заняла своё место, и, несмотря на попытки остальных общаться с ней, почти не разговаривала. Не все в её окружении думали только о ней: Марта и Джаред вели себя так же тихо и взволнованно, как и большинство студентов-артефакторов, которым предстояла защита. Моя бывшая подруга выглядела очень хорошо и свежо, явно ничего не заряжая накануне.

— Удачи, Билли, — раздался ангельский голос над нашими головами, и я подняла взгляд. К нам, смущаясь, подошла Эстер.

Я поняла, что именно с ней Билли ходил на свидание. Эстер заметила мой взгляд, вздрогнула и быстро удалилась, похожая на милого испуганного зверька.

— Нужно будет вас с ней позже познакомить, — сказал друг, слегка смутившись, а я краем глаза уловила боль в глазах Эммы.

Как я и подозревала, её чувства были куда сложнее, чем то, что она показывала.

Не успела ничего ответить, так как ко мне подошёл один из сотрудников общежития.

— У вас посетитель, — сказал он. — Ждёт вас на первом этаже.

У меня никогда не было посетителей. Родители не торопились приезжать в столицу, а знакомых вне академии у меня практически не было.

— Вы знаете, кто это? Через час уже начнётся защита, — спросила я, удивлённая и считая, что сейчас неподходящее время для визитов.

— Она сказала, что её зовут Алфина.

Я только нахмурилась, не понимая, что случилось. А вдруг у неё проблемы? В принципе, я успею вернуться вовремя, да и с зарядом у меня, благодаря зелью Роберта, всё не так плохо.

— Я пойду с тобой, — сказал Роберт неукоснительно, тут же встав.

И я… позволила этому произойти. Ничего не сказала, благодарная за его заботу.

Добавила в лист дел после диплома ещё одно: я должна найти такое же зелье восстановления резерва

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вторая попытка для попаданки - Дарья Верескова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит