Их бесценная добыча (СИ) - Горячева Ирина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарорд явно не воспринимал эту угрозу всерьёз. Встав между мной и Ханом, маг обнял нас за плечи.
— Эй, Ханфорд, полегче! Тина всё-таки теперь наша жена.
— Жена?! Ты совсем сбрендил?! — снова взбеленился оборотень. — Ещё скажи, что собираешься отпраздновать свадьбу в ресторане и притащить ведьму жить с нами в одном доме.
— Почему бы нет? По-моему, это отличная идея. Лично я бы сейчас не отказался от двойной порции бараньих рёбрышек с вялеными томатами и кленовым сиропом. — Гаро похлопал брата по плечу и, повернувшись ко мне, подмигнул. — Что скажешь, дорогая жёнушка?
Что я могла сказать?
Я давненько уже перебивалась, чем придётся. И сейчас слова Охотника вызвали у меня обильное слюноотделение и предательское урчание в животе.
— Ну, а что тут скажешь? — игриво накрутила я прядь волос на палец. — Кто на девушке женился, тот её и кормит, и поит. И в кроватку…
— Может, помолчишь для разнообразия?! — рявкнул Хан так громко, что эхо разлетелось, наверное, на весь лес.
— А лично я — «за». По части кроватки, разумеется, — заржал Гарорд и радостно поднял указательный палец, демонстрируя нам рунное кольцо. — К тому же в тепле и на сытый желудок думается охотнее.
Кажется, его ничуть не смущал брачный союз со мной. Союз ведьмы и, между прочим, сразу двух Охотников на ведьм.
— Решено, народ! — объявил он с таким счастливым видом, что я почти заподозрила неладное. — Мы возвращаемся в город.
— Угу, по части кроватки ты всегда «за»! — Хан недовольно оскалился. — И как ещё кочерыжку свою не стёр?!
— Это магия, брат… — Гаро, усмехнувшись, жестом изобразил то, что, по его мнению, должно было напоминать магию. — Комку шерсти вроде тебя никогда не понять!
Хан смачно и от души матюгнулся. Но, увы, повлиять на ситуацию никак не мог.
Численное преимущество было на нашей с Гарордом стороне.
Глава 7. Дом, милый дом
Тина
Выбраться из леса оказалось не так просто. Несколько раз мы сбивались с пути и возвращались обратно на поляну.
Сначала я думала, это чьё-то стороннее вмешательство мешало нам и водило по кругу. Возможно, Охотники просто учуяли след другой ведьмы или такого же мага, каким был Гаро.
Спустя ещё час блужданий по лесу, когда я уже начала сомневаться в том, что братья, действительно, Охотники, мы вышли на большую дорогу.
— Далеко отсюда до города? — поёжилась я под перекрёстными взглядами мага и оборотня.
— До города сорок километров, — обрадовал Гаро.
— Вообще-то сорок один. С половиной, — выдал Хан более точную цифру.
— Супер! И как будем добираться?
Мужчины были явно выносливее меня. Они шли вдоль дороги довольно быстро, и очень скоро оказались впереди, а я заметно от них отставала.
Не знаю, как моим Охотникам, а мне после долгого уединения в доме лесника, воздержания в еде и купания в реке хотелось в цивилизацию. Хотя бы ради нормальной еды, мягкой постели и горячей ванны.
— Только учтите, — прокричала я, глядя Охотникам в спины, и ускорила шаг. — Если вы сейчас скажете, что нужно совершить пеший марш-бросок, я превращу вас в две каменные статуи.
Гаро остановился, и, дождавшись, когда я подойду, взял за руку.
— Осталось совсем немного, Тина. Потерпи, — приободрил он меня.
— Почему именно в статуи? — поинтересовался Хан, когда мы с магом его догнали.
— Потому что у камней, как и у вас нет сердец, — огрызнулась я, одарив гневными взглядами обоих братьев. — И вообще вы двое…
— Пришли! — радостно воскликнул Гаро. — Это здесь.
Я слегка оторопела. Мы по-прежнему стояли на обочине шоссе. А по обе стороны от него нас по-прежнему окружал лес.
Гаро только сейчас отпустил мою руку. Он вышел прямо на середину проезжей части и огляделся по сторонам.
Я не совсем понимала, что он делал, но любопытство заставило молча наблюдать, стоя в стороне рядом с Ханом.
