Утонувшие надежды - Уэстлейк Дональд Эдвин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот миг с заднего сиденья донесся бесстрастный холодный голос:
— Если этот парень будет вам мешать, я мог бы его урезонить.
Эти слова вернули мамулю к действительности.
— Какой парень? — спросила она, утопив педаль газа в пол и уезжая подальше от греха. Спустя полчаса они без новых происшествий подъехали к дорожке нового дома мамули, и она остановила машину у калитки.
— Приехали.
Том добил книгу миль восемь назад и все оставшееся время провел, разглядывая мамулин затылок. Он прекрасно знал эти места, вовсе не интересовался изменениями, которые произошли в округе за последнее время, и, судя по всему, не собирался высматривать старых знакомых. Бросив взгляд в сторону дома, он сказал:
— Неплохо. Полагаю, он достаточно велик.
— Да.
Красота, так взбесившая Дортмундера, нимало не волновала Тома. Он просто ее не заметил. Взяв в руки сумку, Том вылез на гаревую дорожку и захлопнул дверцу автомобиля.
Бросив на Тома из-за стекла кислый взгляд (которого он также не заметил), мамуля без всякого воодушевления сказала:
— Увидимся за обедом.
Из-под колес брызнул гравий. Мамуля умчалась прочь, опять на работу.
Том подошел к веранде и поднялся по ступенькам. Открылась дверь, и на пороге появилась Мэй.
— Хорошо доехали? — спросила она, улыбаясь и заставляя себя проявить по отношению к Тому то же радушие, как к любому другому человеку.
— Да, — ответил Том и, улыбнувшись в ответ, заметил: — Взяла Эла за жабры, а?
На лице Мэй застыло непроницаемое выражение.
— Джон так не считает, — сказала она.
— Вот и хорошо, — ответил Том, окидывая взглядом маленькую прихожую. — Где я буду спать?
— Вверх по лестнице, вторая дверь налево, — сообщила Мэй. — Ванная комната прямо напротив.
— Отлично.
Том вошел в маленькую опрятную светлую комнату, два окна которой выходили на огороженный забором двор и на задворки домов Миртл-стрит. Постель была украшена пушистыми светло-голубыми полотенцами, уложенными поверх покрывала (Мэй уже начала об этом сожалеть). Ящики высокого старинного комода были пусты и остались почти пустыми даже после того, как Том распаковал свои пожитки. Разобравшись с одеждой, Том извлек из сумки бритвенные принадлежности, положил их на комод и повесил свой старый пиджак на единственную вешалку в шкафу.
В последнюю очередь Том занялся арсеналом. Оставив кое-что из оружия в сумке под ложным дном, он рассовал остальное по привычным местам: автоматический пистолет 45-го калибра приклеил лентой к пружинам койки снизу, чтобы его было легко доставать, лежа в постели; нож с выкидным лезвием закатал в занавеску, чтобы тот оказывался в руке, как только Том опустит занавеску до конца; маленький пистолет 22-го калибра прилепил скотчем под крышкой смывного бачка в чистенькой старомодной уборной.
И только теперь почувствовал, что он дома.
52
Раздался звонок. Уолли еще раз напомнил себе, что это пришел Джон, и лишь после этого нажал кнопку, отпиравшую дверь подъезда. Затем он отправился на кухню за подносом с крекерами, который приготовил немедленно после телефонного разговора с Джоном:
— Ты сегодня днем свободен?
— Да, конечно.
— Я хотел бы заскочить к тебе и... э-ээ... кое о чем поговорить.
— Да, конечно.
— Скоро приеду.
— Да, конечно.
Что ему нужно? Отключая звуковую систему безопасности, Уолли в тысячный раз спрашивал себя что от него могло потребоваться Джону. Ни Джон ни Энди не звонили уже давно, и он уже начал подумывать о том, что они, вероятно, добились успеха и завершили свою игру без него, Уолли.
Неужели у них получилось? И как поживает принцесса, дочь главнокомандующего? Уолли встречался с принцессой лишь однажды, но образ Миртл Джимсон не покидал его, хотя в своем воображении Уолли видел девушку в кружевном кокошнике и длинной мантии времен короля Артура. Он так и не спас ее ни от кого и ни от чего, и продолжения не предвиделось. Связь Уолли с главнокомандующим, его солдатом и прочими персонажами прервалась, едва начавшись. Неужели игра подошла к концу? Неужели караван пошел дальше, бросив Уолли в оазисе одного?
