Белая мгла - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бильярдные шары – более опасное оружие: они тяжелые, прочные и жесткие. Она взяла два шара и сунула их в карманы своих джинсов.
Как она жалела, что у нее нет оружия.
Она посмотрела вверх, на чердак. Высота всегда дает преимущество. Она полезла по лестнице. Каролина крепко спала. На полу между двумя кроватями стоял раскрытый чемодан. На одежде стояла полиэтиленовая сумка. Рядом с чемоданом была клетка с белыми крысами.
Дверь в сарай отворилась, и Тони легла плашмя на пол. Послышалось шуршание и загорелся свет. Тони со своего места не видела нижний этаж, так что не знала, где в точности находится Элтон, но и ему не было ее видно, а у нее было то преимущество, что она знала: он там.
Она напряженно прислушивалась, пытаясь сквозь грохот собственного сердца услышать его шаги. Раздался странный звук – через несколько мгновений она поняла: это Элтон переворачивал раскладушки в поисках спрятавшегося под ними ребенка. Затем он открыл дверь в туалет. Там не было никого – Тони это уже проверила.
Больше смотреть было негде, кроме чердака. Теперь Элтон в любую секунду полезет по лестнице. Что же ей делать?
Тони услышала неприятный писк крыс, и ей пришла в голову одна мысль. Продолжая лежать плашмя, она взяла из открытого чемодана сумку и вытряхнула ее содержимое – что-то завернутое в подарочную бумагу с наклейкой: «Папе, счастливого Рождества. С любовью от Софи». Она сунула сверток назад в чемодан. И открыла клетку с крысами.
Осторожно вытащила крыс одну за другой и поместила их в пластиковую сумку. Их было пять штук.
Она почувствовала угрожающую вибрацию пола и поняла, что Элтон полез по лестнице.
Теперь или никогда. Вытянув обе руки, она перевернула сумку и услышала, как взревел Элтон от страха и отвращения, когда пять живых крыс свалились ему на голову.
Его крик разбудил Каролину – та взвизгнула и села на кровати.
Раздался треск – это Элтон оступился и упал.
Тони вскочила на ноги и заглянула вниз. Элтон лежал на спине. Он вряд ли серьезно расшибся, но кричал от страха и отчаянно пытался сбросить с одежды крыс. А они были напуганы не меньше его и пытались за что-то зацепиться.
Тони не видела его оружия.
Помедлив лишь долю секунды, она выпрыгнула с чердака.
Она опустилась обеими ногами на грудь Элтона. Он агонизирующе захрипел, когда из него вышел воздух. Будучи гимнасткой, Тони приземлилась и покатилась вперед, но все равно от падения у нее заломило ноги.
Сверху донесся крик:
– Мои детки!
Взглянув вверх, Тони увидела на верхней ступеньке лестницы Каролину в зеленой пижаме с желтыми медвежатами. Тони была уверена, что, упав, раздавила одного или двух любимцев Каролины, а остальные крысы разбежались, явно не пострадав.
Стараясь удержаться в положении победителя, Тони с трудом поднялась на ноги. В одной лодыжке возникла острая боль, но она не стала обращать на это внимание.
Где же оружие? Элтон наверняка выронил его.
Элтон ушибся, но не лишился возможности двигаться. Тони полезла в карман джинсов в поисках бильярдного шара, но когда попыталась вытащить его, он выскользнул из ее пальцев. На секунду ее охватил настоящий ужас – ей казалось, что тело не слушается ее мозга и что она совершенно беспомощна. Затем, пустив в ход обе руки, она одной вытолкнула шар из кармана, а другой схватила его, когда он вылез наружу.
Но эта заминка позволила Элтону прийти в себя от шока, вызванного появлением крыс. Когда Тони занесла правую руку над его головой, он откатился от нее. И она вместо того, чтобы ударить его тяжелым шаром по голове, вынуждена была в последнюю минуту изменить тактику.
Это не был сильный бросок, и где-то в уголке сознания Тони услышала голос Фрэнка, который презрительно говорил: «Ты не в состоянии сделать бросок мячом, даже если от этого зависит твоя жизнь». И вот теперь ее жизнь зависела от этого броска, и Фрэнк был прав: бросок оказался слишком слабым. Бильярдный шар глухо ударил Элтона в голову и тот взревел от боли, но не потерял сознания. Он встал на колени, поддерживая рукой разбитую голову, и попытался встать на ноги.
Тони взяла второй шар.
Элтон оглядывал пол вокруг себя в поисках своего пистолета.
А Каролина спустилась вниз до половины лестницы и спрыгнула на пол. Она наклонилась и схватила одну из крыс, спрятавшуюся за ножкой бильярдного стола. Поворачиваясь, чтобы взять другую, она столкнулась с Элтоном. Он принял ее за противника и нанес ей удар. Удар был сильный – он пришелся по голове сбоку, и Каролина упала на пол. Но стало больно и ему: Тони видела, как лицо его исказилось от боли и он схватился за грудь, – Тони поняла, что, прыгнув на него, сломала ему ребра.
