Путь к Академии - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГАЛАКТИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
55
Никто их не заметил.
Гэри Селдон и Дорс Венабили повторили свой вчерашний маршрут, и на этот раз никто не обратил на них никакого внимания. Пару раз им пришлось потесниться в автобусе, чтобы дать место другим пассажирам. Народу в этот день в транспорте было полно, и в автобусе было душновато от запаха не слишком чистых кертлов.
Наконец они добрались до цели.
— Это, похоже, библиотека, — сказал Селдон вполголоса.
— Наверное, — так же негромко сказала Дорс. — По крайней мере, это именно то здание, на которое нам вчера показывал Мицелий Семьдесят Второй.
Они неторопливо зашагали в направлении библиотеки.
— Дыши глубже, — посоветовал Селдон. — Вот он, наш первый рубеж.
Из раскрытых дверей лился тускловатый свет. Гэри и Дорс шагнули на первую из пяти широких каменных ступеней и сразу поняли, что лестница самая обычная и наверх их не повезёт. Дорс едва заметно поморщилась и дала Селдону знак шагать наверх на своих двоих.
Шагая по ступеням, оба испытывали примерно одинаковые чувства: до чего же Микоген отстал от всего света в технике. Сразу же за дверью стоял стол, а за ним сидел мужчина, склонившись над пультом самого примитивного и неуклюжего компьютера из всех, какие когда-либо видел Селдон.
Мужчина не удосужился даже взглянуть на посетителей. «И очень хорошо, — с облегчением подумал Селдон. — Да, собственно, зачем ему на посетителей глядеть? Все микогенцы на одно лицо — белые кертлы, лысые головы. Очень удачно для двоих варваров, очень!»
Итак, не поднимая головы, мужчина рассеянно поинтересовался:
— Учёные?
— Учёные, — отозвался Селдон.
Мужчина качнул головой в сторону внутренних дверей:
— Прошу проходить. Идите и наслаждайтесь.
Дорс и Гэри не стали ждать повторного приглашения и поторопились войти в зал. Там никого не было. Видимо, библиотека была не слишком популярным местом. А может, учёных в Микогене было мало. А скорее всего — и то и другое.
Селдон прошептал:
— Я был почти уверен, что у нас потребуют какие-нибудь пропуска или читательские билеты, и придётся врать, будто мы их забыли.
— Наверное, он просто радуется, что сюда вообще хоть кто-то заглянул. Ты только погляди вокруг! Если бы здания могли умирать, как живые существа, можно было бы с уверенностью сказать, что мы попали внутрь трупа.
Большую часть зала занимали полки, на которых были расставлены печатные книги, похожие на ту, что до сих пор лежала у Селдона во внутреннем кармане кертла. Дорс пошла вдоль полок, внимательно разглядывая корешки.
— Почти все книги очень старые, — сообщила она через некоторое время. — Есть классические, есть и всякая дребедень.
— Ну а иностранные книги? Немикогенские, я хочу сказать.
— О да. Я тебе про иностранные и говорю. Если у них и есть собственные книги, они, по всей вероятности, хранятся где-то ещё. Здесь всё собрано для того, чтобы такие учёные, как тот симпатяга, с которым мы вчера познакомились, могли проводить свои гениальные исследования. Вот тут у них справочная литература стоит, а вот Имперская Энциклопедия издания пятидесятилетней давности. Вот — компьютер.
Она потянулась к клавишам пульта, но Селдон удержал ее:
— Погоди. Если вдруг что-то не то нажмешь, нам придётся задержаться.
И он молча указал на табличку, висевшую на стене, повыше отдельно стоявшего стеллажа. Буквы гласили: «В Святилище». Буква «т» была безвозвратно утрачена, но, судя по всему, это никого не огорчало. «Точно, Империя гибнет, — подумал Селдон. — Повсюду. И Микоген — не исключение».
Он ещё раз оглядел зал. Нищенская библиотека, столь необходимая для гордости и самолюбия микогенцев и, наверное, такая нужная Старейшинам, которые могли пользоваться ею для поисков всяческих зацепок для своих верований, по-прежнему была пуста. Никто не вошёл в зал после Селдона и Дорс.
Селдон прошептал:
— Давай отойдём в сторонку, чтобы нас не заметил привратник, или как его там, и напялим сумочки.
Чуть позже, когда они уже были готовы переступить порог — второй рубеж на пути к цели, — Селдон сказал:
— Не ходи со мной, Дорс.
— Почему это? — нахмурилась Дорс.
— Это небезопасно, а я не хочу, чтобы ты рисковала.
— Я здесь для того, чтобы защитить тебя, — тихо, но уверенно заявила Дорс.
— Дорс, ты сама подумай, ну как ты меня можешь защитить? Пойми и поверь, я сам в состоянии себя защитить. А вот если мне придётся защищать тебя, меня точно схватят. Разве ты не понимаешь?
— Обо мне тебе нечего беспокоиться, Гэри. Беспокоюсь тут я, запомни, — отрезала Дорс и поправила ремешок обиа на груди.
— Потому что Челвик так велел?
— Потому что это моя обязанность.
Она крепко ухватила Селдона за руку повыше локтя, и он, как обычно, удивился её необычайной силе.
— Гэри, я была против этой затеи, но, если уж ты так твёрдо решил, что это необходимо, значит, я тоже должна идти.
— Ну ладно. Но если что-то случится и ты увидишь, что можешь удрать, беги и не думай обо мне.
— Все, хватит. Теряешь время, а заодно оскорбляешь меня.
Селдон вздохнул, прикоснулся ладонью к двери; та отъехала в сторону, и они вместе шагнули в проём…
56
…И оказались в просторном зале, казавшемся ещё более просторным оттого, что в нём не было ничего, хотя бы смутно напоминавшего мебель. Ни стульев, ни скамеек — ровным счётом ничего. Ни подиума, ни занавесей, ни росписи на стенах.
Освещения тоже не было, если не считать тусклого, рассеянного света. Шёл он, по всей вероятности, от вмонтированных в стены телевизионных экранов. Расположены они были довольно-таки беспорядочно — на разной высоте. Головидением тут и не пахло — все экраны давали двухмерное изображение.
Людей в зале было немного, и все стояли поврозь, разбросанные по залу точь-в-точь так же беспорядочно, как экраны по стенам. Все в белых кертлах и с красными сумочками.
Тишину нарушало только едва слышное бормотание. Если кто и передвигался по залу, то на цыпочках, скорбно потупив глаза.
Обстановочка была, прямо сказать, похоронная.
Селдон собрался было что-то прошептать на ухо Дорс, но та быстро приложила палец к губам и указала на один из телеэкранов. В это мгновение там красовался идиллического вида садик в цвету, и камера медленно, плавно скользила вдоль него.
Стараясь двигаться так, чтобы не отличаться от присутствующих, Селдон и Дорс подошли поближе к экрану…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});