Со временем сомнения Уолли возрастали, невзирая на постоянные напоминания компьютера:
ИГРА НЕ МОЖЕТ ЗАКОНЧИТЬСЯ, ПОКА ГЕРОЙ НЕ ПОЛУЧИТ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ
Само по себе это звучало неплохо — разумеется, при том условии, что у компьютера были к тому достаточные основания.
«А если я ошибся? Что, если я не герой?»
НЕТ ГЕРОЯ — НЕТ ИГРЫ
Появилось подозрение, что компьютер не вполне представляет себе правила настоящей жизни, и его тесный мирок начали сотрясать катаклизмы неверия, когда — подумать только! — раздался звонок Джона. Как хорошо, что в словаре компьютера нет фразы: «Я тебя предупреждал!»
В дверь позвонили, и Уолли немедленно отпер замок, с удивлением обнаружив, что Джон пришел один. Выглянув на площадку, Уолли спросил:
— А где же Энди? Ты не взял его с собой?
— Нет, — ответил Джон, явно чувствуя себя неловко и куда менее уверенно, чем обычно.
— Входи, входи, — пригласил Уолли. — Я приготовил сырные крекеры.
— Это хорошо, — безразличным голосом заметил Джон, кивая в сторону кофейного столика.
Уолли захлопнул дверь и жестом указал Джону на самое удобное кресло.
— Хочешь пива? — спросил он.
— Не откажусь, — ответил Джон.
— Тогда и я за компанию, — сказал Уолли и вышел на кухню. Когда он вернулся в комнату с двумя банками пива, Джон сидел в указанном кресле и мрачно жевал крекер. Уолли сунул ему банку с пивом и, усевшись на диванчик, приготовился внимательно слушать.
Джон бросил в его сторону хмурый взгляд из-под бровей. Судя по его угрюмому лицу, Джона терзала какая-то мучительная мысль.
— Короче говоря, мы продолжаем попытки извлечь ящик из водохранилища, — сообщил он.
— Сокровище, — сказал Уолли.
— Том по-прежнему желает заполучить свои деньги, — отозвался Джон.
— Я в этом не сомневался, — согласно произнес Уолли.
— Он опять собирается взорвать плотину, — сказал Джон.
Уолли кивнул и задумался.
— Что ж, это вполне возможно, — решил он. — Остается лишь придумать, как отвести воду.
— Том не намерен отводить воду, — сказал Джон.
Влажные глаза Уолли изумленно распахнулись:
— Он что, не знает о городах в долине? Там живет много людей! Джон, ты должен сказать ему...
— Он все знает, — ответил Джон.
Уолли посмотрел на мрачное лицо Джона.
— Главнокомандующий не ведает жалости, — прошептал он и спросил: — Том действительно готов это сделать?
— Он давно взорвал бы плотину, кабы я не уговорил его позволить мне предпринять еще одну попытку, — сказал Джон.
С этими словами он взглянул прямо в лицо Уолли, и тот внезапно понял, как трудно было Джону прийти сюда и просить помощи. «Вот зачем он пришел, — со страхом подумал Уолли. — Он пришел просить помощи у меня!» Уолли заморгал, и от осознания важности момента у него даже отвисла челюсть.
— Мэй переехала туда, в Дадсон-Сентр, — продолжал Джон. — Дело в том, что я сдался, я ничего больше не мог придумать, вот она и уехала.
Охваченный ужасом, Уолли воскликнул:
— Пока мисс Мэй живет в Дадсоне, Том не взорвет плотину!
— Он взорвал бы ее, даже если бы там поселилась Дева Мария, — ответил Джон.
— В таком случае мы должны достать сокровище! — крикнул Уолли, подпрыгивая от возбуждения на диване. — Достать, пока он не взорвет плотину!
— Именно так обстоят дела, — согласился Джон. — А вдобавок могу сказать тебе следующее. Мы с Энди дважды спускались под воду, и с нас хватит. Я не в силах повторить это в третий раз. Уж поверь мне на слово. Я не могу. Значит, нам нужен иной план. Какой-то способ достать деньги из-под воды так, чтобы мне не пришлось туда спускаться.
Уолли кивнул и попытался пошевелить мозгами, но его разум был все еще слишком возбужден от того, что Джон обратился к нему за помощью.