Побег из преисподней - Юлия Галанина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Столичный гость резко схватил солнечную танцовщицу, подтащил к окну и вытолкнул в дыру, прямо в руки того, кто сидел на пегасе. Мелькнул в разбитом окне вихрь белых перьев — крылатый конь набирал высоту. Тот, кто передал Лидриэль своему господину, выпрыгнул в дыру, хотя опомнившаяся дамочка в пышном, растопыренном с боков платье кинулась на него тигрицей, пытаясь свалить.
Сисульф от неожиданности встал столбом. Архидьявол не успел остановиться сразу и чуть уткнулся ему в спину. Замерли послушно молохи, Правый и Левый.
Адского герцога Сисульфа от ярости перекосило: добычу увели из-под носа. Нагло и спокойно.
— Где мальчишка? — прорычал Адский герцог, адресуя свое рычание архидьяволу, сопевшему позади.
Тот принюхивался не хуже Адской гончей и уверенно сказал — не здесь.
Адский герцог Сисульф понял, что эти подонки украли у него из-под носа и мальчишку.
Он резко развернулся, более не обращая никакого внимания на хозяина и гостей замка, оставшихся в живых, расправил крылья и вылетел в погоню.
Дикая Охота поспешила за предводителем.
Иногда говорят, что пожившие бок о бок люди начинают ходить одними и теми же дорожками. Наверное, это правда, иначе Рету, вбегая в зал, не столкнулся бы лоб в лоб с Альберихом — целым и невредимым Альберихом, выбегающим из зала.
Цапнув мальчишку за руку, низенький подручный королевы Мародеров утянул Рету за угол замка, в спасительную темноту, и прошипел:
— Они похитили Лидриэль!
— Демоны? — разверзлась черная дыра в душе Рету.
— Эти козлы на пегасах! — зарычал Альберих. — Чтоб их паралич хватил! Стой, не шевелись!
Он выудил из-за пазухи свиток, отцепил с пояса мешочки с маной и начал колдовать. Свиток вспыхнул
— Пошли, — уже спокойнее сказал он. — Замок позади обойдем, ни к чему мертвецов тревожить.
Он повел Рету вдоль стены.
— А что вы сделали? — не смог промолчать Рету.
— О, заклинание сокрытия, третий уровень, подарочек торговца Доминика. На черный день держал, да куда уж чернее… Держись рядом
Они еще раз завернули — и оказались неподалеку от разбитого витража Рыцарского зала.
Имперского пегаса было еще видно: он уносил солнечную танцовщицу в сторону гор. Как разъяренные коршуны, устремились вслед за ним демоны.
Рету чуть кулак себе не прокусил. Невидимый Альберих пихнул его:
— Смотри, вон один!
Человек, передавший Лидриэль через окно, оказывается, никуда не сбежал. Он спокойно ждал своего скакуна — второй всадник на пегасе спешил к нему от конюшни, ведя третьего крылатого коня в поводу.
Подлетев, он кинул повод товарищу и резко взмыл вверх, стремясь нагнать предводителя и быть ему подмогой, если завяжется бой с демонами.
Имперец перекинул повод на шею скакуна и уже собрался вскочить в седло, как получил непонятно от кого мощный удар по голове, сваливший его на траву. Когда наездник пегаса упал как подкошенный, крылатый конь неожиданно вздрогнул и забеспокоился: кто-то невидимый уверенно оседлал его.
— Но, пошла! — раздался звонкий юношеский голос
— Пошел, — поправил его мужской.
Невидимые всадники направили пегаса в небо.
Вот когда похититель схватил Лидриэль и поволок к разбитому окну, Гальванюс наконец-то вспомнил, где он его видел!
И растрепанная дама Бербегуэра кинулась к барону Саразенскому:
— Этот человек из шайки Призрачных Волков, я его узнала! — закричала она на весь зал так, что эхо отразилось от сводов. — Он похитил родственницу эльфийской королевы Иллюмиэль, господа, что же вы столбом стоите?!
Доспех барона Саразенского полыхнул.
И произошло то, о чем потом горожане шепотом рассказывали друг другу: на глазах у всех, без священной статуи, без выплаты золотом трех тысяч монет, алая броня паладина стала зеленой броней Святого мстителя. Это было чудо.
Барон Саразенский выбежал из зала и, тяжело топая, поспешил по лестнице к конюшенному двору, уцелевшие вассалы за ним, а баронесса вцепилась в имперского ассасина.
— Господин Гардарус, я слабая женщина, но вы, вы-то! Вы же занимаетесь разбойниками, куда вы смотрели?
Гардарус смотрел в залитый кровью зал. И видел, что лишился своих людей.
— Ваша карета стоит в нижнем дворе? — резко спросил он баронессу.
— Стояла! — не менее резко отчеканила Бербегуэра.
— Идемте! — Тайный глава Серой гильдии подхватил прекрасную даму под локоть и почти поволок к выходу. — Идемте.
Пока они спускались по парадной лестнице в нижний двор, из замка уже вынесся малый отряд с бароном Амори во главе. Грохотали копыта коней по мостовой, будя спящий город.
Имперский ассасин дотащил прекрасную даму до розовой кареты, запихнул ее внутрь, гаркнул так, что обезумевшие от суматохи в замке конюхи сразу сообразили и быстро впрягли коней, сел сам за кучера.
Розовая карета понеслась вслед за отрядом барона Саразенского. Внутри прекрасная дама Бербегуэра, чертыхаясь, скидывала туфли с натертых ног и отвязывала корзинки, чтобы платье не так топорщилось по бокам.
Глава семнадцатая Гневная валькирия
Главарь троицы Призрачных Волков, похититель солнечной танцовщицы, летел с добычей к горам
Там, в предгорьях, прятался охотничий домик, про который знали лишь только те, кому нужно было знать о таких вещах.
Шайка потому-то и называла себя Призрачными Волками, что появлялась и исчезала неожиданно, а разила беспощадно. По всей Империи у нее имелись такие вот скрытые убежища, в которых можно было отсидеться, набраться сил, получить помощь. Там можно было выдержать бой с имперскими ассасинами, давно и безуспешно пытающимися обезвредить загадочных разбойников.
Ассасины докладывали о своих неудачах правой руке Императора, Юберу де Аали, а он гневался, колыхал огромным чревом и кричал, что искать нужно лучше, а вязать крепче. Но потом милостиво прощал неудачливых поимщиков, потому что он слыл Великодушным Юбером. Призрачные Волки были одним из любимых его детищ, его орудием и тайным оружием. Они приносили куда больше пользы, чем драчливые и спесивые дворяне (любители пошуметь, да и только). Призрачные Волки выполняли все тихо, быстро и тщательно. И беспрекословно. Де Лали ценил своих разбойников.
Мысль о том, что лучше синичка, то есть эльфийская принцесса, в руках, чем журавль, то есть мальчишка, непонятно где, посетила главного троицы после танца. Де Лали любил такие милые подарки и щедро за них благодарил. Много девушек попадало к нему в покои, но эльфийских красавиц королевской крови еще не было, и похититель рассчитывал, что плата тоже будет королевской.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});