Что-то мелькнуло перед глазами Тони, когда Каролина полезла под бильярдный стол за крысой. Тони присмотрелась и увидела пистолет – он лежал, темно-серый, на темном дереве пола.
Одновременно его увидел и Элтон. И опустился на колени.
Когда Элтон полез под стол, Тони высоко взмахнула рукой и швырнула шар ему в затылок. Он рухнул без сознания.
А Тони упала на колени – она была без сил и эмоционально опустошена. На мгновение она закрыла глаза, но надо было столько сделать, что времени для отдыха не было. Она взяла пистолет. Стив был прав – это был автоматический «браунинг», какой выпускала британская армия для спецподразделений, занимающихся секретными операциями. Предохранитель находился слева, за курком. Она поставила пистолет на предохранитель, затем сунула его за пояс своих джинсов.
Она отключила телевизор, выдернула провод из аппарата и связала им Элтону руки, заведя их за спину.
Затем обыскала его, стараясь найти телефон, но, к ее великому разочарованию, телефона при нем не оказалось.
8.30Крейгу потребовалось немало времени, чтобы набраться духу и снова посмотреть на неподвижную Дейзи.
Вид ее изуродованного тела даже с расстояния вызвал у него приступ рвоты. Когда ему было уже нечего из себя выбрасывать, он попытался очистить рот свежим снегом. Тут Софи подошла к нему и обняла за талию, и он обнял ее, став спиной к Дейзи. Так они стояли, пока тошнота наконец не прошла и он не почувствовал, что может повернуться и посмотреть на дело рук своих.
– А теперь что будем делать? – спросила Софи.
Крейг глотнул. Это был еще не конец. Дейзи была лишь одной из троих бандитов, а кроме того, был еще дядя Кит.
– Нам следует взять ее пистолет, – сказал он.
Выражение лица Софи подсказало ему, что ей неприятна эта мысль. Она спросила:
– А ты знаешь, как им пользоваться?
– Разве это так уж трудно?
Вид у нее был несчастный, но она сказала только:
– Всякое бывает.
Крейг с минуту еще помедлил, потом взял Софи за руку, и они направились к телу.
Дейзи лежала лицом вниз, подвернув под себя руки. Хотя она пыталась убить Крейга, ему все равно неприятно было смотреть на столь искалеченное человеческое существо. Хуже всего были ноги. Кожаные брюки Дейзи были разодраны в клочья. Одна нога была неестественно повернута, а на другой зияла глубокая рана. Кожаная куртка, видимо, защитила руки и торс Дейзи, а бритая голова была залита кровью. Лица видно не было.
Они остановились в шести футах от тела.
– Я не вижу пистолета, – сказал Крейг. – Должно быть, он под ней.
Они подошли ближе. Софи сказала:
– Я никогда еще не видела мертвого человека.
– А я видел Мамму Марту в покойницкой.
– Я хочу посмотреть на ее лицо. – Выпустив из пальцев руку Крейга, Софи опустилась на одно колено и потянулась к покрытому кровью телу.
Дейзи с быстротой змеи подняла голову, схватила Софи за запястье и вытащила из-под себя правую руку с пистолетом.
Софи в ужасе вскрикнула.
А у Крейга было такое чувство, точно в него ударила молния. Он воскликнул:
– Боже! – И отскочил назад.
Дейзи приставила дуло маленького серого пистолета к мягкой коже горла Софи.
– Ни с места, малыш! – крикнула она.
Крейг замер.
Дейзи была словно в капоре из крови. Одно ухо у нее полностью оторвало, и оно нелепо висело на тоненьком кусочке кожи. Но лицо оказалось не повреждено, и сейчас на нем читалась неприкрытая ненависть.
– За то, что ты сделал со мной, мне следовало бы выстрелить ей в живот, чтобы ты посмотрел, как она будет истекать кровью и кричать от боли.
Крейга затрясло от ужаса.
– Но мне нужна твоя помощь, – продолжала Дейзи. – Если ты хочешь спасти жизнь своей маленькой подружке, делай то, что я скажу, – немедленно. Помедлишь, и она умрет.
Крейг чувствовал, что она так и поступит.
– Подойди сюда, – сказала она.
Выбора у него не было. Он подошел ближе.
– Стань на колени.
Крейг опустился на колени рядом с ней.
Дейзи обратила полный ненависти взгляд на Софи:
– А теперь, маленькая потаскуха, я выпущу твою руку, но и не пытайся отойти, иначе я пристрелю тебя и сделаю это с радостью. – Она сняла свою руку с руки Софи, но продолжала держать пистолет, нацелив его в шею. Затем она обхватила левой рукой плечи Крейга. – Возьми меня за запястье, малый, – сказала она. Крейг сжал запястье Дейзи, свисавшее с его плеча. – А ты, девонька, встань под мою правую руку.