Диалоги и встречи: постмодернизм в русской и американской культуре - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Москве, однако, опыт преобразования промышленных территорий в открытое пространство с офисами, галереями, студиями, ресторанами не всегда безоговорочно успешен. В ритме сменяющихся кадров 3-D фильма территории меняют свою идеологию и хозяев. Так, можно вспомнить развитие событий в духе постмодернистского общества на территории Бахметьевского гаража (1926), который ассоциируется с романтикой 20-х годов ХХ века и творчеством Константина Мельникова и Владимира Шухова, чьи имена сейчас на слуху, да и факт предназначения для английских автобусов фирмы «Лейланд» создает свою эстетику. Шухов, окончивший Императорское Московское техническое, прошел годичную стажировку в США. В 2001 году после вывода уже советского автобусного парка в Бибирево эта территория была передана Правительством Москвы Московской Марьинорощинской Еврейской общине. В 2008 году здесь открывается Центр современной культуры «Гараж», но уже в 2011 году он перебирается в Парк культуры и отдыха им. М. Горького, уступив место Еврейскому музею и центру толерантности. Таких переходов реальных и виртуальных игр с культурой, толерантностью и финансами в Москве можно найти немало.
Две компании – российская девелоперская «Капитал Групп» и американская строительная компания NBBJ, объединившись, смогли осуществить грандиозный проект, нацеленный на богатую платежеспособную аудиторию. Огромный стеклянный многофункциональный комплекс с контекстным названием «Легенда Цветного» (2011) врезается в древнюю ткань исторической Москвы на пересечении бульварного кольца и Цветного бульвара, на месте бывшего Белого города, речки Неглинной, взятой в трубу, исчезнувшего Птичьего рынка. Он стоит в окружении церквей, монастырей, старинных особняков и цирка, услаждая взгляд жителя этой крепости благополучия. Дорогую отделку интерьеров можно увидеть во время объемного виртуального движения по объекту. Девиз проекта: «В сердце города – в центре событий» – с точки зрения многозначности можно прочитать по-разному. Город не может остановиться в своем развитии, нельзя избежать возникновения новых проектов, но всегда ли эти новые проекты должны доминировать [8]?
Московское правительство, присоединив к городу новые территории, провело конкурс на разработку концепции развития Московской агломерации, который стартовал в январе 2012 года. Из 67 заявок от российских и зарубежных команд архитекторов было отобрано 10 предложений по разработке нового Генплана «большой Москвы». Архитектурное бюро «UrbanDesignAssociates» из американского Питсбурга, которое входит в консорциум архитектурных компаний CapitalCitiesPlanningGroup, в этом конкурсе заняло второе место, уступив первое французам. Чем-то этот архитектурный марафон напоминает конкурс проектов Дворца Советов, и московское правительство в очередной раз проводит для себя ликбез, планируя использовать некоторые из продолженных решений. «UrbanDesignAssociates» предложили единый план с двумя стратегическими направлениями: старый город и новый город с тремя основными точками «новой Москвы» – международный финансовый центр правительственный центр и университетский центр, на основе природно-экологического каркаса из искусственных водоемов и парков с наложением на него экологического транспорта [8].
В современной урбанистической среде мы видим родные российские тенденции, накопленные в ХХ веке, и американские идеи, резвившиеся на новой для них почве. Утопия преобразования мира конструктивизма ушла, но эстетика конструкции осталась, промышленные здания той поры теперь выполняют совсем иную роль, являясь живыми цитатами из прошлого для арт-среды или офиса. Постмодернизм по-авангардному воюет с традицией, смешивая стили, но при этом выстраивая свою траекторию одинаковости трансконтинентальных корпораций, сетевых ресторанов и аэропортов, следуя в потоке глобализации. В связи с этим можно сказать, что задекларированный плюрализм постмодернизма не выдерживает давления глобальной экспансии. Еще одна тенденция постмодернизма – это экологичность и использование новейших строительных материалов. Американские архитектурные решения в Москве набирают силу, а огромные комплексы несут в себе заряд массовости, но массовости элитарной. Хотелось бы завершить эту статью на оптимистической ноте цитатой блистательного американского урбаниста Луиса Мамфорда: «Массовость и заторы мегаполиса имеют глубинное оправдание, поскольку он является сосредоточием той деятельности, которая объединила древние племена и народности в общую сферу кооперации и взаимодействия, а человеческая раса здесь представлена наилучшим образом» [10].