— Он проверяет, нет ли никого поблизости, — словно прочитав мои мысли, пояснил оборотень.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Убедившись, что шоссе совершенное пустое, и на нём нет ни машин, ни каких-нибудь случайных грибников, маг совершал странные пасы руками. Как будто разгонял в разные стороны воздух.
Но уже очень скоро я поняла, что была права. Только разгонял Гаро не воздух, а морок. Магическую тень, скрывавшую настоящую картину и заставлявшую всех видеть не то, что есть на самом деле.
В этот самый момент я вспомнила наше с ним маленькое ночное «приключение».
Почему-то именно сейчас в памяти всплыли его слова о том, что он теневой маг. Я никогда раньше не слышала о них. Но теперь, кажется, поняла, чем они отличались от магов обычных.
Они могли создавать тень…
Спустя пару минут стараний Гарорда через дорогу, на противоположной обочине я увидела припаркованный чёрный внедорожник. До этого момента он был скрыт магией.
— Ничего себе! — Я прикинула в уме, сколько примерно стоит такое удовольствие и едва не присвистнула от мелькнувшей в мозгу цифры. — А Охотники за ведьмами, оказывается, неплохо живут.
Хан ничего на это не ответил, и мы направились к автомобилю.
Всю дорогу до города ехали молча. За рулём внедорожника находился Хан. Собственно, как выяснилось, именно он и был владельцем дорогого автомобиля.
Гаро то ли дремал, то ли размышлял о чём-то своём, устроившись на пассажирском сидении рядом с братом.
А я, уставившись в окно, собирала в логическую цепочку всё, что на этот момент удалось узнать о моих Охотниках.
Что-то в их поведении до сих пор неуловимо меня настораживало.
Выдернул меня из состояния задумчивости голос Гаро.
К тому моменту мы уже не только въехали в черту города, но и успели остановиться напротив приличного на вид заведения.
Выглянув в окно, я увидела вывеску «Ресторан Чёрный Единорог».
Гарорд повторил то самое движение рук, которое относительно недавно развеяло морок, скрывавший авто.
— Ждите меня здесь. Я быстро.
Он вышел на улицу и вскоре скрылся за стеклянной дверью какого-то ресторана.
Несколько минут я сидела, не шевелясь, но любопытство оказалось сильнее.
— Хан. — Я легонько тронула оборотня за плечо, вынудив повернуться. — Мне показалось, или прежде чем зайти в ресторан, Гаро скрыл свою внешность за мороком?
— Тебе не показалось, — не стал отрицать оборотень очевидное.
— Но почему? — не поняла я.
— Скажем так… — Хан задумался, подбирая слова. — Гарорда Торвуса здесь боятся.
— Тогда почему не пошёл ты?
— Потому что это заведение для таких как Гаро. — Уголок губ Хана нервно дрогнул. — А таких как я туда не пускают.
Гарорд как и обещал, вернулся быстро. С бутылкой вина и пакетом копчёных рёбрышек.
Одуренный терпко-сладкий запах мгновенно наполнил салон внедорожника, вызвав обострение приступа голода.
— Фу, Гаро! Ты завонял мне весь салон своими палёными опилками, — до скрежета стиснув зубы, возмутился Хан.
Но маг, видимо, давно привыкший к нападкам братца-оборотня, только хмыкнул и встряхнул пакет. Новая, ещё более сильная волна аромата копчёностей поплыла по воздуху, щекоча ноздри.
— Да-да. Напомни мне об этом, когда доберёмся домой. — Гаро поднял голову и посмотрел в висевшее над ним зеркало. Отражения наших взглядов в нём пересеклись, и я отвела глаза. — И кое-кто будет хрустеть этим «фу» так аппетитно, что даже соседи начнут вытирать слюни.
Признаться, временами у меня вообще создавалось впечатление, что такое вот странное общение братьев было для них нормой. Вроде как развлечением и соревнованием на тему: за кем останется последнее слово.
По моим скромным подсчётам пока что была твёрдая ничья.
Наш путь к дому братьев пролегал через центр города. Мимо торгово-развлекательных центров в несколько этажей и продуктовых магазинов поменьше, мимо жилых домов, мимо ресторанов, кинотеатров и гостиниц.
Я смотрела в окно на здания, на пешеходов и транспорт и испытывала ностальгию.