Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » На стальном ветру - Аластер Рейнольдс

На стальном ветру - Аластер Рейнольдс

Читать онлайн На стальном ветру - Аластер Рейнольдс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 177
Перейти на страницу:
"шанс".

- Давайте просто скажем, что предзнаменования благоприятны. Но взамен нам потребуется от вас услуга. Мы потеряли связь со старым другом, и мы думаем, что вы можете помочь нам восстановить контакт.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Остров возвышался ложной горной вершиной со снежной шапкой из белых зданий с террасами, которые нависали над краем его полой вершины - отели с балконами и трансформационные клиники для тех, кто готовится присоединиться к морскому народу. Между отелями и клиниками, пробиваясь сквозь трещины и расселины, как какая-то промышленная пена, рос густой тропический лес. Стаи пугливых алых птиц - попугаев или белохвосток - проносились сквозь разрастающийся полог. Из-под отелей с грохотом вырывались радужные водопады, устремляясь в космос, обрушиваясь дождем на окаймленные уступы, озера и лагуны - фундаменты для еще большего числа отелей и клиник, торговых центров и ресторанных районов в полой сердцевине горы. Флаер погрузился в ложную гору, медленно поворачиваясь вокруг своей оси. Большую часть пути вниз по шахте было ослепительно ярко, солнечный свет перебегал от зеркала к зеркалу и отражался там, где это было необходимо. Завесы тумана поднимались от подножия водопадов.

- Они продолжают говорить, что спрос на наши услуги достигнет пика, - сказал Мекуфи. - Правда в том, что этому нет конца. Возвращение к морям - древнейшее человеческое стремление - гораздо более древнее, гораздо менее легко удовлетворяемое, чем простое и довольно детское стремление летать. Мы никогда не были созданы для полетов - это прерогатива других видов. Но все мы пришли с морей.

- Вернемся немного назад, - сказала Чику, - и мы все произошли из первобытной слизи.

- Мне говорили, что ваша прабабушка была такой же циничной, когда имела дело с нашей основательницей. Линь Вэй двигало видение человеческих возможностей, великая мечта о панспермии и зеленом расцвете. Юнис руководствовалась не более высоким призванием, чем необходимость вешать флаги на вещи.

- К чему вы клоните?

- Позвольте мне добавить к этому списку еще одно имя. Джун Уинг была старой подругой вашей семьи, не так ли?

- Откуда мне знать.

- Тогда вы не очень хороший историк. Джун Уинг была - и остается - одной из подруг вашего отца Джитендры. Они вместе работали над проблемами кибернетики. Как и ваш отец, Джун Уинг все еще жива. Она занята тем, что мотается по Солнечной системе, собирая хлам для музея.

- И это имеет отношение к делу, потому что?

- Джун Уинг, как мы полагаем, поддерживает связь с Линь Вэй - или Аретузой, как она привыкла себя называть. Мы бы очень хотели поговорить с Аретузой, нашей основательницей. Но Аретуза не отвечает на наши звонки, и Джун Уинг тоже не очень-то спешит с нами разговаривать. Но, по крайней мере, мы знаем, где Джун Уинг и что она делает. Теперь все, что нам нужно, - это чтобы кто-то, кому Джун доверяет, поговорил с ней от нашего имени. Вот тут-то и вступаете в игру вы.

- Мне следовало послушаться Джеффри.

- И что он вам сказал?

- Никогда не имей ничего общего с морскими жителями.

- Вы выразили то же самое Кану, и посмотрите, что с ним произошло. Но скажите мне из ваших многочисленных бесед с Джеффри, что он сделал Аретузе?

- У нас было много более важных тем для разговора - ваша основательница, знаете ли, была не первой темой, которая у всех на уме.

Она подумала о Джеффри, о тех немногих случаях, когда они встречались. Конечно, они разговаривали, и, конечно, они говорили об Аретузе, которая когда-то была Линь Вэй, но теперь была чем-то очень далеким от человеческой женщины. Но все это было древней историей.

Они добрались до воды у основания шахты. Без всякой суеты флаер погрузился под воду, вода заливала его иллюминаторы. Клиники, отели и бутики продолжали работать под поверхностью, за исключением того, что теперь они были герметичными и освещались неоном. Другие транспортные средства и пловцы двигались по воде, очерченные светящимся цветом. Там Чику мельком увидела сети и навесы из морской растительности, шныряющие косяки ярко-синих рыб, удивительные коралловые образования пастельных тонов. Под наблюдением пловцов огромный биомеханический монстр, похожий на нечто среднее между омаром и кальмаром, помогал расставлять по местам детали сборного здания. Чику с ужасом рассматривала его когти и щупальца, представляя, какой ущерб он может нанести, но пловцов, казалось, не беспокоил их послушный помощник.

- Строительный кракен, - сказал Мекуфи, как будто монстр был самой обыденной вещью во вселенной. - Тот же вид животных, с которым работает Кану. На самом деле они очень приятные существа, как только узнаешь их поближе.

И вот они уже двигались горизонтально по освещенному туннелю, направляясь под огромные своды фальшивой горы.

- Мы установили, что призрак - это сообщение от вашей сестры на голокорабле, - сказал Мекуфи. - Расскажите мне о другой Чику - Чику Ред, о той, которая так и не вернулась.

- А что тут рассказывать?

- Побалуйте меня.

Чику вздохнула. - У Юнис был корабль под названием "Зимняя королева". Это был тот, которым она пользовалась во всех своих экспедициях по Солнечной системе. Задолго до того, как кто-либо еще узнал о принципе Чибеса, она модернизировала двигатель "Зимней королевы", запустила корабль и направилась в межзвездное пространство. Она не ожидала, что чего-то добьется - это был жест, брошенная перчатка. В конце концов они выяснили, где она находится и как далеко. Но никто не думал, что есть хоть какая-то адская надежда догнать ее.

- За исключением Чику Ред.

- В конструкцию двигателя были внесены некоторые усовершенствования, которые позволили бы кораблю долететь до Юнис и вернуться обратно, но все равно пришлось сократить до минимума - один пассажир, минимум резервных систем, никакой поддержки, если что-то пойдет не так. Шестьдесят лет только на то, чтобы добраться до Юнис, и еще больше на то, чтобы притормозить, развернуться и отправиться обратно.

- Какова именно была цель миссии? Чтобы привезти "Зимнюю королеву" - или свою прабабушку?

- Дело было не в том, чтобы вернуть ее домой. Может быть, ее тело. И все секреты, которые она могла унести с собой.

- Вероятно, она не хотела, чтобы эти секреты вернулись на Землю.

- Вы не знали мою прабабушку. Она поставила перед своей семьей ряд задач из загробного мира. Может быть, это было что-то другое. Мы на что-то надеялись.

- Новая физика, выходящая даже за

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать На стальном ветру - Аластер Рейнольдс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит