Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А если вспомнить недавний интерес секретаря главного стража города…
От злости я не знала куда себя деть и в итоге решила отправиться в кафе неподалеку, поджидать змейса. В выборе охранной системы я вряд ли чем-то смогу помочь, так хоть поужинаю. Настроения готовить нет.
Домой мы добрались, когда уже стемнело, и, оказавшись на кухне, я имела счастье наблюдать, как спокойно шеф располагается за моим столом, и удивленно уточила:
— Вы снова остаетесь?
— А куда мне отправляться после работы? — недоуменно вскинул бровь мужчина, поставив меня в тупик.
— К себе домой, — пояснила очевидное я.
Лорд странно на меня смотрел.
— Мы же уже обсудили, что ко мне приехала бабушка.
— Но, может, она уже переместилась гостить к вашим родителям, заметив, что вас нет дома, — намекнула я.
— Нет, — вздохнул шеф. — Я уже проверял.
— Но вы ночевали у меня вчера, — теперь вздохнула я.
— И буду сегодня. Она же не на один день приехала, — сообщил начальник главную информацию.
— Вы что, будете жить у меня длительное время? — вытаращилась я на него.
— Именно.
— Но вы не можете!
— Почему?
— Моя репутация…
— Мы уже обсуждали это ранее, вам ничего не грозит.
— И я была уверена, что тогда объяснила: остальные люди не знают того, что я вам не подхожу. Люди уже подозревают.
— Не переживайте, я решу проблему, если она возникнет. Тем более я вряд ли позволю вам выйти замуж, пока вы работаете моим помощником.
— Ы-ы-ы… — все, что смогла выдавить я на эти контраргументы. — Вы меня не цените и совсем не заботитесь о моем душевном спокойствии!
— Вы не правы. Но если нужны гарантии — когда я готов буду отпустить вас со службы, то подберу лучшего мужа, не беспокойтесь.
Вот это «когда он будет готов меня отпустить…» прозвучало очень подозрительно.
— Я что, не могу сама уволиться? — уточнила я.
— А вы больше не хотите на меня работать? — отвертелся от ответа шеф и полез по шкафчикам искать ужин.
Возмутительный змейс! И что самое поразительное — результатом нашего разговора стало то, что лорд продолжит жить у меня. Немыслимо!
Спокойно, Анна, спокойно. Ну кто поверит, что у вас роман? Ты ему совсем не пара. Так ведь?
А тем временем за окном все так же неустанно шел дождь.
ГЛАВА 3
Я плохо разбираюсь в архитектуре, но дом, к которому мы прибыли, действительно не позволял остаться равнодушным. Прямоугольной формы, он был выстроен из серого камня, с колоннами и статуями. Около входа гостей встречали горгульи — настоящий шедевр искусства. Они строго смотрели на нас своими безжизненными глазами и будто охраняли вход от посторонних.
— Анна…
Посмотрела на лорда. Элегантный смокинг из высококачественного бархата, позволяющего насладиться всей глубиной черного цвета, его изысканностью. Странно, раньше я не замечала, насколько мой шеф красивый, не броской яркой красотой, а той, которую замечаешь, узнав этого мужчину, его силу духа, острый ум и невероятную надежность.
— Все хорошо? — тихо уточнил лорд, предлагая мне опереться на руку.
— Да, но я предпочла бы, чтобы вы пошли на этот бал один, — пробормотала я, нервно поправляя юбку своего черного платья.
Бархат, из которого сшит мой наряд, был мягче, а цвет еще глубже. Черные бриллианты на шее придавали моему облику утонченность и некоторую экзотичность, тем самым подчеркивая безупречность образа. Нельзя не признать — выглядела я прекрасно, и гневный румянец только добавлял прелести.
Час назад мы с шефом едва сильно не поругались. Он принес мне пять комплектов драгоценностей и еще, как он выразился, «по мелочи» украшений. Теперь я понимаю, зачем Сеймуру была нужна такая система безопасности! Все доводы про непозволительность передачи мне столь ценного имущества он проигнорировал, а когда я сказала, что отказываюсь их надевать, предложил, если уволюсь, все продать и деньги вернуть ему.
Да разве дело в деньгах?! Хотя в них, пожалуй, тоже, но кто поверит, что я купила все это великолепие сама?! С другой стороны, и без украшений прийти на подобное мероприятие нельзя. Замкнутый круг.
— Чего вы боитесь? — поинтересовался лорд, едва мы миновали парадную лестницу.
— В прошлый раз праздник закончился тем, что мне угрожали, а потом уволили. В этот раз предчувствие не лучше.
— Соберитесь. Бал у Пронстонов мы пропустить не можем, это последняя возможность проверить наши догадки, прежде чем начать действовать.
Мы остановились с другими парами в небольшой зале, ожидая, когда нас представят, и между тем продолжая обсуждать наше дело, которое, по-видимому, близилось к раскрытию.
— Надеюсь, без ловушек в моем доме?
— Если только вы сами пожелаете этого, — предложил змейс.
— Благодарю, обойдусь, — отказалась я, передернув плечами.
— Вам не стоит так нервничать, вы сегодня идете как моя дама, а не помощница, поэтому отдыхайте и получайте удовольствие. Потанцуйте… — попробовал поднять мне настроение шеф.
Увы, это у него не получилось. Я с тоской посмотрела по сторонам. Не так я предпочитаю отдыхать, не говоря уж о косых взглядах окружающих.
За разговором незаметно подошла наша очередь, и церемониймейстер объявил:
— Лорд Сеймур со спутницей!
Двери открылись, и мы вошли в богато украшенный зал, под взорами нескольких сотен гостей. Были взгляды, полные любопытства, а были и неприязни, зависти и полные равнодушия, а потом… объявили нового гостя.
— Не желаете ли потанцевать? — предложил шеф.
— Не могу вам отказать, — ответила я, подавая руку.
Лорд Сеймур был прекрасным танцором,