Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда эта невысокая девочка с розовыми волосами скрестила на груди руки, посмотрела на него сверху вниз и дрожащим голосом пробормотала:
- У кого и куда ты пялился с похотливыми мыслями?
Эта девочка была одета в униформу того же фасона, что и Сиеста - в форменную одежду школы, которую посещал Сайто. Вид у нее был неопрятный: пуговицы на пиджаке расстегнуты, галстук ослаблен. Мешковатые неряшливые носки, идущие вразрез со школьными правилами. Тем не менее, розовые волосы и глаза каштанового цвета, несомненно, принадлежали его хозяйке.
- Почему у тебя такой внешний вид?
Однако Луиза не ответила ни на одну из реплик Сайто.
- У кого и куда ты пялился? Говори!
- Это не имеет к тебе никакого отношения, не так ли?! - парировал мальчик, и его лицо тут же оказалось придавлено ногой к земле.
- Имеет, и самое прямое! Ведь ты - мой фамильяр. Поэтому, если ты все время на меня не смотришь, это недопустимо. Если будешь глазеть по сторонам - будешь наказан.
Луиза с ненавистью уставилась на Сиесту.
- П-п-п-поэтому, если ты пялился на эту служанку с большой грудью, то будешь подвергнут пыткам. Понятно?
- Хватит надо мной издеваться! - воскликнув это и поднявшись на ноги, Сайто крепко схватил ее.
- Ах... - тонко простонав, Луиза упала на асфальт. Мальчик навалился на нее сверху и заглянул ей в лицо.
- Ч-что ты творишь...? С-с-с-собираешься напасть на свою хозяйку?
- Именно так.
- Что это ты станешь делать со мной, дворянкой! Хотя ты - всего лишь простолюдин!
- Вот как, дворянка, а так небрежно оделась?! - воскликнул Сайто, указывая на неряшливые носки, надетые на ней.
- А разве плохо? Собрался решать за меня, что мне надевать на ноги?! Хотя - всего лишь фамильяр! Отпусти меня!
- Ни фамильяры, ни их хозяева, ни дворяне здесь не катят! Что ни говори, ведь это - Япония.
Воскликнув: "Отпусти!" - Луиза бушевала и брыкалась. Сайто сильнее прижал бесчинствующую девочку и заглянул в ее горящие глаза.
- Ты... действительно хотела, чтобы это произошло?
Эта фраза вылетела из его рта, однако эти слова, казалось, совершенно ему не принадлежали. Образно говоря, было ощущение... словно он смотрел кино, где сам играл главную роль.
- ...Что?
- Ты хотела, чтобы я тебя вот так завалил. Я не прав? Поэтому ты надела тот черный костюм кошки. Полагаю, вот в чем было дело. Ну, так что? Попытайся объяснить. Ну же, попытайся все объяснить! - закричал Сайто, а в его до странности холодной части рассудка теплилась мысль: "Когда-то мне приходилось говорить подобные слова".
Тогда щеки девочки стали розовыми, как цвет ее волос. Словно бы увиливая от ответа, она отвернулась в сторону.
- Б-болван, что ли? Кто тут хотел, чтобы его завалили? Будешь шутить - и я ведь пну тебя в твое ценное место, которое страдает непостоянством.
- Ну, так попытайся пнуть, - когда он произнес это решительным тоном, Луиза закусила губу.
- Пошел прочь... - пробормотала она слабым голосом.
- Ладно, приступим, - он послушно кивнул и уже намеревался расстегнуть пуговицы на блузке, которая скрывала плоскую равнину, на которой не было ни единой выпуклости. И при этом он думал: "Когда-то я делал нечто подобное". И тут же он получил по голове удар сковородой от Сиесты, которая стояла сзади.
- Ай!
- Это - общественное место. Пожалуйста, остановитесь, поскольку то, что вы делаете - неприлично.
- Почему эта сковорода...
- Я ношу ее с собой только для того, чтобы готовить еду.
- Не делай того, о чем тебя не просят! - закричала Луиза на Сиесту, совершенно не проявляющую робости. Та повернулась к своей сопернице.
- Хотя я вам помогла, это было ненужным действием? Тогда все-таки фраза "Пошел прочь" - обман. Это не является вашим истинным намерением. Все-таки вы хотели, чтобы с вами совершали развратные действия.
- О-ошибаешься! Раз ты служанка - займись хотя бы стиркой, и делай это молча!
- Ладно, я буду стирать, поэтому одолжите мне, пожалуйста, стиральную доску.
- Что? У меня нет какой-то там стиральной доски!
- Разве у вас ее нет? Вот там есть превосходная доска, - она указала на грудь соперницы. Луиза издала такой крик, словно являлась оборотнем-птицей:
- Keeeeeeeeeeee!
Плоская грудь нам с рукиВместо стиральной доски.Мыло в тазу разведем,Белье хорошенько потрем.
Луиза набросилась на поющую Сиесту:
- Что за дела! А такая как ты пустоголовая служанка, у которой только большая грудь и имеется?! Ты не думаешь ни о чем, кроме как пофлиртовать с мужчинами! Надень хотя бы нижнее белье!
- Да ведь разве вы - не такая же?! Несмотря на то, что спите с Сайто в одной постели, изо всех сил надеясь на что-то! В такой одежде, что недалеко и до полной наготы! Просто смехота, а не дворянка! В глазах - блеск, а сама с нетерпением ожидает, когда Сайто на нее набросится, разве не так?! Даже не существует более вульгарной особы!
Обмениваясь грубостями: "Что за дела!" - "Плоскодонка!" - "Тупая служанка!" - и многими подобными, две девицы начали эффектную потасовку. Вот же, юбки у них развеваются, соперницы пустили в ход ногти, хватают друг друга за волосы, и вообще сцепились, словно свирепствующие петухи.
- О-остановитесь же... - проворчал Сайто, однако девчонки его не слушали.
К ребятам подъехал черный лимузин.
Тем, кто со щелчком открыл переднюю пассажирскую дверь и появился наружу, был одетый в черный костюм и белые перчатки Мазарини. Он открыл дверь салона, после чего почтительно поклонился.
Из машины появилась одетая в белое платье Анриетта. У нее на голове была украшенная цветами шляпка без полей. Это был костюм скорее для какой-нибудь девушки-дворянки, нежели для Принцессы. Под мышкой она сжимала сумочку, которая смотрелась дорогой.
Дробными шажками Анриетта подбежала к Сайто, после чего протянула ему руку.
- Ты остановил огромную семидесятитысячную армию.
- Да, - рассеянно ответил Сайто.
- Ты действовал по-настоящему решительно. Ах, ты - спаситель Тристейна. Перед тобой - беспомощная королева, не способная ничего сделать, однако я должна вознаградить такую преданность. Итак, пожалуйста, поцелуй, мне руку.
Сайто взял ее за кисть и прижал к своим губам, после чего Анриетта дерзко обвила руками его шею.
- П-принцесса?
- Пожалуйста, называй меня Анной. Итак, далее прояви, пожалуйста, сострадание к этим губам.
Мальчик растерялся, и Анриетта внезапно притянула к себе голову Сайто и прижалась губами к его губам.
"Рискованно", - в тот момент, когда он так подумал, до него долетели крики:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});