Примечания
1. Программа Московского урбанистического форума. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.mosurbanforum.com/program/
2. FordLongBeachAssembly. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://fordmotorhistory.com/factories/long_beach/kahn.ph
3. Зиновьева О. А. Назад в светлое будущее. Ансамбль ВСХВ-ВДНХ-ВВЦ. – М.: Издательский дом Тончу, 2012. – С. 28.
4. Подробная справка о гостинице Рэдиссон Роял на официальном сайте отеля [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ukraina-hotel.ru/hotel-rooms/296/
5. Steel Carolyn. Hungry City. Howfoodshapesourlives. – London. VintageBooks, 2009. – c. 236
6. Более подробно об общественном пространстве см. на сайте Московского урбанистического форума. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://mosurbanforum.ru/news/press_releases/obwestvennye_prostranstva_kak_osnova_komfortnoj_gorodskoj_sredy/
7. Флорида Р. Креативный класс: люди, которые меняют будущее. – М.: Классика-ХХI, 2003.
8. Более подробно о многофункциональном комплексе «Легенда Цветного» см. на сайте. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.dom-legenda.ru/
9. Более подробно о проекте «Новая Москва» см. на сайте компании «UrbanDesignAssociates» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http: //www. urbandesignassociates.com
10. Mumford, L. Thecityinthehistory. TheHarvestbook, Harcourt, Inc, SanDiego, NewYork, London, 2008. – C. 561.
Литературные парадоксы постмодернизма
Американская русистика в эпоху постмодернизма
О. Ю. Анцыферова (Иваново)
Дебютная книга эссе американки турецкого происхождения Элиф Батуман [1] собрала обильный урожай отзывов и рецензий в крупных американских изданиях. Думается, это связано с жанровой природой книги – синтезом автобиографического повествования, литературоведческого исследования и университетской прозы. Книга состоит из семи эссе: «Бабель в Калифорнии», «Лето в Самарканде» (в 3-х частях), «Кто убил Толстого?», «Ледяной дом» и «Одержимые». Главы-эссе хрестоматийно демонстрируют весь спектр соответствующих жанрообразующих признаков – «фрагментарность построения текста, легкость перехода от одной темы к другой, выдвижение на первый план не развернутого повествования, а самого суждения автора, свободное и изящное привлечение наблюдений, описаний, примеров для подтверждения высказанной мысли и, наконец, легко воспринимаемый читателем и безупречный в литературном отношении стиль» [2].
Для русского читателя «Одержимые» представляют особый интерес, так как Батуман – профессиональный славист и имеет степень Стэнфордского университета по русской литературе. В контексте настоящей конференции её книга о русской литературе интересна и с точки зрения ее отношения к американскому университетскому канону русской литературы, и с точки зрения её места в каноническом литературоведении, по отношению к которому она маргинальна уже в силу своей художественно-публицистической, эссеистической природы. Во всех указанных аспектах книга Батуман, при всей своей несомненной оригинальности и талантливости, хорошо иллюстрирует постмодернистскую ситуацию в американской славистике.
Как для любого настоящего, увлеченного филолога, объект изучения для Батуман становится чем-то большим, нежели просто полем для учебно-методологических экзерсисов, и определяет вполне гармоничное слияние в книге литературоведческого и автобиографического начала. Вновь и вновь писательница достаточно убедительно демонстрирует, как прочитанные ею русские (в основном) книги, если не влияют на жизнь, то впрямую определяют ее интерпретацию.
Автор свободно, если не сказать вольно, проводит параллели между литературой и жизнью, причем основным источником комизма становится то, что разоблаченная литературная условность значительно уступает в странности самой жизни. С этого, собственно, начинается книга. Рассуждая о «Волшебной горе» Т. Манна, автор замечает: «Несмотря на сложность романа, его центральная проблема чрезвычайно проста: «Как может человек, на самом деле не болеющий туберкулезом, остаться в туберкулезном санатории на долгих семь лет? Я часто задаю себе похожий вопрос: как может человек, начисто лишенный академических амбиций, посвятить семь долгих лет своей жизни изучению русского романа в калифорнийской глубинке?» [3]. Влюбленность Ганса Касторпа в русскую пациентку санатория «с киргизскими глазами» помогает пояснить Батуман истоки её любви и очарованности всем русским: «Эта любовь была предопределена одной моей случайной встречей с русским еще в школьные годы, и она получила дальнейшее развитие на университетском кампусе» [4].